1
00:00:02,480 --> 00:00:04,080
Nej!

2
00:00:06,360 --> 00:00:08,600
En meget mærkelig pirat.

3
00:00:10,880 --> 00:00:13,360
- Er du okay, Poul?
- I er fyret!

4
00:00:15,840 --> 00:00:19,160
- Husk at følge jeres drømme.
- Hej, 3.C.

5
00:00:22,920 --> 00:00:25,000
Stop!

6
00:00:25,120 --> 00:00:27,800
Hvad har jeg dog gjort?

7
00:00:38,800 --> 00:00:43,000
Godaften.
Velkommen til Stormester.

8
00:00:43,120 --> 00:00:47,280
Og jeg er jo Stormesteren.
Det er min udsøgte fornøjelse -

9
00:00:47,400 --> 00:00:50,520
- at holde kæft,
så vi kan hilse på de fem.

10
00:00:50,640 --> 00:00:54,040
Vores kvintet kender du
som Ane Høgsberg.

11
00:00:57,320 --> 00:01:00,240
David Minerba.

12
00:01:01,480 --> 00:01:04,800
Lars Hjortshøj.

13
00:01:04,920 --> 00:01:08,040
Mette Søndergaard.

14
00:01:08,160 --> 00:01:11,600
Og Mikkel Klint Thorius.

15
00:01:16,800 --> 00:01:20,960
Næ, selvfølgelig en sekstet.

16
00:01:21,080 --> 00:01:25,040
For her er også min
dygtige assistent, Mark le Fêvre.

17
00:01:37,920 --> 00:01:42,440
Hold nu op.
Man skulle tro, han delte point ud.

18
00:01:42,560 --> 00:01:46,360
- Hvem har taget en præmie med?
- Det har du, David.

19
00:01:46,480 --> 00:01:50,040
Ja, jeg har taget
en præmie med i aften.

20
00:01:50,160 --> 00:01:54,680
Jeg har jo en mor,
som mange andre.

21
00:01:54,800 --> 00:01:56,960
- Har du taget hende med?
- Nej.

22
00:01:57,080 --> 00:02:02,040
Men jeg har fået en 18 års-gave af
min mor. Nogle blade fra 80'erne.

23
00:02:02,160 --> 00:02:03,440
Uh!

24
00:02:03,560 --> 00:02:09,320
- Det lyder af noget griseri.
- Dengang I var i jeres prime.

25
00:02:09,440 --> 00:02:13,640
Det er tegneserier.
Lettere erotiske tegneserier.

26
00:02:13,760 --> 00:02:17,160
Man har brugt dem til
at onanere i 80'erne.

27
00:02:17,280 --> 00:02:21,920
De unge er så meget på nettet, så det
er godt at gå tilbage til analog.

28
00:02:22,040 --> 00:02:25,680
Davids mor prøver
at få ham til at læse lidt mere.

29
00:02:25,800 --> 00:02:30,160
Jeg ser også hardcore-porno
på internettet ved siden af.

30
00:02:30,280 --> 00:02:32,840
- Tak, David.
- Pyha.

31
00:02:33,840 --> 00:02:36,560
Skulle vi se at komme i gang, Mark?

32
00:02:36,680 --> 00:02:40,840
Vi starter med nogle ord
og en decideret fremragende opgave.

33
00:02:53,160 --> 00:02:56,280
Det var noget af en entré, hva'?

34
00:02:57,160 --> 00:02:59,520
En skolerelateret.

35
00:03:05,080 --> 00:03:08,520
"Skriv et fremragende ord på tavlen."

36
00:03:08,640 --> 00:03:12,360
- Der er jo ret mange ord.
- Trykimprægneret.

37
00:03:12,480 --> 00:03:13,960
- Rødspætte.
- Aubergine.

38
00:03:14,080 --> 00:03:16,400
- Chailatte.
- Gran.

39
00:03:16,520 --> 00:03:19,280
Så er det jo bare at vælge.

40
00:03:22,720 --> 00:03:26,280
Perspektiv.
Det er mit yndlingsord.

41
00:03:26,400 --> 00:03:28,760
Fremragende.

42
00:03:30,200 --> 00:03:33,640
- John dear.
- Sådan staver jeg det.

43
00:03:33,760 --> 00:03:36,920
Så er der sådan noget ...

44
00:03:37,040 --> 00:03:40,560
- Fromage.
- Citronfromage.

45
00:03:40,680 --> 00:03:43,720
- Citronfromage.
- Det er et godt ord.

46
00:03:43,840 --> 00:03:46,320
Det er et godt ord.

47
00:03:46,440 --> 00:03:48,320
Citronfromage.

48
00:03:57,720 --> 00:03:59,480
Der var du.

49
00:04:06,160 --> 00:04:10,720
"Ring til en person og få dem til
at sige dit ord flest gange."

50
00:04:10,840 --> 00:04:12,440
Fuck.

51
00:04:12,560 --> 00:04:15,680
- Ej ...!
- "Du må ikke selv sige dit ord."

52
00:04:15,800 --> 00:04:17,040
Pis!

53
00:04:17,160 --> 00:04:21,680
- "Hvis personen, du ringer til ..."
- "Bliver mistænksom ..."

54
00:04:21,800 --> 00:04:23,469
"Vil Mark lægge på."

55
00:04:25,560 --> 00:04:28,560
"Dit opkald må højst
vare fem minutter."

56
00:04:28,680 --> 00:04:31,000
"Deltageren,
som får sit ord sagt ..."

57
00:04:31,120 --> 00:04:33,560
"Flest gange vinder." Easy.

58
00:04:33,680 --> 00:04:37,040
Traktorsælger googler jeg nu.

59
00:04:38,240 --> 00:04:40,520
Hvem skal jeg ringe til?

60
00:04:49,080 --> 00:04:52,800
Jeg ved ikke, hvorfor de andre
vælger mærkelige ord.

61
00:04:52,920 --> 00:04:55,400
Det er et godt ord fra 80'erne.

62
00:04:55,520 --> 00:05:00,120
Der er et blad deroppe, der hedder
"Citronfromagens begyndelse".

63
00:05:00,240 --> 00:05:05,280
I skal få en person til at sige
jeres ord så mange gange som muligt -

64
00:05:05,400 --> 00:05:10,160
- uden at de opdager,
at der er noget, I vil have dem til.

65
00:05:10,280 --> 00:05:14,480
- Hvem skal forsøge sig først?
- Vi starter ovre ved Svetlans.

66
00:05:14,600 --> 00:05:19,958
Hun har en skøn og meget
naturlig samtale om John dear.

67
00:05:25,489 --> 00:05:26,009
Hej, Svetlans

68
00:05:26,509 --> 00:05:27,569
Ja, dag du.

69
00:05:28,929 --> 00:05:29,929
Traktormærker.

70
00:05:30,129 --> 00:05:31,129
Hvad siger du?

71
00:05:31,209 --> 00:05:32,769
Jeg siger traktormærker.

72
00:05:32,849 --> 00:05:33,849
Du ved...

73
00:05:34,349 --> 00:05:37,039
Hvad sagde du, din frække fyr?

74
00:05:37,409 --> 00:05:38,224
John Deere?

75
00:05:38,249 --> 00:05:39,249
Hvad sagde du?

76
00:05:39,309 --> 00:05:40,309
John Deere?

77
00:05:40,349 --> 00:05:42,378
Ej, hold op.

78
00:05:42,689 --> 00:05:44,095
John Deere.

79
00:05:44,120 --> 00:05:48,680
Hvis du siger det én gang til,
er det nok 20. gang, du siger det.

80
00:05:48,845 --> 00:05:49,845
John Deere.

81
00:05:51,585 --> 00:05:52,100
Hvad så?

82
00:05:52,125 --> 00:05:53,125
Hvorfor opkaldet?

83
00:05:53,385 --> 00:05:56,305
Øh, jeg havde bare lige lyst til at sludre
lidt om traktoren, du ved.

84
00:05:56,445 --> 00:05:58,075
Er du med i et program?

85
00:06:01,240 --> 00:06:03,880
Der er ugler i mosen.

86
00:06:04,000 --> 00:06:06,760
- Han var sød.
- Var han ikke?

87
00:06:08,440 --> 00:06:13,480
Har du på speed dial en, du kan
snakke liderlig traktorsnak med?

88
00:06:13,600 --> 00:06:16,960
Yes. Traktortræk. Am I right?

89
00:06:17,080 --> 00:06:19,000
Spørgsmålet her er -

90
00:06:19,120 --> 00:06:24,480
- hvor mange gange du får
din gode ven til at sige John Deere.

91
00:06:24,600 --> 00:06:29,520
Han aner uråd, men det betyder
bare, at Mark afslutter opkaldet.

92
00:06:29,640 --> 00:06:33,800
Og så holder vi op med at tælle.
Hvor langt talte vi så?

93
00:06:33,920 --> 00:06:37,360
Fem gange.
John Deere, noget værre skrammel.

94
00:06:37,480 --> 00:06:40,240
Hvilke deltagere skal vi se nu?

95
00:06:40,360 --> 00:06:44,120
Cremekongerne Mikkel og David
med citronfromage.

96
00:06:44,240 --> 00:06:46,680
Nu lægger I selv op til det.

97
00:06:46,800 --> 00:06:50,520
Alle er på arbejde nu.
Ej, jeg har komikervenner.

98
00:06:50,640 --> 00:06:55,560
Jeg har en klog ven, Hans, der læser
til jura. Jeg ringer lige til Karl.

99
00:06:55,680 --> 00:06:58,880
Ham her har nogle caféer.
Han går op i mad.

100
00:06:59,000 --> 00:07:03,480
Hey, Karl. Du skal bare lige
hjælpe mig med noget.

101
00:07:03,600 --> 00:07:08,680
Serverer en af caféerne
en citrusdessert?

102
00:07:08,800 --> 00:07:12,960
Kan du ikke nævne en dessert,
som er lidt sur?

103
00:07:13,062 --> 00:07:17,959
Jeg havde en citrontærte på et tidspunkt.
Rysteribs?

104
00:07:17,983 --> 00:07:20,175
Hvad er det?
Rysteribs?

105
00:07:20,200 --> 00:07:22,600
Hvad fuck er rysteribs?

106
00:07:22,720 --> 00:07:27,200
Der er en bund i. Er der ikke
en dessert, der minder om det?

107
00:07:27,347 --> 00:07:28,940
Hvad skal du bruge det til?

108
00:07:29,053 --> 00:07:31,173
Det er ikke så vigtigt.
Nu skal du bare sige det ord.

109
00:07:31,240 --> 00:07:35,960
Men det findes derude, ikke?
Hvad er det nu, det er?

110
00:07:36,080 --> 00:07:38,160
En lækker ...

111
00:07:38,790 --> 00:07:41,725
Citronfromage.
Yeah!

112
00:07:41,750 --> 00:07:44,200
Er der ikke en dessert,
der minder om det?

113
00:07:44,941 --> 00:07:45,855
Nej... Nej det ved jeg ikke.

114
00:07:45,880 --> 00:07:49,560
Vil du ikke sige ordet
ti gange til mig?

115
00:07:50,473 --> 00:07:53,415
Citronfromage.
Citronfromage.

116
00:07:53,440 --> 00:07:56,160
Det er mos med citrussmag.

117
00:07:56,353 --> 00:07:57,353
Citronfromage.

118
00:07:57,473 --> 00:07:59,633
Citronfromage.
Citronfromage.

119
00:07:59,880 --> 00:08:01,866
Citronfromage.
Citronfromage.
Citronfromage.

120
00:08:01,913 --> 00:08:03,180
Er det lemon mousse?

121
00:08:04,426 --> 00:08:06,940
- Det er ikke det.
- Nej.

122
00:08:09,710 --> 00:08:12,156
Er det sådan en citron marengs ting?

123
00:08:14,349 --> 00:08:17,342
Citronfromage.
Citronfromage.
Citronfromage.

124
00:08:17,932 --> 00:08:20,332
Ja, det hedder en øhm...

125
00:08:25,333 --> 00:08:28,335
Citronfromage.
Citronfromage.

126
00:08:29,280 --> 00:08:31,720
Bare fortsæt. Du skal bare ...

127
00:08:33,123 --> 00:08:36,950
Citronfromage.
Citronfromage.
Citronfromage.

128
00:08:37,077 --> 00:08:38,430
Citronfromage.

129
00:08:38,455 --> 00:08:41,337
Ja, for eksempel!
Hvad var det, du sagde?

130
00:08:41,377 --> 00:08:42,890
Citronfromage.

131
00:08:44,521 --> 00:08:45,821
Nu gider jeg ikke sige det mere.

132
00:08:46,888 --> 00:08:47,915
Nemt.

133
00:08:48,120 --> 00:08:51,680
Hvad skal du have for
at sige det en milliard gange?

134
00:08:51,889 --> 00:08:55,529
Du er ikke med i noget undercover kamera joke?

135
00:08:55,560 --> 00:08:58,080
Nej, det er du ikke. Vent!

136
00:08:58,200 --> 00:09:00,120
Fuck!

137
00:09:05,080 --> 00:09:08,400
Han fucking arbejder med mad.

138
00:09:08,520 --> 00:09:12,200
Lemonmousse!
Det er da ikke noget, der hedder.

139
00:09:12,320 --> 00:09:17,320
Problemet er, at han kender navnet
på mange forskellige retter.

140
00:09:17,440 --> 00:09:19,840
Ingen af dem er citronfromage.

141
00:09:19,960 --> 00:09:23,840
Hvordan kunne du få din ven til
at sige citronfromage 20 gange?

142
00:09:23,960 --> 00:09:26,920
Han er helt blæst, tror jeg.

143
00:09:27,040 --> 00:09:30,880
Jeg siger: "Fuck,
alle mine venner er på arbejde."

144
00:09:31,000 --> 00:09:34,120
Og du er bare sådan:
"Hvem skal jeg ringe til?"

145
00:09:34,240 --> 00:09:35,960
Karl kører Wolt.

146
00:09:36,080 --> 00:09:40,280
Hvor mange gange får de vennerne
til at sige citronfromage?

147
00:09:40,400 --> 00:09:43,400
De klarer sig meget forskelligt.

148
00:09:43,520 --> 00:09:48,560
Mikkel, du får din jo ellers
madkyndige, måske eksven ...

149
00:09:48,680 --> 00:09:51,160
Ikke særlig ordkyndige ven.

150
00:09:51,280 --> 00:09:55,280
Det ved gud. Han formår kun
at sige citronfromage to gange.

151
00:09:55,400 --> 00:09:58,360
Hvor er det fucking udueligt.

152
00:09:58,480 --> 00:10:01,880
Du skal have fat i Karl.
Han er lidt mere blæst.

153
00:10:02,000 --> 00:10:05,680
Og får det sagt 34 gange.

154
00:10:09,320 --> 00:10:11,760
Det er en rigtig ven.

155
00:10:11,880 --> 00:10:14,040
Ja, det er en god ven.

156
00:10:14,160 --> 00:10:18,280
Det kan betale sig
at have en blæst omgangskreds.

157
00:10:18,400 --> 00:10:22,800
- Vi mangler et par stykker.
- Vi skal jo til Ane og Lars.

158
00:10:22,920 --> 00:10:25,880
Vi skal se
et par velkendte ansigter.

159
00:10:26,000 --> 00:10:29,960
Ane ringer til tidligere vinder
Carsten Eskelund.

160
00:10:30,080 --> 00:10:32,920
Lars ringer til
en måske endnu flottere fyr.

161
00:10:33,040 --> 00:10:36,720
En rigtig god ven, der hedder Lasse.

162
00:10:36,840 --> 00:10:41,760
Jeg tror,
jeg ringer til en gammel ven.

163
00:10:41,880 --> 00:10:43,960
Jeg ringer til Carsten Eskelund.

164
00:10:44,080 --> 00:10:47,520
- Han hedder Lasse.
- Hej, Carsten.

165
00:10:47,698 --> 00:10:49,257
Hej Lars, hvad kan jeg gøre for dig?

166
00:10:49,282 --> 00:10:55,000
Jeg skal bruge dig til ... Du skal
sige et ord rigtig mange gange.

167
00:10:55,071 --> 00:11:01,535
Hvad laver du? Jeg spiller klaver.
Nå, hvad skal du bruge det til?

168
00:11:01,560 --> 00:11:07,640
Det ord, jeg skal have dig til
at sige, er et andet ord for ...

169
00:11:07,760 --> 00:11:12,000
Jeg ringer til dig i arbejdsmedfør,
for jeg jammer på showtitler.

170
00:11:12,120 --> 00:11:14,800
Så tænkte jeg:
Du er så god med ord.

171
00:11:14,861 --> 00:11:19,108
Jeg sidder og øver mig på den samme sang.

172
00:11:19,160 --> 00:11:23,640
På engelsk ville det
hedde outstanding.

173
00:11:23,769 --> 00:11:28,874
Især i starten kunne man kun halte sig,
men jeg havde faktisk givet

174
00:11:28,875 --> 00:11:31,834
en idé til, at hvis man skulle bruge det
kommersielt, så ville det være at finde...

175
00:11:31,835 --> 00:11:35,574
Enestående, fremragende,
glimrende...

176
00:11:36,160 --> 00:11:38,750
Det var ... Det var nummer to.

177
00:11:38,790 --> 00:11:39,810
Det var et af dem.

178
00:11:40,610 --> 00:11:43,810
Og så laver man 40 minutter, hvor man
sætter det halve nummer op.

179
00:11:44,390 --> 00:11:45,630
Enestående, enestående, enestående.

180
00:11:45,631 --> 00:11:48,470
Nej, nej, nej, nej, nej.
Glimrende, glimrende.

181
00:11:48,471 --> 00:11:51,070
Men så næste år kan man måske hele
nummeret.

182
00:11:51,150 --> 00:11:53,930
Og så fire år efter, så kan man måske to
numre.

183
00:11:53,990 --> 00:11:55,910
Så det er simpelthen bare for hvert år
bygger på.

184
00:11:56,510 --> 00:11:58,570
Fremragende, fremragende, fremragende,
fremragende.

185
00:11:59,160 --> 00:12:02,720
Carsten, jeg mangler
det ene gode ord.

186
00:12:02,840 --> 00:12:07,520
Det handler om at kigge ud.
Noget med udsyn.

187
00:12:07,640 --> 00:12:11,080
Kan du ikke sige det
et par gange mere?

188
00:12:11,105 --> 00:12:16,146
Det ville være fremragende,
hvis jeg sagde det nogle gange.

189
00:12:16,170 --> 00:12:18,772
Fremragende, fremragende.

190
00:12:18,800 --> 00:12:22,390
Man skal sætte tingene lidt i ...

191
00:12:22,415 --> 00:12:23,455
– Perspektiv?

192
00:12:23,515 --> 00:12:24,515
– Ja, for eksempel.

193
00:12:25,555 --> 00:12:25,875
Perspektiv?

194
00:12:26,395 --> 00:12:27,395
Perspektiv.

195
00:12:27,435 --> 00:12:27,755
Perspektiv.

196
00:12:28,215 --> 00:12:29,735
Det er en fremragende opgave.

197
00:12:30,235 --> 00:12:31,635
Det er fremragende dag.

198
00:12:31,735 --> 00:12:32,515
– Kan det bruges?

199
00:12:32,615 --> 00:12:34,375
– Det kan så meget bruges, Carsten.

200
00:12:34,723 --> 00:12:38,760
- Tusind tak. Hej, hej.
- Tak, Lasse.

201
00:12:40,960 --> 00:12:44,520
Jeg synes,
Lasse gjorde det fremragende.

202
00:12:46,920 --> 00:12:51,080
- Tak for snakken, Lars.
- I lige måde. Det var fremragende.

203
00:12:51,200 --> 00:12:56,360
Før I begynder med al jeres:
"Du har selv skrevet opgaven."

204
00:12:56,480 --> 00:13:00,880
Lugter du ikke noget sært
ved den her telefonsamtale?

205
00:13:01,000 --> 00:13:05,280
Jeg er jo med jer. I kunne bare ringe
til mig. Jeg ville gerne hjælpe.

206
00:13:05,400 --> 00:13:09,200
Citronfromage,
citronfromage, citronfromage.

207
00:13:09,320 --> 00:13:12,160
- Det var allerede én mere.
- Tæller det?

208
00:13:12,280 --> 00:13:14,600
Nej.

209
00:13:14,720 --> 00:13:18,160
Ane, er du for høflig,
når du snakker med kolleger?

210
00:13:18,280 --> 00:13:21,240
Først nu går det op for mig -

211
00:13:21,360 --> 00:13:25,840
- at jeg bare kunne sige til Carsten,
han skulle sige det mange gange.

212
00:13:25,960 --> 00:13:29,600
Du bliver først udfordret,
hvis din samtalepartner siger:

213
00:13:29,720 --> 00:13:33,280
"Der er noget galt her."

214
00:13:33,400 --> 00:13:38,160
Hvordan kan I have venner, hvor man
kan ringe op og sige mærkelige ord?

215
00:13:38,280 --> 00:13:41,600
Jeg har da også venner,
der ikke laver noget.

216
00:13:45,640 --> 00:13:49,680
- Der er to ord tilbage.
- Vi kan starte med Ane og Carsten.

217
00:13:49,800 --> 00:13:53,720
Det blev til en del gange
sammenlignet med Mikkel.

218
00:13:53,840 --> 00:13:57,680
Du får nemlig Carsten til
at sige det fire gange.

219
00:13:57,800 --> 00:14:02,000
Men det er intet sammenlignet med,
når først man får startet dig.

220
00:14:02,120 --> 00:14:05,400
- 14 gange.
- Det er godt nok flot.

221
00:14:08,440 --> 00:14:12,960
Vi kunne gå fra en opgave, hvor
deltagerne må hente hjælp udefra -

222
00:14:13,080 --> 00:14:16,360
- til noget, hvor de kunne ønske,
de havde fået hjælp.

223
00:14:16,480 --> 00:14:20,440
Noget, der sætter deres
selvbeherskelse lidt på prøve.

224
00:14:20,560 --> 00:14:25,480
Med fare for at vække et traume
skal vi til noget med sådan nogle.

225
00:14:40,480 --> 00:14:41,840
Hej, Mark.

226
00:14:41,960 --> 00:14:47,320
Så er der nogle stikkontakter fra
det forrige århundrede linet op her.

227
00:14:47,440 --> 00:14:50,080
Skal jeg læse opgaven først?

228
00:14:50,200 --> 00:14:53,280
Der er en knap,
så bliver man helt ...

229
00:14:53,400 --> 00:14:55,840
Gør, hvad du har lyst til.

230
00:14:57,040 --> 00:15:00,920
- Jeg skal ikke røre ved den her.
- Hvorfor siger du det?

231
00:15:01,040 --> 00:15:05,040
Det er noget med
noget rød cirkel-stoptegn.

232
00:15:05,160 --> 00:15:08,680
Jeg har kun lyst til
at røre ved den der.

233
00:15:10,360 --> 00:15:11,760
Nej, nej.

234
00:15:15,680 --> 00:15:19,200
- Hold da op.
- Hvad er nu det her?

235
00:15:19,320 --> 00:15:24,040
Nogle små sedler.
Der står for eksempel fare.

236
00:15:24,160 --> 00:15:29,200
- Vibration.
- Luft, lys, bobler og røg.

237
00:15:29,320 --> 00:15:31,680
Det lyder som en Johnson-sang.

238
00:15:31,800 --> 00:15:35,880
"Gør, hvad du vil med disse kontakter
de næste fem minutter."

239
00:15:37,920 --> 00:15:41,040
"Du skal lave en opgave
i laboratoriet."

240
00:15:41,160 --> 00:15:43,800
"Omstændighederne ændrer sig ..."

241
00:15:43,920 --> 00:15:46,720
"Alt efter kontakternes positioner."

242
00:15:46,840 --> 00:15:51,320
"Tiden begynder, når du har
forstået opgaven." Om et par måneder.

243
00:15:51,440 --> 00:15:55,320
- Uh, Mark.
- Der er fem minutter til bare at ...

244
00:15:59,400 --> 00:16:02,480
Frygteligt. Vi vidste ikke ...

245
00:16:02,600 --> 00:16:06,840
I har fem minutter til ...
Hvad er det med de kontakter?

246
00:16:06,960 --> 00:16:11,000
Man kan jo vælge
at trykke på dem eller lade være.

247
00:16:11,120 --> 00:16:16,400
Ingen af os tvinger jer til
at trykke på noget som helst.

248
00:16:16,520 --> 00:16:19,040
Ud over stemmerne inde i hovedet.

249
00:16:19,160 --> 00:16:22,800
Mikkel, du er jo i gang,
før tiden begynder.

250
00:16:22,920 --> 00:16:25,720
Der er et eller andet i mig.

251
00:16:25,840 --> 00:16:30,600
Når der er knapper, så piller man.
Det kan man da ikke lade være med.

252
00:16:30,720 --> 00:16:35,000
Det er fandeme godt,
du ikke har et rigtigt arbejde.

253
00:16:35,120 --> 00:16:38,480
- Hvor lægger vi ud?
- Vi kan se alle fem.

254
00:16:38,600 --> 00:16:41,080
Se, hvor godt de håndterer presset.

255
00:16:41,200 --> 00:16:44,280
Jeg kan fornemme,
hvor Mikkel bærer hen ad.

256
00:16:44,400 --> 00:16:48,240
Jeg flækker den her,
og så er der noget, der ændrer sig.

257
00:16:48,360 --> 00:16:52,000
Jeg flækker den tilbage,
så ændrer det sig tilbage.

258
00:16:52,120 --> 00:16:54,560
Jeg tør ikke pille ved noget.

259
00:16:54,680 --> 00:16:57,920
Man har lyst, ikke? Er du sindssyg!

260
00:16:58,040 --> 00:17:01,912
Der er forskellige strategier.
Man kan bare køre random.

261
00:17:05,280 --> 00:17:09,160
Man kan også bare sige,
de alle sammen er det samme.

262
00:17:10,320 --> 00:17:14,040
Den håber jeg betyder,
at der vil være lys.

263
00:17:14,160 --> 00:17:19,920
Har du set bagsiden af det her?
Det er et bræt. Kan du se det?

264
00:17:20,040 --> 00:17:22,760
Jeg kører den her grøn.
Gul er oppe.

265
00:17:22,880 --> 00:17:26,080
Vi tænder lige lyset. Er op tændt?

266
00:17:39,720 --> 00:17:42,440
Jeg tror sgu, det er meget godt.

267
00:17:47,720 --> 00:17:49,840
Men altså ...

268
00:17:59,640 --> 00:18:02,360
Du gjorde det!

269
00:18:02,480 --> 00:18:06,640
Jeg fortryder ikke ét sekund,
at jeg gjorde det.

270
00:18:11,480 --> 00:18:15,160
Man skal jo tage nogle chancer
her i livet.

271
00:18:15,280 --> 00:18:18,200
Jeg skal aldrig ind i
en elevator med dig.

272
00:18:18,320 --> 00:18:22,840
Hvorfor ikke? Turen tager lidt
længere, men den er meget sjovere.

273
00:18:22,960 --> 00:18:25,520
Lars, du er den eneste ...

274
00:18:25,640 --> 00:18:29,240
- Jeg piller ikke ved noget.
- Du er meget forbeholden.

275
00:18:29,360 --> 00:18:34,240
En mand, der har sin MeToo-skandale.
"Jeg har ikke pillet ved noget."

276
00:18:34,360 --> 00:18:37,720
- Jeg rører ikke noget.
- Det er standardsvaret.

277
00:18:39,360 --> 00:18:43,120
Hvordan går det med
at holde snitterne fra knapperne -

278
00:18:43,240 --> 00:18:46,480
- eller måske ikke kunne gøre det?

279
00:18:46,600 --> 00:18:49,480
Der er meget stor forskel.

280
00:18:49,600 --> 00:18:52,600
David, du trykkede kun
på fire kontakter.

281
00:18:52,720 --> 00:18:57,320
Mikkel ... 104.

282
00:18:58,240 --> 00:19:03,280
Hvilket svarer til, at du trykkede
på en kontakt hvert tredje sekund.

283
00:19:03,400 --> 00:19:05,760
Jeg har fandeme givet den gas.

284
00:19:05,880 --> 00:19:10,920
Mark, vil du løfte sløret for,
hvilken opgave kontakterne påvirker?

285
00:19:11,040 --> 00:19:13,120
Naturligvis. Kommer her.

286
00:19:16,040 --> 00:19:18,000
- Hej.
- Mojn, Ane.

287
00:19:18,120 --> 00:19:21,440
Vi tager hele den her opgave
på sønderjysk.

288
00:19:21,560 --> 00:19:24,120
Hold kæft, der sker meget!

289
00:19:25,040 --> 00:19:27,400
- Er det en vægt?
- Åh nej!

290
00:19:27,520 --> 00:19:30,240
Jeg tror, jeg har dummet mig.

291
00:19:30,360 --> 00:19:35,240
"Balancér flest brikker over hylden."
Det er hylden, det er brikker.

292
00:19:35,360 --> 00:19:39,000
"Du skal blive stående på platformen
under hele opgaven."

293
00:19:39,120 --> 00:19:41,160
"Du har fem minutter."

294
00:19:41,280 --> 00:19:44,400
"Flest brikker på hylden,
når tiden er gået, vinder."

295
00:19:44,520 --> 00:19:47,600
"Tiden starter,
når du har forstået opgaven."

296
00:19:47,720 --> 00:19:49,760
Har du forstået opgaven?

297
00:19:49,880 --> 00:19:53,160
Jeg skal have
flest mulige brikker på hylden.

298
00:19:53,280 --> 00:19:55,640
Ja, tak. Tiden er i gang.

299
00:19:56,640 --> 00:19:59,360
Der kan de da godt stå.

300
00:19:59,480 --> 00:20:03,480
- Trykkede du på nogle kontakter?
- Ej!

301
00:20:06,440 --> 00:20:08,680
Gå væk!

302
00:20:13,880 --> 00:20:18,920
High risk, high reward.
I hvert fald high risk.

303
00:20:19,040 --> 00:20:22,920
Hvem er først, når folk skal
forsøge at balancere brikker -

304
00:20:23,040 --> 00:20:26,760
- mens de selv har valgt,
hvor meget de skal distraheres?

305
00:20:26,880 --> 00:20:30,840
Vi starter med Ane,
David, Mette og Lars.

306
00:20:30,960 --> 00:20:35,720
Et lille klip, jeg har kaldt:
"Kan I huske de der kontakter?"

307
00:20:35,840 --> 00:20:37,520
Okay. Godt.

308
00:20:39,000 --> 00:20:43,280
- Ej, det gik ikke så godt.
- Det går da meget godt.

309
00:20:44,080 --> 00:20:46,560
Kan du huske de der kontakter?

310
00:20:47,720 --> 00:20:50,080
Okay.

311
00:20:50,200 --> 00:20:53,440
Mark,
det er blevet totalt mørkt nu.

312
00:21:01,400 --> 00:21:02,960
Åh nej!

313
00:21:03,080 --> 00:21:05,840
Det er ikke optimal setting, Mark.

314
00:21:05,960 --> 00:21:10,000
- Hvad sker der?
- Det er en røgmaskine.

315
00:21:10,120 --> 00:21:12,640
Nej! Hallo!

316
00:21:12,760 --> 00:21:16,000
Det er lidt ligesom
at være med i et mareridt.

317
00:21:19,360 --> 00:21:23,720
Det går meget godt.
Jeg har ikke noget system i farverne.

318
00:21:23,795 --> 00:21:28,695
Nu ryster den mig.

319
00:21:28,760 --> 00:21:31,440
Du har en forbløffende rolig hånd.

320
00:21:32,720 --> 00:21:34,400
Åh nej, Mark!

321
00:21:34,520 --> 00:21:36,440
- Stop!
- Øj, øj.

322
00:21:36,560 --> 00:21:39,960
- Du har to minutter tilbage.
- Stop! Jeg gør ikke noget!

323
00:21:40,080 --> 00:21:42,680
Det går skidegodt.

324
00:21:42,800 --> 00:21:45,880
Kom så, Mette Søndergaard. Ej!

325
00:21:46,000 --> 00:21:47,880
Mark!

326
00:21:48,880 --> 00:21:53,600
- Tændte du for alle kontakterne?
- Om jeg gjorde?

327
00:22:09,560 --> 00:22:11,320
Åh!

328
00:22:11,440 --> 00:22:15,040
- Det er godt nok irriterende.
- 20 sekunder.

329
00:22:17,320 --> 00:22:19,520
Og tiden er gået.

330
00:22:19,640 --> 00:22:22,400
Og tid. Og tid.

331
00:22:22,520 --> 00:22:26,520
Og tiden er gået. Meget imponerende.

332
00:22:26,640 --> 00:22:28,800
Hvordan synes du, det gik?

333
00:22:30,440 --> 00:22:33,360
Jeg skal sige dig noget,
David Minerba.

334
00:22:33,480 --> 00:22:38,120
Jeg ved, at jeg har gjort
mit arbejde godt som Stormester -

335
00:22:38,240 --> 00:22:43,640
- når bare én deltager siger: "Det er
ligesom at være med i et mareridt."

336
00:22:43,760 --> 00:22:47,760
- Ja, det er meget det samme.
- Det så ikke sådan ud for Lars.

337
00:22:47,880 --> 00:22:51,920
- Jeg synes, det var en drøm.
- Hvordan havde I andre det?

338
00:22:52,040 --> 00:22:58,240
Man bliver meget bevidst omkring
sin løse hud. Når det ryster sådan.

339
00:22:58,360 --> 00:23:01,960
Vi troede, Lars havde
holdt nallerne fra kontakterne.

340
00:23:02,080 --> 00:23:07,440
- Åbenbart ikke. Jeg blev fristet.
- Det var en anden tid.

341
00:23:12,040 --> 00:23:15,920
Alle kontakter stod således,
at alt var slukket på nær lyset.

342
00:23:16,040 --> 00:23:20,480
Hvis I havde holdt nallerne for jer
selv, havde det været rigtig nemt.

343
00:23:20,600 --> 00:23:25,600
Var nogen distraktioner særlig
irriterende? Den vibrerende platform?

344
00:23:25,720 --> 00:23:29,680
Brættet var ret fedt,
for jeg har danset meget Riverdance.

345
00:23:29,800 --> 00:23:33,000
Jeg er vant til
at være lam fra maven og op.

346
00:23:33,120 --> 00:23:37,160
- Det skal jeg se.
- Det skal vi alle se.

347
00:23:38,160 --> 00:23:40,800
Mette! Mette! Mette!

348
00:23:40,920 --> 00:23:42,520
Ja, ja, ja.

349
00:23:44,200 --> 00:23:46,240
Ssh!

350
00:24:07,280 --> 00:24:10,640
- Meget smukt. Tak, Mette.
- Det var så lidt.

351
00:24:10,760 --> 00:24:15,320
Det var en overkrop i total ro.
Ikke en muskel bevægede sig.

352
00:24:15,440 --> 00:24:17,840
Du har øvet dig meget.

353
00:24:17,960 --> 00:24:21,480
Har du resultater for
vores fire deltagere?

354
00:24:21,600 --> 00:24:25,360
Lars, du får sat
42 brikker på hylden.

355
00:24:25,480 --> 00:24:30,200
- Ane, du ender på 28.
- 28? Flot.

356
00:24:30,320 --> 00:24:34,320
Mette, du får sat 14 brikker.
Og så er der ...

357
00:24:35,600 --> 00:24:39,320
... vibrations-David: fire brikker.

358
00:24:42,040 --> 00:24:46,040
Vi mangler Mikkel,
som jo selv har koreograferet -

359
00:24:46,160 --> 00:24:52,760
- et show, der taler til
alle sanser i fem minutter.

360
00:24:52,880 --> 00:24:56,880
- Skal vi se, hvordan det går?
- Det er vi mange, der gerne vil.

361
00:24:57,000 --> 00:25:00,600
Herfra skal der lyde
et kæmpe held og lykke.

362
00:25:04,000 --> 00:25:07,640
Jeg har på fornemmelsen,
at det ikke bare kan være dét.

363
00:25:07,760 --> 00:25:10,840
- Kan du huske, hvad du trykkede på?
- Ej!

364
00:25:11,840 --> 00:25:14,800
Gå væk! Se nu der.

365
00:25:14,920 --> 00:25:18,320
Det går sgu da super.
Hvad fanden snakker I om?

366
00:25:18,440 --> 00:25:20,560
Se her.

367
00:25:20,680 --> 00:25:23,640
Der kommer ikke et stort payoff -

368
00:25:23,760 --> 00:25:28,400
- hvor der kommer en stor kugle ned
fra loftet og smadrer hele lortet?

369
00:25:28,520 --> 00:25:30,920
Nej, ikke den slags payoff.

370
00:25:34,440 --> 00:25:37,720
Rolig, rolig, rolig.
Rolig! Rolig!

371
00:25:37,840 --> 00:25:41,680
- Og tiden er gået. Er du glad?
- Ja.

372
00:25:41,800 --> 00:25:46,040
Hvad tror du,
den der kontakt gjorde?

373
00:25:48,040 --> 00:25:50,560
- Ikke noget.
- Okay.

374
00:25:58,240 --> 00:26:00,440
Du gjorde det!

375
00:26:00,560 --> 00:26:04,640
- Hvorfor gjorde du det?
- Det ved jeg ikke. Hvad sker der nu?

376
00:26:04,760 --> 00:26:07,920
Det gør I ikke mod mig!

377
00:26:08,040 --> 00:26:11,520
Det skulle have været
mit store øjeblik.

378
00:26:11,640 --> 00:26:14,880
De var der alle sammen.
Jeg havde da vundet.

379
00:26:15,000 --> 00:26:19,840
Hvis du ikke havde trykket på
den kontakt, havde du 100 % vundet.

380
00:26:19,960 --> 00:26:21,720
Nej, nej!

381
00:26:21,840 --> 00:26:26,160
Diskvalificeret.
Hvordan fordeler pointene sig?

382
00:26:26,280 --> 00:26:29,600
Point. Det kan vi godt.

383
00:26:29,720 --> 00:26:32,320
Vi kunne også ...

384
00:26:32,440 --> 00:26:36,800
... se, om andre ikke kunne
holde snitterne for sig selv.

385
00:26:37,480 --> 00:26:39,480
Aha!

386
00:26:39,600 --> 00:26:43,320
- I skal næsten gøre det.
- Det bestemmer du.

387
00:26:46,720 --> 00:26:51,080
- Jeg starter med at gøre sådan her.
- Jeg sætter den på on.

388
00:26:52,120 --> 00:26:54,400
Jeg gør det.

389
00:26:54,520 --> 00:26:56,760
Det har du godt nok gjort.

390
00:27:01,240 --> 00:27:06,680
Jeg havde glemt det. Havde du?
You win some, you lose some.

391
00:27:06,800 --> 00:27:12,120
Det med at win some, der kigger jeg
i midten af feltet. Hej, Lars.

392
00:27:14,520 --> 00:27:17,480
Hvis der er noget,
det er bevis på -

393
00:27:17,600 --> 00:27:21,680
- at mænd over 50 har lært
at holde fingrene for sig selv.

394
00:27:21,800 --> 00:27:25,480
Så er det jo nemt
at fordele pointene, Mark.

395
00:27:25,600 --> 00:27:30,680
Nul, nul, nul, nul.
Og Lars, fem point.

396
00:27:34,560 --> 00:27:36,640
Videre med næste opgave.

397
00:27:36,760 --> 00:27:42,480
Opgaven tager hele programmet
og koger det ned til ét minut.

398
00:27:56,440 --> 00:27:58,720
Ja, ja, ja, ja!

399
00:27:59,920 --> 00:28:02,440
Hvad siger I til den her entré?

400
00:28:03,600 --> 00:28:07,240
- Det er bare mig.
- Det er godt, Lars.

401
00:28:07,360 --> 00:28:09,800
- Hej, Mark.
- Hej, David.

402
00:28:12,680 --> 00:28:16,600
Jeg kunne have set sådan ud.

403
00:28:16,720 --> 00:28:19,200
Timeglasfigur.

404
00:28:19,320 --> 00:28:21,080
Noget med tid.

405
00:28:21,200 --> 00:28:24,280
Nu er jeg mere cylinder.

406
00:28:28,320 --> 00:28:31,560
- "Imponér Stormesteren ...
- "På ét minut."

407
00:28:31,680 --> 00:28:36,160
- "Du har indtil optagelserne ..."
- "Til at forberede dit minut."

408
00:28:36,280 --> 00:28:38,800
"Tiden starter derfor ikke nu."

409
00:28:38,920 --> 00:28:40,960
Fedt. Det er dejligt.

410
00:28:41,080 --> 00:28:45,400
- Kan du noget, som han ikke kan?
- Det kan jeg sagtens.

411
00:28:45,520 --> 00:28:49,760
Jeg kunne for eksempel
holde kæft i næsten 60 sekunder.

412
00:28:50,960 --> 00:28:54,680
Jeg kan gøre sådan her
i et helt minut.

413
00:28:54,800 --> 00:28:59,560
Jeg kunne også sige sætningen:
Det ved jeg ikke noget om.

414
00:29:02,280 --> 00:29:05,240
Du har tydeligvis fysikken med dig.

415
00:29:05,360 --> 00:29:08,160
- Er der noget, du ikke kan?
- Mange ting.

416
00:29:08,280 --> 00:29:11,680
Jeg kan ikke tage
særlig mange armbøjninger.

417
00:29:12,720 --> 00:29:16,480
Jeg kunne også amme et spædbarn.

418
00:29:16,600 --> 00:29:20,400
Jeg siger lige noget,
og I klipper det ud.

419
00:29:20,520 --> 00:29:24,280
Jeg ville kunne aflive ti killinger
sindssygt hurtigt.

420
00:29:24,400 --> 00:29:27,400
Jeg kunne gå på kul.

421
00:29:30,440 --> 00:29:32,200
Jeg tænker over det.

422
00:29:34,600 --> 00:29:38,600
Det kan blive to fluer med ét smæk,
for jeg lover -

423
00:29:38,720 --> 00:29:42,600
- at hvis du ammer et spædbarn
i 60 sekunder, Lars -

424
00:29:42,720 --> 00:29:45,480
- så holder jeg kæft imens.

425
00:29:45,600 --> 00:29:50,160
Mark, kunne du tænke dig
at præsentere den første deltager?

426
00:29:50,280 --> 00:29:54,880
Den første til at imponere er dig,
Mikkel Klint Thorius.

427
00:29:55,000 --> 00:30:00,280
Ja. Det er ikke startet endnu,
for det var ikke særlig imponerende.

428
00:30:00,400 --> 00:30:04,720
Hvis man skal imponere nogen,
er det vigtigt, at man gør noget -

429
00:30:04,840 --> 00:30:09,080
- som personen, man skal imponere,
ikke selv kan finde ud af.

430
00:30:09,200 --> 00:30:14,280
Så jeg vil nu vise,
hvordan man lægger til side til skat.

431
00:30:19,680 --> 00:30:23,880
Hvis vi kan få
Borger.skat.dk op her.

432
00:30:26,320 --> 00:30:29,400
Det kan vi ikke. Vi gør noget andet.

433
00:30:29,520 --> 00:30:34,600
Jeg vil faktisk gerne imponere dig.
Jeg vil lave et trylletrick for dig.

434
00:30:34,720 --> 00:30:38,120
Jeg kunne ellers godt lide
den første idé.

435
00:30:38,240 --> 00:30:41,080
Lad os se, om vi kan kombinere dem.

436
00:30:41,200 --> 00:30:44,320
Jeg har sgu øvet mig.
Jeg kører fingeren hen over.

437
00:30:44,440 --> 00:30:47,120
- Så siger du stop.
- Stop.

438
00:30:47,240 --> 00:30:51,120
Er det det her kort?
Tag det. Kig på det.

439
00:30:51,240 --> 00:30:54,960
Læg det ind i bunken et sted,
jeg ikke kan se.

440
00:30:55,080 --> 00:30:58,360
- Saml bunken.
- Jeg er i gang.

441
00:30:58,480 --> 00:31:01,320
Ja, tak. Giv den til mig.

442
00:31:01,440 --> 00:31:04,160
Nu skal vi finde dit kort igen.

443
00:31:04,280 --> 00:31:08,760
Lad os sige,
at det her er din indkomst.

444
00:31:08,880 --> 00:31:12,160
- Nå, nu er vi tilbage.
- Ja, der er lidt meget.

445
00:31:12,280 --> 00:31:17,760
De kommer ind på din konto. Så
siger du: "Nu lægger jeg til side."

446
00:31:17,880 --> 00:31:20,960
- Prøv at sige det.
- Jeg lægger til side.

447
00:31:21,080 --> 00:31:25,040
Mere end én gang. Du lægger
ikke så meget til side generelt.

448
00:31:25,160 --> 00:31:28,400
Lige nu har du lagt
ét skattekort derovre.

449
00:31:28,520 --> 00:31:33,120
- Fordi du ikke lægger mere til side.
- Jeg lægger mere til side. Mere!

450
00:31:33,240 --> 00:31:36,840
- Du lægger ikke mere end det der.
- Det er to kort.

451
00:31:36,960 --> 00:31:39,480
- Det er et af dem her?
- Ja.

452
00:31:39,600 --> 00:31:43,000
- Jeg vælger det der.
- Så tager vi det her væk.

453
00:31:43,120 --> 00:31:47,600
- Hvad var dit kort?
- Ruder fire.

454
00:31:53,800 --> 00:31:58,120
- Det er fandeme imponerende.
- Det er imponerende.

455
00:32:01,280 --> 00:32:07,840
Og så lærte du også at lægge
ikke særlig meget til side til skat.

456
00:32:07,960 --> 00:32:11,600
- Hvem nu?
- Det er dig, David.

457
00:32:12,840 --> 00:32:16,640
Jeg har lavet en sang
og lært at spille ukulele.

458
00:32:16,760 --> 00:32:21,480
Det er fedt. Man ved aldrig,
hvornår inspirationen rammer en.

459
00:32:21,600 --> 00:32:24,640
Den her ramte mig på toilettet.

460
00:32:30,880 --> 00:32:34,200
Jeg sidder bare og skider helt alene.

461
00:32:34,320 --> 00:32:38,360
Jeg sidder bare og presser
uden at ku' mærke mine ben.

462
00:32:38,480 --> 00:32:42,640
Min chef ringer til mig og si'r:
"Det' lidt et problem."

463
00:32:42,760 --> 00:32:45,320
Jeg sidder lige og ...

464
00:33:05,440 --> 00:33:09,320
Jeg sidder lige og skider helt alene.

465
00:33:09,440 --> 00:33:12,760
Jeg sidder bare og presser
uden at ku' mærke mine ben.

466
00:33:12,880 --> 00:33:16,960
Min chef ringer til mig og si'r:
"Det' lidt et problem."

467
00:33:17,080 --> 00:33:19,560
Jeg sidder lige og ...

468
00:33:28,120 --> 00:33:31,720
Jeg er imponeret over,
du sætter scenen så dygtigt.

469
00:33:31,840 --> 00:33:36,240
Og du tænker: Jeg er nødt til
at tilføje, om der er andre herude.

470
00:33:36,360 --> 00:33:40,200
Nej, han er helt alene.
Og det er rart at vide.

471
00:33:40,320 --> 00:33:44,040
Min kæreste går
nogle gange med mig derud.

472
00:33:45,440 --> 00:33:50,400
Så er jeg overrasket over,
du ikke råbte: "Jeg er færdig!"

473
00:33:50,520 --> 00:33:53,800
Det måtte jeg ikke for redaktionen.

474
00:33:54,920 --> 00:34:00,200
Tak, David Minerba. Vi mangler
stadig tre imponerende deltagere.

475
00:34:01,280 --> 00:34:06,680
Barren er blevet sat ... et sted.
Og nu skal vi til dig, Ane.

476
00:34:06,800 --> 00:34:09,640
Jeg er gået lidt Mikkel-vejen.

477
00:34:09,760 --> 00:34:15,360
Tænkte: Det, der kan imponere dig,
Lasse, er noget, du ikke kan.

478
00:34:15,480 --> 00:34:18,680
Der er ved gud ikke særlig meget,
du ikke kan.

479
00:34:18,800 --> 00:34:23,840
Og der er ved gud ikke meget,
du ikke kan, som jeg tilfældigvis ...

480
00:34:23,960 --> 00:34:27,760
Jeg kan ikke ret meget,
du ikke også kan.

481
00:34:27,880 --> 00:34:30,200
Vi er jo meget lig hinanden.

482
00:34:30,320 --> 00:34:34,480
Vi taler meget.
Vi dater begge to lidt nedad.

483
00:34:34,600 --> 00:34:38,560
Men der er dog én ting,
jeg kan, som du ikke kan.

484
00:34:38,680 --> 00:34:40,800
Den kommer her.

485
00:34:43,800 --> 00:34:45,880
Nej ...!

486
00:34:46,000 --> 00:34:48,200
Ja.

487
00:34:48,320 --> 00:34:51,600
- Der er en lille baby.
- Nej!

488
00:34:52,880 --> 00:34:58,480
Og det har ikke taget mere
end ét minut at lave.

489
00:34:58,600 --> 00:35:02,360
- Tillykke.
- Tak. Også til dig.

490
00:35:02,480 --> 00:35:07,560
Det er tre dygtige skiver af
imponerethed, vi har høvlet af her.

491
00:35:07,680 --> 00:35:10,760
Lad os tage en skive mere. Lars.

492
00:35:10,880 --> 00:35:14,520
Det kræver, at man skal
finde på noget ganske særligt.

493
00:35:14,640 --> 00:35:18,040
Jeg vil starte med
at gøre det barfodet.

494
00:35:18,160 --> 00:35:21,120
- Fordi ...
- Nej, nej, nej!

495
00:35:21,240 --> 00:35:26,480
Ude i huset nævner jeg meget kort,
at jeg vil gå på kul.

496
00:35:26,600 --> 00:35:29,400
Er der ...? Nej, nej, nej!

497
00:35:29,520 --> 00:35:33,400
Det kræver godt nok
en portion ru hud på tæerne.

498
00:35:53,720 --> 00:35:54,920
Satan.

499
00:36:10,600 --> 00:36:13,680
Og så Riverdance!

500
00:36:18,120 --> 00:36:20,440
For satan!

501
00:36:20,560 --> 00:36:24,360
- Er du okay?
- Er du sindssyg, mand.

502
00:36:24,480 --> 00:36:27,160
Det lugter lidt brændt herovre.

503
00:36:27,280 --> 00:36:31,480
Mange tænker:
Det er bare ved stuetemperatur.

504
00:36:31,600 --> 00:36:35,720
Men inde i det her lokale
med så mange mennesker ...

505
00:36:35,840 --> 00:36:39,680
Der er lys. Vi er i hvert fald
oppe på 24-25 grader.

506
00:36:49,640 --> 00:36:52,240
Det var noget af en vandretur.

507
00:36:52,360 --> 00:36:57,360
Lars lægger sig næstsidst,
og vi mangler en enkelt gang ...

508
00:36:58,840 --> 00:37:02,480
Det, som jeg har valgt
at imponere dig med, er -

509
00:37:02,600 --> 00:37:07,560
- at jeg vil slå
den nuværende rekord -

510
00:37:07,680 --> 00:37:12,240
- i at holde den længste tone.

511
00:37:13,280 --> 00:37:19,600
Og mine damer og herrer,
det er den nuværende mester -

512
00:37:19,720 --> 00:37:23,680
- altså personen,
der har rekorden i Danmark -

513
00:37:23,800 --> 00:37:26,960
- i at holde den længste tone -

514
00:37:27,080 --> 00:37:31,240
- som jeg har fået til
at dyste med mig.

515
00:37:32,360 --> 00:37:37,160
Mine damer og herrer ...
Hr. Stig Rossen!

516
00:37:47,200 --> 00:37:50,160
When I look back

517
00:37:50,280 --> 00:37:53,280
I will always recall

518
00:37:53,400 --> 00:37:56,880
moment for moment.

519
00:37:57,000 --> 00:38:00,360
This was the moment.

520
00:38:00,480 --> 00:38:03,600
The greatest moment

521
00:38:03,720 --> 00:38:07,760
of them

522
00:38:07,880 --> 00:38:10,200
all ...

523
00:38:34,600 --> 00:38:37,320
Stig Rossen!

524
00:38:42,520 --> 00:38:45,400
Hr. Stig Rossen!

525
00:38:48,280 --> 00:38:52,240
- Puha!
- Må jeg godt lige nævne her ...

526
00:38:52,360 --> 00:38:55,160
Jeg kan gå på Stig Rossen.

527
00:38:56,960 --> 00:39:01,640
- Vi to har det samme øjeblik nu.
- Det er jo Stig Rossen!

528
00:39:01,760 --> 00:39:05,640
- Ej, det er for sindssygt.
- Jeg ville gerne imponeres.

529
00:39:05,760 --> 00:39:09,360
Og jeg er blevet imponeret
fem gange i varierende grad.

530
00:39:09,480 --> 00:39:13,840
Og når vi snakker om
at tage noget fra en ende af ...

531
00:39:13,960 --> 00:39:17,960
David, tak.
Men det føltes, som om du tænkte:

532
00:39:18,080 --> 00:39:21,720
Han bliver imponeret over,
jeg går alene på toilettet.

533
00:39:21,840 --> 00:39:26,800
- Det skal du kunne, David.
- Det er du blevet for gammel til nu.

534
00:39:33,120 --> 00:39:36,760
- Jeg tager det, Lasse.
- Der var det med stuetemperatur.

535
00:39:36,880 --> 00:39:40,520
Jeg elskede hele det show.
Lars, du får to point.

536
00:39:40,640 --> 00:39:43,600
Sådan bliver det.

537
00:39:43,720 --> 00:39:46,360
Jeg elsker livets mirakel, Ane -

538
00:39:46,480 --> 00:39:51,960
- men det er ikke første gang,
du har lavet et helt nyt menneske.

539
00:39:52,080 --> 00:39:57,040
Det er fandeme også imponerende,
at nogen gider gøre det to gange.

540
00:39:57,160 --> 00:39:59,880
Så ender vi med
mellem fire og fem point.

541
00:40:00,000 --> 00:40:03,200
Det er magi,
og det er økonomisk rådgivning.

542
00:40:03,320 --> 00:40:08,160
Forsvandt din skattegæld?
Det tror jeg ikke.

543
00:40:09,200 --> 00:40:11,600
Men det trækker ned -

544
00:40:11,720 --> 00:40:16,200
- at du skulle have været der
med rådgivningen for ti år siden.

545
00:40:16,320 --> 00:40:19,880
Fire point til Mikkel,
og fem point til Mette.

546
00:40:21,680 --> 00:40:23,360
Yes!

547
00:40:24,640 --> 00:40:28,200
Mark, jeg skal bede om
den næste opgave.

548
00:40:30,160 --> 00:40:33,120
Mark? Jeg skal ...

549
00:40:51,200 --> 00:40:54,560
Det var døren og ikke en prut.

550
00:40:58,960 --> 00:41:02,080
Hvad er det for en slasket opgave?

551
00:41:02,200 --> 00:41:07,240
- Noget har ændret sig.
- Har du lavet den?

552
00:41:07,360 --> 00:41:10,440
Det plejer at være
et meget fint segl.

553
00:41:10,560 --> 00:41:14,080
Det er modellervoks.
Og det er printerpapir.

554
00:41:14,200 --> 00:41:17,920
Det er slet ikke den kvalitet,
vi plejer at køre med.

555
00:41:18,920 --> 00:41:21,320
Det behøver du nok ikke at gøre.

556
00:41:21,440 --> 00:41:24,400
Ad, sgu da.

557
00:41:24,520 --> 00:41:28,600
"Fake noget." Okay.

558
00:41:28,720 --> 00:41:32,680
- "Bedste bedrageri vinder."
- "Du har 20 minutter."

559
00:41:32,800 --> 00:41:34,800
"Klar, parat, start."

560
00:41:34,920 --> 00:41:37,760
"Klar, parat, start!"

561
00:41:44,840 --> 00:41:48,280
Altså ligesom en ...? Pis også.

562
00:41:48,400 --> 00:41:51,320
Jeg skal fake noget.

563
00:41:51,440 --> 00:41:56,040
- Hvad er et bedrageri?
- Kender du de der gademarkeder?

564
00:41:59,320 --> 00:42:01,080
Op i ærmet.

565
00:42:01,200 --> 00:42:04,840
Så har jeg stjålet dit bælte
med min fod.

566
00:42:06,480 --> 00:42:09,800
I skal ud og snyde og bedrage.

567
00:42:09,920 --> 00:42:13,400
Alt det, man normalt ikke må.
Nu må vi gerne.

568
00:42:13,520 --> 00:42:17,120
Det må I med den her opgave.
Hvem skal vi se først?

569
00:42:17,240 --> 00:42:21,120
Lad os starte med ...
Hvad kaldte du det, David?

570
00:42:23,120 --> 00:42:25,960
What? What?

571
00:42:28,400 --> 00:42:32,200
Vil du gerne spille?
Jeg skal vise dig nogle tricks.

572
00:42:33,760 --> 00:42:36,000
Vælg et kort.

573
00:42:42,440 --> 00:42:45,160
Er det her dit kort, Mark?

574
00:42:45,280 --> 00:42:46,560
Nej.

575
00:42:46,680 --> 00:42:49,520
- Er det her dit kort?
- Næ.

576
00:42:49,640 --> 00:42:52,200
- Er det her dit kort?
- Nej.

577
00:42:52,320 --> 00:42:54,440
Næste trick ...

578
00:42:54,560 --> 00:42:57,680
... er det rigtige trick.

579
00:42:57,800 --> 00:43:01,720
- Jeg har allerede faket et trick.
- Wow.

580
00:43:10,520 --> 00:43:13,040
- Hvor er den?
- Dér.

581
00:43:13,160 --> 00:43:17,040
Gud, hvor er du dum.
Det var rigtigt. Så prøver vi igen.

582
00:43:19,160 --> 00:43:22,200
- Hvad leder du efter?
- Hold lige kæft.

583
00:43:24,960 --> 00:43:27,600
Jeg tror, limen er her.

584
00:43:27,720 --> 00:43:30,560
Der er ingen lime.
Du er blevet snydt!

585
00:43:40,640 --> 00:43:43,840
Mere. Vi aftalte mere, drenge.

586
00:43:57,840 --> 00:44:02,600
Jeg ved ikke, om jeg er blevet snydt.
Jeg er meget forvirret.

587
00:44:02,720 --> 00:44:06,600
- Det var ret sygt, ikke?
- Hvad lavede du?

588
00:44:06,720 --> 00:44:10,240
Jeg fakede, at jeg gik med briller.

589
00:44:16,240 --> 00:44:20,000
Efter det her første
fine stykke bedrageri -

590
00:44:20,120 --> 00:44:23,040
- hvem skal ud og fuppe nu?

591
00:44:23,160 --> 00:44:27,680
Vi er blevet kimet ned
fra vores juraafdeling -

592
00:44:27,800 --> 00:44:33,120
- fordi vi skal se Ane udgive sig for
at være Hans Henningsen fra YouSee.

593
00:44:33,240 --> 00:44:40,200
Det er vigtigt at understrege, at Ane
er ikke Hans Henningsen fra YouSee.

594
00:44:40,320 --> 00:44:45,320
Det kunne man nemt komme til at tro,
når man skal se det her klip.

595
00:44:45,440 --> 00:44:49,400
Hvis jeg nu ringer til min mor
og lader, som om jeg er fra YouSee -

596
00:44:49,520 --> 00:44:52,840
- og hun skal betale
en stor regning på et girokort.

597
00:44:52,960 --> 00:44:55,280
Hallo? Hallo!

598
00:44:55,400 --> 00:44:58,360
YouSee. Stor tv-pakke.

599
00:44:59,097 --> 00:45:03,630
Det Eline.
Hej, du taler med Hans Henningsen fra YouSee.

600
00:45:04,311 --> 00:45:05,625
Ja, goddag.

601
00:45:05,650 --> 00:45:10,944
TV 2 Fri udgår af den tv-pakke,
du har p.t.

602
00:45:11,145 --> 00:45:15,999
Jamen jeg synes altså, at jeg betaler så
rigeligt for den der tv-pakke der.

603
00:45:16,024 --> 00:45:22,800
Hvis du giver mig dit cpr-nummer,
så vil jeg give dig et bedre tilbud.

604
00:45:23,101 --> 00:45:26,895
Ja, kan jeg nu være sikker på,
at du er fra YouSee?

605
00:45:26,920 --> 00:45:29,568
Jeg er fra YouSee.
Ja, selvfølgelig.

606
00:45:30,052 --> 00:45:36,292
Ja, men det er fordi du
ringer fra et privat nummer.

607
00:45:36,960 --> 00:45:41,320
Bliver du ikke lidt stolt af
min momse? Var hun ikke god?

608
00:45:45,280 --> 00:45:50,360
Puha. Der havde momse
rigtig nok hjertet oppe i halsen.

609
00:45:50,480 --> 00:45:53,280
Jeg er bekymret på vegne af din mor.

610
00:45:53,400 --> 00:45:58,240
En mild halsbetændelse, så kunne
hun ikke genkende sin datters stemme.

611
00:45:58,360 --> 00:46:02,240
Jeg er for det første
kvinden med de 1000 stemmer.

612
00:46:02,360 --> 00:46:08,160
Men uanfægtet af, hvordan det går,
er jeg bare så megaglad.

613
00:46:08,280 --> 00:46:10,840
For jeg har trænet min momse i -

614
00:46:10,960 --> 00:46:14,160
- at hun ikke skal
give sine oplysninger ud.

615
00:46:14,280 --> 00:46:17,280
Hun er kommet til at give ...
Jamen altså.

616
00:46:17,400 --> 00:46:20,160
Hun får trykket på noget
på Facebook -

617
00:46:20,280 --> 00:46:25,760
- og nu er der nogle smukke damer
i mit nærområde og alt muligt.

618
00:46:25,880 --> 00:46:28,640
Internettet er så svært for hende.

619
00:46:28,760 --> 00:46:31,800
Så jeg er så glad for,
hun ikke gav den væk.

620
00:46:31,920 --> 00:46:35,960
Det virker. Hun er nærmest umulig
at få en date med.

621
00:46:36,080 --> 00:46:39,520
- Hvem skal vi se nu?
- Vi skal til dig, Mikkel.

622
00:46:39,640 --> 00:46:42,480
Vi skal nu have
besvaret spørgsmålet:

623
00:46:42,600 --> 00:46:47,000
Hvad er vigtigst?
Fem point eller dit parforhold?

624
00:46:48,680 --> 00:46:51,800
Tit faker man,
at man glæder sig til noget.

625
00:46:51,920 --> 00:46:57,240
Næste weekend med svigerfamilien.
Hold kæft, det bliver godt!

626
00:46:57,360 --> 00:46:59,800
Det kan mit parforhold ikke bære.

627
00:46:59,920 --> 00:47:03,920
Fem point, parforhold.
Fem point, parforhold.

628
00:47:08,666 --> 00:47:13,120
Hvornår skal vi hjem til
dine forældre i Laurbjerg?

629
00:47:13,208 --> 00:47:16,010
I en mindre ugen d. 16.

630
00:47:16,035 --> 00:47:19,680
Jeg vil bare sige:
Jeg glæder mig. Wow!

631
00:47:19,800 --> 00:47:24,467
Det er hele weekenden, ikke?
I Laurbjerg. Det bliver dejligt.

632
00:47:24,635 --> 00:47:29,575
Ja, ja, ja.
Ja.

633
00:47:29,600 --> 00:47:32,690
Hele ugen i Jylland?

634
00:47:32,763 --> 00:47:38,338
Hvordan kan det være, at du lige
pludselig siger den indskydelse?

635
00:47:38,363 --> 00:47:42,112
Det ved jeg ikke.
Men det var bare lige det.

636
00:47:42,212 --> 00:47:45,700
- Det er i orden. Vi snakkes.
- Ja, det gør vi.

637
00:47:45,725 --> 00:47:49,600
Hun bliver så sur, når jeg siger,
det var fake. Hun slår mig ihjel.

638
00:47:49,720 --> 00:47:52,200
Det er det værste, jeg har gjort!

639
00:47:52,320 --> 00:47:55,800
Hun opdagede en ny side af dig
og satte pris på den.

640
00:47:57,560 --> 00:48:01,000
- Hun blev så glad.
- Ja, det gjorde hun faktisk.

641
00:48:01,120 --> 00:48:03,880
Det var det værste, der kunne ske!

642
00:48:04,000 --> 00:48:06,520
Hun har lige skrevet.

643
00:48:06,640 --> 00:48:10,320
Hun har skrevet:
"Jeg elsker dig, skat."

644
00:48:16,120 --> 00:48:19,600
Ser dine svigerforældre Stormester?

645
00:48:19,720 --> 00:48:24,440
Jeg overvejer, om jeg kunne få
Ane til at ringe til dem og ...

646
00:48:24,560 --> 00:48:27,960
Sige, det udgår af tv-pakken.

647
00:48:28,080 --> 00:48:31,760
Det er bare,
fordi vi har inviteret dem.

648
00:48:35,720 --> 00:48:38,160
Hvis du lige ...

649
00:48:38,280 --> 00:48:43,160
Hvis du kigger ned på 14. række ...
De er her ikke. De gad ikke.

650
00:48:43,280 --> 00:48:48,440
- Vi spurgte dem, og de ville ikke.
- Kraftedeme heldigt. Nej.

651
00:48:48,560 --> 00:48:52,360
Jeg tror, de har sagt,
at de glæder sig meget.

652
00:48:52,480 --> 00:48:54,240
De er så søde.

653
00:48:54,360 --> 00:48:58,960
De kunne ikke se det sjove i det.
Men det håber jeg, de kan.

654
00:48:59,080 --> 00:49:02,200
Det hele er meget
oppe i luften i øjeblikket.

655
00:49:04,920 --> 00:49:08,840
- Sikke et bedrag. Har vi flere?
- Ja, vi har så.

656
00:49:08,960 --> 00:49:14,240
Der findes desværre skumle typer,
der bare ønsker at se verden brænde.

657
00:49:14,360 --> 00:49:18,120
Heldigvis har vi blandt os
en tavs vogter.

658
00:49:18,240 --> 00:49:21,640
En vagtsom beskytter.
En mørk ridder.

659
00:49:21,760 --> 00:49:25,560
Uh! Sikke en trailer.
Den film vil jeg gerne se.

660
00:49:25,680 --> 00:49:28,680
Jeg har lige set alle Batman-filmene.

661
00:49:28,800 --> 00:49:32,160
Jeg er jo selv
blevet bedraget for nyligt.

662
00:49:32,280 --> 00:49:36,240
Jeg får en besked fra PostNord:
"Du har noget i tolden."

663
00:49:36,360 --> 00:49:40,360
Det ligner fuldstændig PostNord.
Jo, det gør!

664
00:49:40,480 --> 00:49:46,240
Så ringer banken. "Vi lukker dit
kort. Nogen på Amager bruger det."

665
00:49:46,360 --> 00:49:49,480
Det optimale ville være
at nakke dem tilbage.

666
00:49:50,440 --> 00:49:54,440
Yes. Der har vi kalorius.

667
00:49:54,560 --> 00:49:57,520
- Hvad har du skrevet?
- Nu skal du høre.

668
00:49:57,640 --> 00:50:02,040
"Kære PostLort. Jeg har forsøgt
at levere en pakke til jer -

669
00:50:02,160 --> 00:50:04,960
- men I var desværre ikke
på adressen."

670
00:50:05,080 --> 00:50:07,800
"Venlig hilsen,
Mette Søndergaard Nielsen."

671
00:50:17,840 --> 00:50:23,040
Hvad siger I til det? Var det ikke
det skarpeste, I har set fra mig?

672
00:50:23,160 --> 00:50:26,960
- Så kan de bare lige lære det.
- Jeg er tryllebundet.

673
00:50:27,080 --> 00:50:31,360
Når nogen udgiver sig for at være
PostNord, så er det ikke PostNord ...

674
00:50:31,480 --> 00:50:34,000
Det kan vi jo ikke vide.

675
00:50:34,120 --> 00:50:39,040
En fra PostNord kan udgive sig for
at være en anden i sin fritid.

676
00:50:39,160 --> 00:50:44,160
Det er rigtigt. Lars Hjortshøj kan jo
hyres som Lars Hjortshøj-imitator.

677
00:50:44,280 --> 00:50:48,560
- Og han er en af de bedste. Top fem.
- Jeg kan også mange stemmer.

678
00:50:48,680 --> 00:50:51,840
Det var fire ud af hvem.
Hvem mangler vi?

679
00:50:51,960 --> 00:50:57,160
Vi mangler Lars. Og vi skal
et smut til det gamle Egypten.

680
00:50:57,280 --> 00:51:01,000
Eller som Lars kalder det: Egypten.

681
00:51:01,120 --> 00:51:05,120
Jeg ved ikke,
hvor meget du kender til Egypten.

682
00:51:05,240 --> 00:51:09,200
Pyramider. Hieroglyffer.

683
00:51:27,800 --> 00:51:31,720
Hej, mumie. Eller Lars.

684
00:51:35,520 --> 00:51:40,120
Du tænker ikke, at folk kan
gennemskue, at det er dig, Lars?

685
00:51:47,000 --> 00:51:50,840
Du er sgu ikke en rigtig mumie.
Det er fake!

686
00:51:54,840 --> 00:51:56,760
Det er Mark.

687
00:52:01,920 --> 00:52:03,480
Det er flot.

688
00:52:04,800 --> 00:52:07,840
Jeg blev helt overrasket.
Det må jeg indrømme.

689
00:52:07,960 --> 00:52:12,080
Jeg blev fuppet.
Men jeg er klar til at uddele point.

690
00:52:12,200 --> 00:52:15,360
Vi er ude i nogle
lidt slappe bedrag -

691
00:52:15,480 --> 00:52:18,880
- når jeg kigger på jer to,
David og Mette.

692
00:52:19,000 --> 00:52:22,800
Seriøst?
Det kommer fuldstændig bag på mig.

693
00:52:22,920 --> 00:52:27,160
Ellers kan du kæmpe om min sag.
Jeg synes også, jeg fortjener mere.

694
00:52:28,720 --> 00:52:33,240
Du fortjener dobbelt så mange point.
Du får to, Mette får et.

695
00:52:33,360 --> 00:52:38,120
Du har lært din sønderjyske mor
at være lidt for mistænksom.

696
00:52:38,240 --> 00:52:42,400
Du får tre point, Ane. Så er vi
oppe i toppen med Mikkel og Lars.

697
00:52:42,520 --> 00:52:46,680
Du går planken ud, Mikkel.
Du sætter noget på spil.

698
00:52:46,800 --> 00:52:52,360
Der er stadig noget på spil.
Hvor skal du sove i nat?

699
00:52:52,480 --> 00:52:55,720
Hvad gør vi med lejligheden?

700
00:52:55,840 --> 00:52:59,400
Så ville det være synd,
hvis du blev slået på stregen -

701
00:52:59,520 --> 00:53:02,440
- af en mand
pakket ind i toiletpapir.

702
00:53:02,560 --> 00:53:04,920
Det ville være ærgerligt.

703
00:53:05,040 --> 00:53:07,440
Men det gør du ...

704
00:53:15,720 --> 00:53:19,200
... ikke. Der fik jeg jer!

705
00:53:19,320 --> 00:53:22,400
Dét er bedrageri. Hvabehar?

706
00:53:25,640 --> 00:53:31,160
Intet er afgjort før finaleopgaven,
der udspiller sig på scenen lige nu.

707
00:53:35,520 --> 00:53:40,280
Til finaleopgaven har vi
delt deltagerne ind i to hold.

708
00:53:40,400 --> 00:53:45,040
Lars og Ane, I er det ene hold.
Lad os kalde jer hold 1.

709
00:53:45,160 --> 00:53:49,000
Derovre sidder det andet hold,
David, Mikkel og Mette.

710
00:53:49,120 --> 00:53:51,960
Hvorfor skal jeg stå på den her plet?

711
00:53:52,080 --> 00:53:56,400
Vi skal lige have læst finaleopgaven
højt. Hvem skal gøre det?

712
00:53:56,520 --> 00:53:59,440
Det får David lov til.

713
00:54:00,320 --> 00:54:04,040
Bare stav dig igennem.
Du klapper bare, hvis det er.

714
00:54:05,520 --> 00:54:08,320
Læseopgave.

715
00:54:08,440 --> 00:54:11,720
Hold din kæft.

716
00:54:11,840 --> 00:54:13,320
Godt!

717
00:54:17,040 --> 00:54:22,280
Okay. "Sig det samme ord som
din holdkammerat på samme tid."

718
00:54:22,400 --> 00:54:24,440
We got this.

719
00:54:24,560 --> 00:54:28,200
"Hver runde vil Stormesteren
give jer én kategori."

720
00:54:28,320 --> 00:54:34,040
"Hvert hold skal sige et ord
inden for kategorien på samme tid."

721
00:54:34,160 --> 00:54:38,960
"Hvis begge holdkammerater siger
det samme ord, får holdet ét point."

722
00:54:39,080 --> 00:54:43,800
"Ingen ord må gentages flere gange.
Mest synkrone hold vinder."

723
00:54:45,320 --> 00:54:49,400
Ja, det fungerer sådan,
at Stormesteren siger en kategori.

724
00:54:49,520 --> 00:54:53,800
Så skal I synkront sige ét ord
inden for den kategori.

725
00:54:53,920 --> 00:55:00,520
Vi kører på skift, indtil et af
holdene siger samme ord synkront.

726
00:55:00,640 --> 00:55:05,040
Holdet med tre deltagere,
I roterer efter hver kategori.

727
00:55:05,160 --> 00:55:08,920
Så du står der ikke for evigt.
Vi spiller fem runder.

728
00:55:09,040 --> 00:55:14,480
De point, I får skrabet sammen nu,
lægges oveni jeres nuværende score.

729
00:55:14,600 --> 00:55:19,600
Der er yderligere en ting.
For hver kategori får hvert hold -

730
00:55:19,720 --> 00:55:23,600
- fem chancer for synkront
at sige det samme ord.

731
00:55:23,720 --> 00:55:27,360
- Har du tunet dig ind på mig?
- Fuldstændig.

732
00:55:27,480 --> 00:55:31,880
Lars og Ane,
første kategori er frugt.

733
00:55:33,160 --> 00:55:35,840
Tre, to, en.

734
00:55:38,160 --> 00:55:42,960
- David og Mikkel, samme kategori.
- Tre, to, en.

735
00:55:43,720 --> 00:55:45,440
Pis!

736
00:55:45,560 --> 00:55:49,160
- Desværre.
- Hvorfor fuck siger I ikke citron?

737
00:55:49,280 --> 00:55:52,080
Citronfromage!

738
00:55:52,200 --> 00:55:56,680
Hvorfor er der ikke et hold,
hvor begge deltagere siger citron?

739
00:55:56,800 --> 00:56:00,800
- Nu er det jeres tur, Lars og Ane.
- Tre, to, en.

740
00:56:04,440 --> 00:56:07,640
- Nå, du er vågen.
- Han er gået ind i sig selv.

741
00:56:07,760 --> 00:56:10,520
Er det ord blevet sagt af
det andet hold?

742
00:56:10,640 --> 00:56:14,640
Der kan jeg så sige:
Det gentog du så.

743
00:56:14,760 --> 00:56:19,280
Det betyder, at det ikke lykkedes
for jer at sige det samme ord.

744
00:56:22,880 --> 00:56:24,080
Tre, to, en.

745
00:56:25,280 --> 00:56:28,760
- Han har sagt pære!
- Tre, to, en.

746
00:56:32,520 --> 00:56:36,200
- Kokosnød?
- Jeg kunne ikke komme på noget.

747
00:56:36,320 --> 00:56:39,600
Dine kulinariske evner er ikke ...

748
00:56:39,720 --> 00:56:44,080
Hvis der kom en kategori,
der hed frysepizza, så fucking ...

749
00:56:44,200 --> 00:56:48,280
- Ane og Lars, kategorien er frugt.
- Tre, to, en.

750
00:56:49,920 --> 00:56:51,280
Tre, to, en.

751
00:56:52,360 --> 00:56:57,200
Jeg ved det ikke.
Det gik stærkt lige pludselig.

752
00:56:57,320 --> 00:56:59,960
- Går det hele stærkt?
- Ja.

753
00:57:00,080 --> 00:57:02,800
Tak for alle de frugter,
vi fik nævnt.

754
00:57:02,920 --> 00:57:08,960
Ingen hold sagde to ord simultant,
så vi kaster os over næste kategori.

755
00:57:09,080 --> 00:57:12,000
Kategorien er ... værktøj.

756
00:57:12,120 --> 00:57:16,960
- David og Mette.
- Tre, to, en.

757
00:57:17,080 --> 00:57:19,520
- Hammer.
- Hammer.

758
00:57:21,800 --> 00:57:23,840
Hvor er det flot!

759
00:57:25,080 --> 00:57:30,800
Lars og Ane får chancen først.
Og kategorien er bondegårdsdyr.

760
00:57:30,920 --> 00:57:33,160
Tre, to, en.

761
00:57:33,280 --> 00:57:35,360
- Ko.
- Ko.

762
00:57:36,440 --> 00:57:38,160
Oh my god!

763
00:57:39,600 --> 00:57:42,680
- Bravo.
- Frugter var svær.

764
00:57:42,800 --> 00:57:49,240
Næste kategori, Mikkel og Mette.
Kategorien er europæiske lande.

765
00:57:49,360 --> 00:57:52,440
Ej, hvor er det nemt.

766
00:57:53,800 --> 00:57:56,160
Tre, to, en.

767
00:57:58,440 --> 00:58:01,920
Jeg får det ikke ud.

768
00:58:02,040 --> 00:58:07,280
Hun har problemer med lande.
Du kunne bare nævne det, vi er i.

769
00:58:07,400 --> 00:58:10,800
Lars og Ane,
kategorien er europæiske lande.

770
00:58:10,920 --> 00:58:12,440
Tre, to, en.

771
00:58:12,560 --> 00:58:14,800
- Tyskland.
- Tyskland.

772
00:58:17,960 --> 00:58:21,520
Sidste kategori:
Kedelige danske drengenavne.

773
00:58:21,640 --> 00:58:23,640
Tre, to, en.

774
00:58:35,520 --> 00:58:37,880
Så tæt på.

775
00:58:38,000 --> 00:58:40,440
Sidste forsøg fra Lars og Ane.

776
00:58:45,280 --> 00:58:47,440
Tre, to, en.

777
00:58:49,160 --> 00:58:51,480
- Tim?
- Nej, Kim.

778
00:58:51,600 --> 00:58:55,160
Jeg skulle have sagt Kristian.

779
00:58:55,280 --> 00:59:00,800
Ét point til trepersonersholdet.
To point krattede I til jer herovre.

780
00:59:00,920 --> 00:59:05,800
Mark, hvem vinder
erotiske tegneserier i aften?

781
00:59:05,920 --> 00:59:08,240
Lars Hjortshøj!

782
00:59:20,800 --> 00:59:24,200
Der har ikke været
frækkere illustrationer på balkonen -

783
00:59:24,320 --> 00:59:27,000
- siden Tobias Rahim deltog.

784
00:59:27,120 --> 00:59:31,200
Hvis du lige har tændt dit fjernsyn,
er du gået glip af det hele.

785
00:59:31,320 --> 00:59:33,120
Tak for i aften.

786
00:59:33,320 --> 00:59:38,000
Tekster: Karl Wagner
Dansk Video Tekst

