1
00:00:00,920 --> 00:00:02,920
# TASKMASTER THEME

2
00:00:03,440 --> 00:00:05,560
- What are you doing?
WOMAN: "- I'm in the bathroom."

3
00:00:05,680 --> 00:00:06,880
My God.

4
00:00:08,240 --> 00:00:09,760
Fish, fish, fish.

5
00:00:10,000 --> 00:00:12,200
- Just one more time.
MOM: - You're silly.

6
00:00:14,760 --> 00:00:17,360
- You don't have to think here, Markl.
- So sweet.

7
00:00:17,720 --> 00:00:20,720
SCREAMS
HUMS

8
00:00:21,640 --> 00:00:22,960
"Welcome to the highland"

9
00:00:23,240 --> 00:00:25,240
I never thought such good
television could be made with this.

10
00:00:26,200 --> 00:00:30,200
APPLAUSE

11
00:00:30,320 --> 00:00:32,320
(...)

12
00:00:32,520 --> 00:00:35,840
VASCO: How are you,
my dear?

13
00:00:36,040 --> 00:00:39,000
Good evening.
The moment of the week has arrived

14
00:00:39,200 --> 00:00:41,280
when everything seems to make sense
in the world,

15
00:00:41,400 --> 00:00:44,400
which says a lot about the state
of the world. God help me.

16
00:00:44,520 --> 00:00:48,440
Drop everything you're doing,
unless you're grabbing from behind

17
00:00:48,720 --> 00:00:50,240
someone who's choking
on something

18
00:00:50,360 --> 00:00:52,760
and you're squeezing their rib cage
to see if that naughty cashew

19
00:00:52,880 --> 00:00:55,120
shoots out of their throat
and that person survives.

20
00:00:55,240 --> 00:00:57,480
We don't want to carry more guilt.
What we do here is enough,

21
00:00:57,720 --> 00:01:00,400
every week,
to five renowned public figures.

22
00:01:00,640 --> 00:01:03,360
And what the five renowned public figures
do to me.

23
00:01:03,720 --> 00:01:06,520
With that, I'm fine.
Ladies and gentlemen,

24
00:01:06,880 --> 00:01:09,520
make some noise,
because this is "Taskmaster"!

25
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
APPLAUSE

26
00:01:14,120 --> 00:01:18,120
(...)

27
00:01:18,840 --> 00:01:21,320
Next to me, a man
who recently confided in me

28
00:01:21,520 --> 00:01:26,160
that every year he signs up
for numerous salsa championships,

29
00:01:26,400 --> 00:01:28,800
hoping
that one of the championships

30
00:01:29,000 --> 00:01:33,160
is about the popular herb
and not about Latin dance.

31
00:01:33,280 --> 00:01:34,760
Nuno Markl!

32
00:01:35,080 --> 00:01:36,800
Thank you.
APPLAUSE

33
00:01:37,800 --> 00:01:41,080
Just to clarify, I have
a vegetable garden in a pot.

34
00:01:41,880 --> 00:01:44,840
And the parsley seems better
than the one from the supermarkets.

35
00:01:45,040 --> 00:01:46,960
It's always dance
championships, isn't it?

36
00:01:47,080 --> 00:01:51,800
Unfortunately, yes. As if the other
salsa wasn't as important.

37
00:01:52,000 --> 00:01:55,280
As if it were possible to garnish
and season a 'bacalhau à brás'

38
00:01:55,400 --> 00:01:57,000
with Celia Cruz.

39
00:01:57,440 --> 00:01:59,840
LAUGHTER
Jesus...

40
00:02:01,360 --> 00:02:03,600
Moving on,
I want you to show your love

41
00:02:04,040 --> 00:02:06,280
for Pipoca Mais Doce,
Ana Garcia Martins!

42
00:02:06,600 --> 00:02:08,600
APPLAUSE

43
00:02:09,440 --> 00:02:10,800
Gilmário Vemba!

44
00:02:10,919 --> 00:02:13,920
(...)

45
00:02:15,440 --> 00:02:18,560
Straight out of a Disney movie today,
Gabriela Barros!

46
00:02:19,040 --> 00:02:22,040
(...)

47
00:02:22,640 --> 00:02:25,160
That one arm-in-arm for Pedro Alves.

48
00:02:25,600 --> 00:02:28,320
(...)

49
00:02:30,720 --> 00:02:36,160
And our guest today
Hugo Van Der Ding!

50
00:02:36,720 --> 00:02:40,720
(...)

51
00:02:40,920 --> 00:02:43,720
Good evening everyone.
Good evening, Hugo Van Der Ding.

52
00:02:43,840 --> 00:02:45,960
- How are you?
- I'm great.

53
00:02:46,080 --> 00:02:47,680
I haven't seen you in ages.
How's your life?

54
00:02:47,880 --> 00:02:50,880
It's great. I'm still on the radio,
on Antena 3, every morning.

55
00:02:51,360 --> 00:02:54,560
And now I premiered a program on RTP 3
with Martim Sousa Tavares

56
00:02:54,680 --> 00:02:56,840
called "Two People
Making Television".

57
00:02:57,720 --> 00:03:04,040
We are two people making television.
The title and the synopsis are in one.

58
00:03:04,240 --> 00:03:06,920
A round of applause for Hugo
who is our guest today!

59
00:03:07,120 --> 00:03:09,120
APPLAUSE

60
00:03:09,520 --> 00:03:14,120
As is tradition, "Taskmaster"
starts with Palmeirim awarding points

61
00:03:14,320 --> 00:03:16,640
to objects that these five
bring from home

62
00:03:16,840 --> 00:03:19,640
and that obey a criterion.
What did I ask for today?

63
00:03:19,880 --> 00:03:23,920
Today we asked you to bring
the best thing for the 5 senses.

64
00:03:25,280 --> 00:03:26,760
VASCO: For all five.

65
00:03:26,960 --> 00:03:30,840
Ana, what did you bring
that obeys this criterion?

66
00:03:30,960 --> 00:03:34,360
I'm going to ask you to show the image
so I can explain.

67
00:03:34,600 --> 00:03:36,040
VASCO: Let it appear in the air.

68
00:03:36,280 --> 00:03:41,720
It's a trolley full of yellow ducks
that is the symbol of this program.

69
00:03:41,840 --> 00:03:43,960
Why? For now, vision.

70
00:03:44,080 --> 00:03:48,440
It's a delight to see
a trolley with originality.

71
00:03:48,800 --> 00:03:53,920
Then, for hearing, I imagine
the noise of the trolley on the sidewalk

72
00:03:54,440 --> 00:03:58,520
and the little ducks inside, quack-quack,
as they jump around.

73
00:03:59,520 --> 00:04:02,720
More... Smell.
You can't smell it from here,

74
00:04:02,920 --> 00:04:06,280
but these little ducks
have been perfumed.

75
00:04:06,720 --> 00:04:09,400
If you open the suitcase,
the little ducks smell very good.

76
00:04:09,600 --> 00:04:13,280
- I'm looking forward to knowing about taste.
- Wait, one is missing.

77
00:04:13,520 --> 00:04:17,320
MARKL, VASCO: - Touch.
- Petting baby ducks...

78
00:04:17,800 --> 00:04:19,680
- Is there anything more lovely?
MARKL: - Sounds sinister.

79
00:04:19,800 --> 00:04:22,200
- Super sinister.
- Finally...

80
00:04:22,440 --> 00:04:25,480
- Comes the taste.
ANA: - Exactly.

81
00:04:25,800 --> 00:04:28,320
Because the ducks are edible.

82
00:04:28,960 --> 00:04:32,160
"But they are made of plastic."
And the shit they eat every day?

83
00:04:32,520 --> 00:04:36,320
- Isn't it too?
VASCO: - Thank you for the trolley. Ana.

84
00:04:38,720 --> 00:04:41,960
- Gilmário...
- I went for the obvious. No beating around the bush.

85
00:04:42,080 --> 00:04:45,120
I believe the audience
will agree with me.

86
00:04:45,320 --> 00:04:48,120
What I brought is good
in every way. Please.

87
00:04:48,480 --> 00:04:51,240
- I brought a bread basket.
- I really like bread.

88
00:04:52,760 --> 00:04:55,040
GILMÁRIO: When you hear bread...

89
00:04:55,440 --> 00:04:59,800
Bread... When you hear there's bread,
we've already won.

90
00:05:00,080 --> 00:05:02,920
The smell of bread. Who has never passed
a bakery and thought:

91
00:05:03,280 --> 00:05:06,040
"I didn't even want bread,
but I'm going to park now."

92
00:05:06,160 --> 00:05:10,520
- If it were me, I'd give it a five.
- Smells good, tastes good.

93
00:05:11,560 --> 00:05:15,680
Warm in your hand... Who has ever gone
to buy warm bread,

94
00:05:16,200 --> 00:05:18,400
bought a bag of ten
and arrived home with two?

95
00:05:18,720 --> 00:05:20,320
- I'm one of those guys.
MARKL: - Me too.

96
00:05:20,440 --> 00:05:24,280
- For me...
- You don't even need anything inside.

97
00:05:26,080 --> 00:05:29,000
- It's great.
- Applause for the papo-seco. Thank you.

98
00:05:29,240 --> 00:05:31,240
APPLAUSE

99
00:05:31,800 --> 00:05:35,240
VASCO: - Gabriela, what did you bring?
- I brought an object that...

100
00:05:35,800 --> 00:05:41,080
Just talking about it makes me emotional.
I don't know if I told you.

101
00:05:41,200 --> 00:05:42,920
I recently became a mother.

102
00:05:44,440 --> 00:05:47,720
We've been here for so many hours.
And I miss my daughter.

103
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
This is an object
that reminds me a lot of home.

104
00:05:54,800 --> 00:06:00,360
And that stirs my five
senses just by looking at it, and hers too.

105
00:06:00,480 --> 00:06:04,400
She goes crazy.
This is good not only for them,

106
00:06:04,520 --> 00:06:10,120
because it stimulates the inner child
that we have inside us.

107
00:06:10,440 --> 00:06:13,360
My little pea,
my little bubble inside,

108
00:06:13,480 --> 00:06:16,680
just by seeing it there.
- Very strange.

109
00:06:17,040 --> 00:06:21,480
And it goes click-clack and visually
it's an explosion of intensity

110
00:06:21,600 --> 00:06:25,320
and of feelings and of things.
And the sound... It has the rasp-rasp-rasp...

111
00:06:25,520 --> 00:06:28,440
But I brought it here live
and in color and in 3D

112
00:06:28,800 --> 00:06:31,440
so you can have
the same emotions that I have.

113
00:06:31,720 --> 00:06:35,880
I rejoice!
When I watch her play with this.

114
00:06:36,840 --> 00:06:39,480
It's off. Wait.
LAUGHTER

115
00:06:39,680 --> 00:06:41,680
APPLAUSE

116
00:06:41,920 --> 00:06:47,120
- Production... Wait a minute. I'll put it on.
- Fiasco.

117
00:06:47,840 --> 00:06:51,560
GROANS
ANA: Cool.

118
00:06:51,680 --> 00:06:54,040
GILMÁRIO: It looks like a cat
in trouble.

119
00:06:54,680 --> 00:06:57,880
- And you ask... "And the smell?"
VASCO: - And the smell?

120
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
It smells like her drool.

121
00:07:01,280 --> 00:07:03,040
Is there a name for this object
at home?

122
00:07:04,040 --> 00:07:08,920
It's the square of the five senses.
Now it stopped.

123
00:07:09,120 --> 00:07:11,680
- It's a cube.
- That's it.

124
00:07:12,760 --> 00:07:17,440
My colleague helping me.
It's the cube.

125
00:07:17,840 --> 00:07:21,960
- It's the cube of a thousand emotions.
- Applause for the cube of a thousand emotions.

126
00:07:23,960 --> 00:07:27,280
Pedro, are you going to cry too?
LAUGHTER

127
00:07:28,600 --> 00:07:33,800
I find it amazing that someone does this
because they know I can't be a mother.

128
00:07:34,040 --> 00:07:36,040
LAUGHTER

129
00:07:37,080 --> 00:07:40,960
The object is going to appear.
It's something I like to look at.

130
00:07:41,080 --> 00:07:47,520
I'm dazzled.
The sound is magnificent.

131
00:07:47,720 --> 00:07:50,840
- You're going to cry too.
- The smell is unmistakable.

132
00:07:51,080 --> 00:07:55,120
In the midst of 300 million smells,
I could pick out the smell.

133
00:07:55,840 --> 00:07:58,480
I could feel the touch of the skin.

134
00:07:59,360 --> 00:08:02,240
I could feel the taste
with a lick.

135
00:08:02,520 --> 00:08:05,480
GABRIELA RESONATES
I'm talking about my wife.

136
00:08:07,640 --> 00:08:12,040
- Unexpected.
- I'm not going to bring her as a prize.

137
00:08:12,320 --> 00:08:15,240
With the probability I have
of never winning anything,

138
00:08:15,440 --> 00:08:18,200
Gilmário would still take her
and keep my most precious possession.

139
00:08:19,680 --> 00:08:22,920
I brought something that has a palate
a little different, but it's cool.

140
00:08:23,280 --> 00:08:27,400
You can show it. I went to buy it
this morning at that cow store.

141
00:08:28,920 --> 00:08:30,920
- It's a representation of your wife.
PEDRO: - Yes.

142
00:08:31,960 --> 00:08:33,799
VASCO: Thank you, Pedro.

143
00:08:34,159 --> 00:08:38,159
APPLAUSE

144
00:08:39,200 --> 00:08:40,960
- Hugo, what brought you here?
HUGO: - I also remembered...

145
00:08:41,360 --> 00:08:43,280
Not to bring your wife,
but to bring my grandmother.

146
00:08:43,880 --> 00:08:47,480
GILMÁRIO: - To eat?
- Let him finish the sentence.

147
00:08:48,040 --> 00:08:50,320
- Otherwise, he wouldn't be here.
ANA: - But is she alive?

148
00:08:50,520 --> 00:08:53,400
My grandmother is already dead.
I couldn't bring my grandmother.

149
00:08:54,040 --> 00:08:56,840
I brought my dead grandmother. No.

150
00:08:58,280 --> 00:09:01,800
I remembered to make the second best
thing to eat besides grandma.

151
00:09:02,040 --> 00:09:05,520
You can see it in the image.
It's an incredible cake.

152
00:09:07,120 --> 00:09:09,560
It was made at home. Not by me,
but it was made at home.

153
00:09:09,840 --> 00:09:14,480
- You can see it. In fact, you're already seeing it.
ANA: - We are seeing it.

154
00:09:14,680 --> 00:09:18,760
You can eat it and it's really incredible.
You can feel, you can smell.

155
00:09:19,200 --> 00:09:22,960
And you can hear. The cake is
like the drawing I made.

156
00:09:23,080 --> 00:09:25,520
That lady
is screaming "eat me".

157
00:09:25,640 --> 00:09:28,960
- By the way, it's my grandmother.
- She has a mark like mine.

158
00:09:31,280 --> 00:09:33,440
- Cousin!
PEDRO: - Cousin!

159
00:09:34,400 --> 00:09:36,600
I think it fulfills the requirements,
the five senses.

160
00:09:36,960 --> 00:09:38,480
MARKL: - It's beautiful.
VASCO: - Very good. Thank you.

161
00:09:38,800 --> 00:09:40,280
Hugo and his cake.

162
00:09:40,480 --> 00:09:43,480
APPLAUSE

163
00:09:44,600 --> 00:09:45,680
My God.

164
00:09:46,040 --> 00:09:48,040
Considering the five senses,

165
00:09:48,360 --> 00:09:53,640
I'll give 5 points
to Hugo's grandma's cake.

166
00:09:54,160 --> 00:09:58,560
- Five points for the cake.
PEDRO: - A beautiful tribute.

167
00:09:58,920 --> 00:10:00,600
That's fair.

168
00:10:01,080 --> 00:10:03,920
Four points for Gabriela
and her cube.

169
00:10:05,160 --> 00:10:09,800
I knew it. It was worth the drama.

170
00:10:10,200 --> 00:10:13,760
I'll give three points
to Gilmário Vemba.

171
00:10:14,320 --> 00:10:18,200
- Thank you.
- Bread?

172
00:10:18,320 --> 00:10:19,960
MARKL: Bread is life.

173
00:10:21,000 --> 00:10:24,600
Ana, just because you put on perfume,
you get two points.

174
00:10:24,720 --> 00:10:28,880
- And one point for Pedro Alves.
- For my wife?

175
00:10:29,360 --> 00:10:31,960
- One point for my wife?
VASCO: - Bring your wife.

176
00:10:32,280 --> 00:10:35,640
- I will bring her.
VASCO: - We'll start like this.

177
00:10:35,960 --> 00:10:38,720
Let's go to the first task done
in my house. Tell me everything.

178
00:10:39,040 --> 00:10:41,400
Let's do it.
It's an epic.

179
00:10:41,960 --> 00:10:44,080
Speaking of epic
reminds me of The Lusiads.

180
00:10:44,320 --> 00:10:46,280
Talking about The Lusiads reminds me of Camões.

181
00:10:46,400 --> 00:10:50,680
Talking about Camões reminds me
that love is a fire that burns unseen.

182
00:10:50,880 --> 00:10:55,120
- Are we going to have love in this program?
- No. We're going to have a fire that burns.

183
00:10:55,480 --> 00:10:58,000
- A fire that burns unseen?
- There's something that's barely seen.

184
00:10:58,120 --> 00:10:59,520
But it's not the fire.

185
00:10:59,840 --> 00:11:03,840
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

186
00:11:03,960 --> 00:11:10,960
#

187
00:11:11,520 --> 00:11:12,920
What do we have for now?

188
00:11:13,280 --> 00:11:15,760
MARKL: We set up
a very beautiful pub.

189
00:11:17,120 --> 00:11:21,080
- Behind the bay. Right.
- Behind the bay, there.

190
00:11:21,600 --> 00:11:23,160
My God.

191
00:11:25,560 --> 00:11:31,000
GABRIELA: - I don't see anything.
- When do you start seeing?

192
00:11:31,360 --> 00:11:34,040
- Here. I don't need glasses.
MARKL: - Okay.

193
00:11:37,480 --> 00:11:40,080
- "Complete the tasks."
- Point.

194
00:11:40,800 --> 00:11:43,840
"The winner is the one who completes
the most tasks."

195
00:11:44,520 --> 00:11:46,440
"You can't cross the bay.

196
00:11:46,680 --> 00:11:49,560
You have ten minutes from the moment
it starts burning."

197
00:11:50,040 --> 00:11:54,600
Wait! I didn't read it!
"Throw the baby. Kick the dictionary."

198
00:11:55,080 --> 00:11:57,800
Throw the baby! No!

199
00:11:58,840 --> 00:12:03,360
PEDRO: Throw the baby?
Where's the baby?

200
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
Throw the baby?
Is this the baby?

201
00:12:08,120 --> 00:12:12,480
GABRIELA SCREAMS
No!

202
00:12:12,760 --> 00:12:17,120
What? I can't see anything anymore.
"Throw the baby." Throw what?

203
00:12:19,320 --> 00:12:20,840
I didn't read anything!

204
00:12:23,520 --> 00:12:25,240
No!

205
00:12:26,680 --> 00:12:28,840
Now you have a lot of things
to keep you entertained here.

206
00:12:29,360 --> 00:12:31,000
I didn't read anything.

207
00:12:31,280 --> 00:12:33,280
APPLAUSE

208
00:12:33,560 --> 00:12:35,800
VASCO: - I didn't read anything!
PEDRO: - It's terrible.

209
00:12:36,760 --> 00:12:41,240
MARKL: Vasco, don't you have
that pleasant feeling

210
00:12:41,440 --> 00:12:44,000
of having just completed
a sticker collection?

211
00:12:44,200 --> 00:12:49,360
That's right. There have been tasks,
involving air inside balloons.

212
00:12:49,720 --> 00:12:51,160
We had tests with water,

213
00:12:51,600 --> 00:12:54,400
tests that involved dirt
on the contestants' clothes.

214
00:12:54,880 --> 00:12:56,720
And now finally
we have a task with fire.

215
00:12:56,840 --> 00:12:59,040
We have the four elements.
We finished our collection.

216
00:12:59,160 --> 00:13:04,160
Guys, party!
MARKL BLOWS A PARTY BLOWER

217
00:13:04,480 --> 00:13:07,480
APPLAUSE

218
00:13:10,480 --> 00:13:12,280
MARKL: - It's not a big deal.
- It's not that spectacular.

219
00:13:14,120 --> 00:13:17,240
What they had to do
was on a sheet, as you saw.

220
00:13:17,360 --> 00:13:21,000
It was in front of them. And you burned
with a perverse pleasure.

221
00:13:21,440 --> 00:13:24,240
Not me.
My heart was bleeding.

222
00:13:25,080 --> 00:13:28,760
But the task was burning and they had
to remember what to do.

223
00:13:29,240 --> 00:13:31,320
The truth is that everything was
in alphabetical order.

224
00:13:31,520 --> 00:13:35,200
Namely, throw the baby, AB,
kick the dictionary, CD,

225
00:13:35,440 --> 00:13:41,080
hide the slingshot, EF.
VASCO: - The slingshot.

226
00:13:41,200 --> 00:13:44,240
- It's from your time, grandpa. The slingshot.
- Spin the propeller, GH.

227
00:13:44,600 --> 00:13:48,520
Ignore the alligator, IJ,
throw the marker, LM.

228
00:13:48,720 --> 00:13:53,400
Pick the orangutan's nose, NO,
kick the cheese, PQ.

229
00:13:54,000 --> 00:13:57,600
Spin the skirt, RS,
maim the bear, TU.

230
00:13:58,040 --> 00:14:03,080
Vandalize the xylophone, VX
and zebra the zebra, Z.

231
00:14:03,560 --> 00:14:06,120
I think there's little zebra-ing
on television, don't you think?

232
00:14:06,360 --> 00:14:08,560
Very little zebra-ing.
One hundred percent agree.

233
00:14:08,760 --> 00:14:11,080
But that's also what
this program is for.

234
00:14:11,360 --> 00:14:14,680
Who are the first
in this predictable parade of misery?

235
00:14:15,520 --> 00:14:17,680
Gilmário Vemba
and Hugo Van Der Ding,

236
00:14:18,080 --> 00:14:23,120
a collective I like to call
Hugário Van Der Demba.

237
00:14:23,520 --> 00:14:25,520
LAUGHTER

238
00:14:25,640 --> 00:14:28,640
Do I throw the baby?
Your baby.

239
00:14:30,800 --> 00:14:32,800
MARKL: - Is this a baby?
GILMÁRIO: - That's a baby.

240
00:14:33,160 --> 00:14:34,760
The baby!
It's wearing diapers!

241
00:14:37,560 --> 00:14:40,800
Here is the letter A.
Could there be a certain order here?

242
00:14:41,240 --> 00:14:45,080
One I remember...
Vandalize the xylophone.

243
00:14:48,920 --> 00:14:50,080
Eat the cheese.

244
00:14:53,280 --> 00:14:54,840
Right.

245
00:14:56,360 --> 00:14:58,000
Read the dictionary.

246
00:14:59,120 --> 00:15:01,240
Things started
with the same letters.

247
00:15:01,480 --> 00:15:05,520
Decorate the dictionary.
I'll start. Okay, A...

248
00:15:05,960 --> 00:15:09,800
Zebra the zebra. I remember that.
Zebraing the zebra must be doing this.

249
00:15:11,440 --> 00:15:13,120
- Good!
- Zebra the zebra.

250
00:15:13,600 --> 00:15:15,520
MARKL: - It's a good verb, isn't it?
HUGO: - Zebra and zebra.

251
00:15:15,880 --> 00:15:21,440
This is very strange.
Spin the propeller.

252
00:15:22,080 --> 00:15:25,360
Kick the cheese. I'm almost certain
it was kick the cheese.

253
00:15:25,920 --> 00:15:27,920
HUGO MOANS

254
00:15:28,960 --> 00:15:31,120
I broke my foot.
LAUGHTER

255
00:15:32,440 --> 00:15:35,440
Now the Alligator with the letter I.
Infla...

256
00:15:37,480 --> 00:15:42,240
What can you inflate?
I don't know, spin the skirt. Lightning!

257
00:15:45,880 --> 00:15:47,040
GABRIELA: - Look!
- Look!

258
00:15:47,240 --> 00:15:49,440
I'm doing random things.
I can't throw this into the pool.

259
00:15:49,960 --> 00:15:52,000
- T...
- What could it be?

260
00:15:52,120 --> 00:15:54,960
It could be take the bear out. I took it out.

261
00:15:55,640 --> 00:16:00,160
MARKL: This image is perfect.
You have a bear, a skirt. Incredible.

262
00:16:00,600 --> 00:16:03,960
I'm going to throw it into the pool
anyway. It won't hurt.

263
00:16:06,640 --> 00:16:07,800
- It won't hurt.
MARKL: - Very good.

264
00:16:10,960 --> 00:16:12,600
HUGO: Was it to crush the bear,
wasn't it?

265
00:16:16,840 --> 00:16:18,640
- Is it crushed?
MARKL: - It's pretty crushed.

266
00:16:19,440 --> 00:16:21,560
MARKL WHISTLES
MARKL: Time's up.

267
00:16:22,200 --> 00:16:26,760
- You look disheartened.
- I am. I'm super sad.

268
00:16:27,800 --> 00:16:29,600
Without knowing what was written there.

269
00:16:30,080 --> 00:16:33,080
MARKL WHISTLES WEAKLY

270
00:16:33,200 --> 00:16:34,760
Even the whistle is sad.

271
00:16:34,960 --> 00:16:36,960
APPLAUSE

272
00:16:37,360 --> 00:16:40,320
It was funny
and, at the same time, disturbing

273
00:16:40,440 --> 00:16:46,360
to see this man's happiness
stabbing a bear with an alligator,

274
00:16:46,800 --> 00:16:49,000
in front of a front row
full of children

275
00:16:49,400 --> 00:16:52,320
who, looking at the children,
expecting sad reactions,

276
00:16:52,520 --> 00:16:54,320
it was all...
SCREAMS OF JOY

277
00:16:54,880 --> 00:16:57,520
- What's wrong with you?
- Children have changed a lot.

278
00:16:57,720 --> 00:17:01,600
It was horrible. The only thing I
remembered was slaughtering the bear.

279
00:17:01,920 --> 00:17:05,560
I remember your guilt.
You weren't comfortable.

280
00:17:06,160 --> 00:17:10,560
But when you did, I saw
a certain disillusionment in your eyes.

281
00:17:11,400 --> 00:17:13,440
- I saw a certain fear.
VASCO: - It wasn't just slaughtering.

282
00:17:13,640 --> 00:17:16,280
He opened the bear in half
and removed the intestines.

283
00:17:16,480 --> 00:17:18,480
MARKL: Yes, he did, but always
with that adorable look he has.

284
00:17:19,040 --> 00:17:21,079
HUGO: But it was horrible.

285
00:17:21,280 --> 00:17:25,520
Gilmário, it's not normal to see you sad
in a test and you ended up desolate.

286
00:17:25,800 --> 00:17:29,000
As soon as they said "set it on fire",
it really caught fire.

287
00:17:29,520 --> 00:17:32,640
Everything caught fire.
I was trying to guess.

288
00:17:33,240 --> 00:17:36,400
I left sad in the certainty
that I hadn't guessed anything.

289
00:17:36,760 --> 00:17:38,000
Results now
or does it stay for the end?

290
00:17:38,120 --> 00:17:39,800
- We can say it now.
VASCO: - So, tell us.

291
00:17:40,240 --> 00:17:43,520
Gilmário got
four correct actions.

292
00:17:43,800 --> 00:17:48,280
Throw the baby, spin the propeller,
rotate the skirt and zebra the zebra.

293
00:17:48,560 --> 00:17:51,480
And Hugo got
five correct actions.

294
00:17:51,800 --> 00:17:56,160
All of them super violent.
Throw the baby, kick the cheese,

295
00:17:56,280 --> 00:17:59,280
vandalize the xylophone,
murder the bear and zebra the zebra.

296
00:17:59,960 --> 00:18:02,120
Zebra-ing the zebra was the calmest.

297
00:18:03,320 --> 00:18:04,880
VASCO: Who are the next ones?

298
00:18:05,000 --> 00:18:07,200
Let's see how Pedro and Gabriela
fared,

299
00:18:07,560 --> 00:18:12,440
seeing the task list burning
and, with it, their sanity.

300
00:18:14,960 --> 00:18:17,480
- I didn't read anything.
MARKL: - Right.

301
00:18:18,080 --> 00:18:20,080
GABRIELA SHOUTS

302
00:18:21,720 --> 00:18:23,480
I don't know. You never know.

303
00:18:24,480 --> 00:18:25,800
VASCO: - Was it an accident?
- It was.

304
00:18:26,040 --> 00:18:27,480
- Over there?
MARKL: - Wherever you want.

305
00:18:27,680 --> 00:18:30,040
Shoot, baby. Launch a bear.

306
00:18:31,800 --> 00:18:33,920
Where's the dictionary?

307
00:18:36,280 --> 00:18:38,200
I don't remember anything else.

308
00:18:39,040 --> 00:18:44,240
Swallow the slingshot.
Bend the slingshot. Fool the slingshot.

309
00:18:45,560 --> 00:18:50,680
Is it with an E? Shoot the baby.
Kick the dictionary. E... Slingshot.

310
00:18:51,200 --> 00:18:56,360
Can I try to hit a "camera".
No?

311
00:18:57,320 --> 00:18:59,160
They'll take me to court.
A slingshot won't.

312
00:19:00,440 --> 00:19:02,040
VASCO: Great luck!

313
00:19:02,440 --> 00:19:07,000
- What's it called? Turbine...
- Is that a turbine?

314
00:19:08,120 --> 00:19:09,320
- Propeller!
MARKL: - Right.

315
00:19:09,640 --> 00:19:13,560
A propeller can cut hair.
It can cut grass.

316
00:19:13,760 --> 00:19:16,080
Does the propeller spin? I wonder?

317
00:19:18,240 --> 00:19:21,840
I... What is this?
A pen? A crocodile?

318
00:19:22,840 --> 00:19:24,200
- Xylophone...
- What can you do with the xylophone?

319
00:19:24,440 --> 00:19:29,360
Markl is handsome

320
00:19:29,560 --> 00:19:31,320
- I don't know what this is for.
- Time is passing.

321
00:19:31,520 --> 00:19:33,400
Can we burn the paper again?

322
00:19:34,520 --> 00:19:36,400
What could be done
with a dictionary?

323
00:19:36,640 --> 00:19:39,640
- In this case, it was to read the dictionary.
- Was it?

324
00:19:42,520 --> 00:19:44,520
Nothing with the orangutan.

325
00:19:45,040 --> 00:19:47,040
GABRIELA GEME

326
00:19:47,600 --> 00:19:49,360
PEDRO: Cracks the cheese.

327
00:19:52,000 --> 00:19:54,680
- Spin. Spin with the skirt.
MARKL: - Beautiful.

328
00:19:55,200 --> 00:19:56,560
Cheese.

329
00:19:59,280 --> 00:20:05,640
I can play the bride.
I can play the Waikiki dancer.

330
00:20:08,120 --> 00:20:11,640
"Welcome to the highland
Because you are so beautiful tonight"

331
00:20:11,920 --> 00:20:16,160
- Let's go to the next one.
- S, sells. Want to buy?

332
00:20:16,520 --> 00:20:20,240
Vandalize. Look how good.

333
00:20:20,480 --> 00:20:22,280
Flying monkey to the water!

334
00:20:22,520 --> 00:20:25,920
T, take a bear.

335
00:20:26,360 --> 00:20:30,000
Lock the bear. Locked.

336
00:20:30,560 --> 00:20:32,720
- Naming the horse, right?
- Was that it?

337
00:20:32,920 --> 00:20:34,880
It was. Pony.

338
00:20:37,320 --> 00:20:39,360
- "Zumbeia"...
MARKL: - "Zumbeia"?

339
00:20:39,840 --> 00:20:44,560
Get angry! No!

340
00:20:45,480 --> 00:20:48,400
MARKL WHISTLES
MARKL: Thank you and see you soon.

341
00:20:48,640 --> 00:20:52,560
- What were the thingies?
- You'll see later.

342
00:20:53,280 --> 00:20:56,840
If I hit one, I'll be happy.
I don't know how my colleagues are doing.

343
00:20:57,120 --> 00:20:58,880
- Thank you, Mr. Markl.
- Thank you.

344
00:20:59,080 --> 00:21:02,080
MARKL: - "Zumbeia" (Zooms).
VASCO: - I'll start with that.

345
00:21:02,200 --> 00:21:04,440
Gabriela, how do you "zumbeia"
a zebra?

346
00:21:04,640 --> 00:21:06,280
That's the question the whole of Portugal
is asking right now.

347
00:21:06,400 --> 00:21:09,960
It's the question that begs to be answered.
I don't know.

348
00:21:10,080 --> 00:21:12,200
There were many you got
by chance, weren't there?

349
00:21:12,520 --> 00:21:17,120
- Weren't there? I'm extraordinary.
- Tell me about results.

350
00:21:17,480 --> 00:21:21,880
Pedro managed
three correct actions, one unintentionally.

351
00:21:22,080 --> 00:21:24,080
- He hid the slingshot in his pocket.
VASCO: - He did.

352
00:21:24,800 --> 00:21:27,320
Besides that, he threw the baby
and spun the propeller.

353
00:21:27,600 --> 00:21:30,840
As for Gabriela,
she got six correct.

354
00:21:31,040 --> 00:21:34,040
She threw the baby, kicked the dictionary,
kicked the cheese, spun the skirt,

355
00:21:34,240 --> 00:21:36,600
vandalized xylophone
and threw the marker.

356
00:21:36,880 --> 00:21:42,800
- It was kind of by chance. It's legal.
VASCO: - But it still counts.

357
00:21:44,240 --> 00:21:47,080
Only the little girl with the trolley
of ducklings is missing.

358
00:21:47,200 --> 00:21:48,240
ANA: - It's not worth it.
- It's not worth it?

359
00:21:48,360 --> 00:21:51,000
- Let's go to the next one right away.
- Let's see.

360
00:21:52,480 --> 00:21:54,360
Throw the baby.

361
00:21:55,640 --> 00:21:57,240
Throw the baby.

362
00:21:59,920 --> 00:22:01,800
Kick the dictionary.

363
00:22:03,600 --> 00:22:06,560
I don't know if it's good to send
things away.

364
00:22:08,280 --> 00:22:10,560
Okay. And that was it. Thank you.
I really enjoyed this little bit.

365
00:22:10,760 --> 00:22:13,040
See you next time.
MARKL RI

366
00:22:13,960 --> 00:22:16,520
- What are the ten minutes for?
MARKL: - To do things.

367
00:22:18,440 --> 00:22:20,440
LAUGHTER

368
00:22:23,040 --> 00:22:30,040
(...)

369
00:22:30,160 --> 00:22:34,160
(...)

370
00:22:35,440 --> 00:22:37,440
APPLAUSE

371
00:22:37,640 --> 00:22:38,960
I didn't understand anything.

372
00:22:41,720 --> 00:22:46,160
I was very tired.
I had a baby six years ago.

373
00:22:48,240 --> 00:22:51,160
I didn't understand anything.
I read the first two. I did those.

374
00:22:51,400 --> 00:22:55,400
When I turned around, it had disappeared.
I thought it was over.

375
00:22:55,600 --> 00:22:58,280
GABRIELA: - You didn't want to play.
- I didn't know.

376
00:22:58,400 --> 00:23:00,440
I didn't know it was
for playing more.

377
00:23:00,640 --> 00:23:05,480
- Give me five penalty points.
MARKL: - There's something that needs to be said.

378
00:23:06,360 --> 00:23:10,680
Ana got two correct
in 32 seconds.

379
00:23:10,920 --> 00:23:12,680
She has the best average of all.

380
00:23:15,120 --> 00:23:18,520
- The best average of all.
VASCO: - The best average.

381
00:23:19,480 --> 00:23:22,040
Considering she has
the best average, how many points does she get?

382
00:23:22,160 --> 00:23:23,360
- One.
- Thank you.

383
00:23:24,840 --> 00:23:27,640
MARKL: Pedro gets two,
Gilmário, three points,

384
00:23:27,920 --> 00:23:30,280
Hugo, four points
and Gabriela, five points.

385
00:23:30,400 --> 00:23:35,520
VASCO: Very good. Input
the scores for this task.

386
00:23:35,720 --> 00:23:37,840
to our leaderboard.

387
00:23:39,880 --> 00:23:42,280
MARKL: Tied with nine,
Gabriela and Hugo.

388
00:23:42,480 --> 00:23:43,800
Then, Gilmário with six

389
00:23:44,000 --> 00:23:46,880
and tied with three,
Ana and Pedro.

390
00:23:47,280 --> 00:23:49,080
VASCO: A round of applause
for our five.

391
00:23:49,320 --> 00:23:51,200
PEDRO: There are two ties there.

392
00:23:51,760 --> 00:23:57,120
Next, we have one of the most
minimalist proposals we've ever made.

393
00:23:57,520 --> 00:24:02,560
Yes, we were asking
for something so simple.

394
00:24:02,760 --> 00:24:06,760
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

395
00:24:09,640 --> 00:24:11,400
MARKL: - Whoa!
- Uhu!

396
00:24:11,760 --> 00:24:12,920
Hello, hi.

397
00:24:14,520 --> 00:24:18,440
- I'm nervous. Can I step on this?
- When it's just one line...

398
00:24:18,720 --> 00:24:21,960
An old-fashioned
eraser and chalk. I like it.

399
00:24:22,160 --> 00:24:25,200
- "Write a word..."
- "...that you like on the board."

400
00:24:31,240 --> 00:24:35,200
- No mystery, right?
- A word you like.

401
00:24:35,600 --> 00:24:39,120
I'm tempted to write "nothing."
That way, I don't have to do anything.

402
00:24:40,240 --> 00:24:41,960
- What do you like?
- Eating.

403
00:24:43,680 --> 00:24:46,040
MARKL: - Cookie.
GABRIELA: - I hate this word.

404
00:24:46,360 --> 00:24:49,000
- You hate it? Find one you like.
- I hate it so much, I like it.

405
00:24:49,120 --> 00:24:50,640
It's one of those things that goes around.

406
00:24:51,120 --> 00:24:53,240
- Basin.
- Do you like it?

407
00:24:53,360 --> 00:24:55,000
I love it. It has a beautiful sound.

408
00:24:55,320 --> 00:24:57,000
GILMÁRIO: - "Pamodi".
MARKL: - What is that?

409
00:24:58,240 --> 00:25:02,800
It's "why" in Creole
and I love this word.

410
00:25:02,920 --> 00:25:04,600
Let's go with saudade. Ready.

411
00:25:04,920 --> 00:25:07,720
- Cookie. Doesn't it satisfy you?
MARKL: - Okay.

412
00:25:11,840 --> 00:25:13,800
We have more fun.

413
00:25:13,920 --> 00:25:17,680
- Opa...
- There was still this part. Sorry.

414
00:25:18,120 --> 00:25:20,680
There's always a trick up your sleeve.
That is, in the card.

415
00:25:21,880 --> 00:25:25,600
- It seemed too easy.
- Did I do well in choosing alguidar?

416
00:25:25,840 --> 00:25:28,320
"Connect to a person of your choice."

417
00:25:28,680 --> 00:25:31,200
"Make the person say
the word you chose."

418
00:25:31,960 --> 00:25:34,000
- It's easy, by chance.
- Will it be?

419
00:25:34,280 --> 00:25:36,600
"Make the person say
the word you chose

420
00:25:36,720 --> 00:25:40,160
the most times possible
during a 5-minute call."

421
00:25:40,560 --> 00:25:41,720
Wow, five minutes.

422
00:25:41,920 --> 00:25:43,960
"You can't say the word
you chose

423
00:25:44,200 --> 00:25:47,000
or pass the idea
that it's a task."

424
00:25:47,200 --> 00:25:51,160
Sure. "Mom, I'm here
on a program that has tasks."

425
00:25:51,280 --> 00:25:54,160
- "Which one?"
- "Say cookie several times."

426
00:25:54,880 --> 00:25:57,000
"Cookie, cookie, cookie."
"Okay, Mom. Thank you."

427
00:25:57,200 --> 00:25:59,160
"If the person you choose
starts to get suspicious,

428
00:25:59,280 --> 00:26:01,640
Markl will hang up the call."

429
00:26:01,960 --> 00:26:04,920
"The player who makes
the person they chose

430
00:26:05,040 --> 00:26:07,400
say the word they chose
the most times wins."

431
00:26:07,720 --> 00:26:09,200
- "Pamodi".
- "Pamodi".

432
00:26:09,920 --> 00:26:12,040
Damn it...

433
00:26:12,520 --> 00:26:15,240
- Where's my phone?
- There because of that...

434
00:26:17,280 --> 00:26:18,760
They took my phone.

435
00:26:18,960 --> 00:26:21,720
MARKL: I suppose you need
your phone. Here it is.

436
00:26:22,240 --> 00:26:25,920
- Why do you have my phone?
- It's my phone.

437
00:26:26,160 --> 00:26:28,280
It has to be mine.
I don't know the numbers.

438
00:26:28,640 --> 00:26:31,640
- Is it mine?
MARKL: - It's yours.

439
00:26:33,720 --> 00:26:39,640
Production!
Did someone "swipe" my cell phone?

440
00:26:40,080 --> 00:26:42,720
- I think the verb is "surripiar".
- Sur- what?

441
00:26:42,840 --> 00:26:44,000
MARKL: Surripiar.

442
00:26:44,200 --> 00:26:46,280
Don't correct me
when the cameras are on.

443
00:26:46,480 --> 00:26:48,160
This is cut out later, obviously.

444
00:26:48,760 --> 00:26:52,760
APPLAUSE

445
00:26:53,520 --> 00:26:57,160
I loved Ana's bad temper. "As if
she knew... It's my phone."

446
00:26:58,640 --> 00:27:02,880
I love that people
might have thought: "How refreshing.

447
00:27:03,000 --> 00:27:05,680
"How good. Just choose
our word and write it down,

448
00:27:05,800 --> 00:27:08,840
no pirouettes, no physical
or psychological effort."

449
00:27:08,960 --> 00:27:12,480
Maybe they thought we were going to weave
the word into a doily

450
00:27:12,920 --> 00:27:15,040
to take home. No.

451
00:27:15,160 --> 00:27:17,400
That wasn't a bad idea and I'm
a hidden crochet talent.

452
00:27:18,040 --> 00:27:22,600
Choosing the word was just
the first half of a task

453
00:27:22,800 --> 00:27:25,400
full of anguish and embarrassment.

454
00:27:25,520 --> 00:27:29,200
Then came the hardest choice.
Who to call?

455
00:27:29,480 --> 00:27:32,800
Would the person on the other side
say enough times

456
00:27:33,040 --> 00:27:37,600
saudade, biscoito,
trough, eat and "pamodi"?

457
00:27:40,080 --> 00:27:42,360
- "Pamodi".
- "Pamodi".

458
00:27:42,840 --> 00:27:45,840
- Who do we start with?
- Gabriela's cookie.

459
00:27:47,520 --> 00:27:51,160
Let's call my mom.
Wait. Let me think.

460
00:27:51,360 --> 00:27:52,960
My mom is very smart.

461
00:27:53,080 --> 00:27:55,240
If your mom says
"you're on the 'Taskmaster' show..."

462
00:27:55,440 --> 00:27:57,960
GABRIELA: - She will.
- I instantly... Pow!

463
00:27:58,160 --> 00:28:01,520
This is a deadly mix for
my mom who knows me well.

464
00:28:01,720 --> 00:28:07,560
Me sleepy and having strange conversations,
she'll say: "You're on 'Mastercard'."

465
00:28:09,960 --> 00:28:11,800
- Am I, Mom?
MOM: - Yes?

466
00:28:11,920 --> 00:28:14,720
- Are you okay?
MOM: - I am.

467
00:28:14,920 --> 00:28:16,960
Did I tell you I spoke with Aunt Paula?

468
00:28:18,320 --> 00:28:22,040
Next time
we're with her,

469
00:28:22,160 --> 00:28:26,720
you make a snack at her house
and we buy a box with...

470
00:28:27,520 --> 00:28:30,200
Those assorted things.
What's it called?

471
00:28:30,440 --> 00:28:32,840
The word isn't coming to me.
Say it, Mom.

472
00:28:33,480 --> 00:28:37,040
MOM: I have no idea
what you're talking about.

473
00:28:37,240 --> 00:28:42,960
They're big boxes.
Metal boxes. You even keep them.

474
00:28:43,080 --> 00:28:45,080
And you always say:
"The boxes are very pretty."

475
00:28:45,800 --> 00:28:49,760
MOM: - Panettones.
GABRIELA: - No, they're not panettones.

476
00:28:49,960 --> 00:28:53,040
They're little cookies.
They come with several cookies from each nation.

477
00:28:53,160 --> 00:28:55,440
- A box of...
MOM: - Assorted.

478
00:28:55,760 --> 00:28:58,240
Yes, but I already said
"assorted" half an hour ago.

479
00:28:58,360 --> 00:29:02,360
- Box of assorted...
MOM: - Cookies.

480
00:29:03,040 --> 00:29:06,720
Yes, but there's another word
similar to cookie.

481
00:29:07,360 --> 00:29:09,080
- Assorted of...
MOM: - Biscuits?

482
00:29:09,400 --> 00:29:11,560
GABRIELA: - Of what? I didn't understand.
MOM: - Biscuits.

483
00:29:12,360 --> 00:29:14,600
I didn't understand. Sorry, Mom.
It's cutting out.

484
00:29:15,480 --> 00:29:18,400
MOM: - Biscuits.
- Huh?

485
00:29:19,240 --> 00:29:24,400
MOM: - My God, biscuits.
- Sorry. Say it louder.

486
00:29:25,160 --> 00:29:28,600
MOM: Biscuits.
I'm shouting.

487
00:29:28,880 --> 00:29:30,880
APPLAUSE

488
00:29:31,200 --> 00:29:33,880
Sorry, Mom. I didn't catch that.
Say it louder. Just one more time.

489
00:29:34,200 --> 00:29:35,840
MOM: You're silly.

490
00:29:36,160 --> 00:29:38,160
LAUGHTER

491
00:29:39,320 --> 00:29:43,160
- Just say it one more time.
MOM: - I won't say it. You're silly.

492
00:29:44,280 --> 00:29:47,280
- Go tease someone else.
- Just say it one more time.

493
00:29:47,400 --> 00:29:51,120
- Sorry, I didn't catch that.
MOM: - You're very funny.

494
00:29:51,440 --> 00:29:56,440
- I'll tell you again. Cookies.
- She's suspicious.

495
00:29:56,680 --> 00:30:00,920
That's right. I'm going to buy
a box of that. Kisses.

496
00:30:01,120 --> 00:30:04,120
MOM: What is this?
Are you crazy or what?

497
00:30:05,520 --> 00:30:10,800
I hung up. She only got suspicious
after asking the fifth time.

498
00:30:11,160 --> 00:30:14,600
Right. She didn't say you were
in a challenge. She just thought you were crazy.

499
00:30:15,360 --> 00:30:18,840
- She already has a very large margin.
- She does.

500
00:30:18,960 --> 00:30:21,240
I felt like she was like:
"There she goes with her things."

501
00:30:21,600 --> 00:30:25,560
- See? I won, didn't I?
- I don't know.

502
00:30:25,680 --> 00:30:31,880
The call wasn't five minutes.
It was 3.5, wasn't it?

503
00:30:32,320 --> 00:30:34,840
I would have stayed longer
on the phone with my mother.

504
00:30:35,080 --> 00:30:38,840
I didn't understand. I got closer, because
I felt she was getting suspicious.

505
00:30:39,120 --> 00:30:40,640
Because now she was getting suspicious.

506
00:30:40,840 --> 00:30:42,280
If I said: "Do you want to see
that this is for 'Taskmaster'?"

507
00:30:43,640 --> 00:30:47,240
No...
MARKL WHISTLES

508
00:30:49,120 --> 00:30:51,760
- I didn't understand.
- But it was a good challenge.

509
00:30:52,640 --> 00:30:54,560
At least,
the moral victory will be yours.

510
00:30:56,000 --> 00:30:57,880
Whatever that is.

511
00:30:59,520 --> 00:31:00,760
- Goodbye.
MARKL: - Thank you.

512
00:31:00,960 --> 00:31:04,960
APPLAUSE

513
00:31:06,360 --> 00:31:10,040
- Why did you call your mother?
- Because I have no friends.

514
00:31:10,160 --> 00:31:12,160
[LAUGHTER]

515
00:31:12,680 --> 00:31:15,000
How many cookies did
Gabriela's mother say?

516
00:31:15,520 --> 00:31:16,920
- What's your mother's name?
- Maria Margarida.

517
00:31:17,400 --> 00:31:20,600
- Maria Margarida said 6 cookies.
VASCO: - Six times the word.

518
00:31:21,200 --> 00:31:25,120
Very well. Who's next
in this cabaret of embarrassment?

519
00:31:25,320 --> 00:31:27,560
Hugo Van Der Ding.
One thing has to be said.

520
00:31:27,880 --> 00:31:30,200
Hugo was quite nervous
about this task.

521
00:31:30,320 --> 00:31:33,520
What does a person do
who is nervous about a task

522
00:31:33,640 --> 00:31:35,640
that involves calling someone?

523
00:31:35,920 --> 00:31:39,400
Maybe he calls someone
he trusts, like Gabriela did,

524
00:31:39,600 --> 00:31:43,080
so that the task can be
more peaceful. Right?

525
00:31:43,320 --> 00:31:46,320
The most incredible thing is no.

526
00:31:50,040 --> 00:31:51,520
It doesn't have to be someone
I know.

527
00:31:51,720 --> 00:31:57,000
I can call a bowl shop.
I'm going to look for a bowl shop.

528
00:31:57,240 --> 00:31:59,520
- Can't I say the word?
MARKL: - No.

529
00:31:59,640 --> 00:32:02,640
CENSORED WORD
LAUGHTER

530
00:32:03,320 --> 00:32:06,400
OPERATOR: Please wait.
Your call is on hold.

531
00:32:08,280 --> 00:32:11,320
MAN: - Good morning.
- Good morning. José Carvalho speaking.

532
00:32:11,440 --> 00:32:15,640
I needed to place an order
for plastic boxes.

533
00:32:15,920 --> 00:32:19,280
I needed to know
what kind of containers you make.

534
00:32:19,480 --> 00:32:22,480
MAN: What boxes?
That hard plastic?

535
00:32:22,680 --> 00:32:27,800
- That's right. There are buckets. What else do you have?
MAN: - We have everything.

536
00:32:27,920 --> 00:32:31,400
We have buckets,
we have square boxes.

537
00:32:31,680 --> 00:32:34,400
They can be grated or not,
for transporting things.

538
00:32:34,960 --> 00:32:38,760
Yes. And those more domestic ones?
Do you have those too?

539
00:32:39,440 --> 00:32:43,880
MAN: We have those big
garbage bins of 80 or 120 l.

540
00:32:44,000 --> 00:32:46,520
That interests me too.
I'm missing the word.

541
00:32:46,640 --> 00:32:49,880
Those that are used at home
to put clothes in.

542
00:32:50,080 --> 00:32:54,560
MAN: Baskets. It can be
more rectangular and less height.

543
00:32:54,760 --> 00:32:59,760
- Or those more grated.
- And there are those round ones.

544
00:33:00,680 --> 00:33:03,240
- Normal ones. The ones for home.
MAN: - The basins.

545
00:33:03,360 --> 00:33:08,000
That's it. Everyone has one at home.
They are round things.

546
00:33:08,200 --> 00:33:10,800
MAN: - Basin?
- Yes, that.

547
00:33:11,000 --> 00:33:14,840
MAN: - Basin...
HUGO: - That's right.

548
00:33:15,360 --> 00:33:18,000
You had told me about several sizes.
Is that right?

549
00:33:19,200 --> 00:33:23,240
MAN: - Yes, we have.
- Can you tell me the sizes?

550
00:33:23,560 --> 00:33:25,640
MAN: Do you think you can call me
after 2 pm or 3 pm?

551
00:33:25,960 --> 00:33:29,000
- I have a customer here.
- Okay.

552
00:33:29,920 --> 00:33:33,720
- Thank you. Hugs to everyone.
MAN: - You're welcome. See you soon.

553
00:33:34,960 --> 00:33:40,280
I'm going to start crying.
Poor thing.

554
00:33:40,480 --> 00:33:43,320
A big hug to everyone.
Ready.

555
00:33:44,080 --> 00:33:46,400
- Pleasure. See you next time.
- It was a pleasure.

556
00:33:46,680 --> 00:33:50,400
- Good business. Right.
- Four basins. Jotelar!

557
00:33:50,800 --> 00:33:52,800
APPLAUSE

558
00:33:53,760 --> 00:33:58,400
- My God.
- You were moved by the sympathy.

559
00:33:58,520 --> 00:34:00,400
HUGO: I was. I'm horrified
to do these things.

560
00:34:00,920 --> 00:34:03,640
For now, I'm ashamed of my
friends answering and saying...

561
00:34:04,160 --> 00:34:06,600
"Go to who knows where."
Or... "What do you want?"

562
00:34:06,720 --> 00:34:10,120
It was a fear of yours. "I can't call
any friends."

563
00:34:10,239 --> 00:34:11,880
They are all more mentally retarded
than me.

564
00:34:12,520 --> 00:34:16,280
I thought about calling...
It's a legitimate thing.

565
00:34:16,920 --> 00:34:21,719
I wanted to say "I didn't understand",
but I felt sorry for him.

566
00:34:21,840 --> 00:34:25,199
Then, I said: "I have a
client here. Call back later."

567
00:34:25,440 --> 00:34:28,080
- I decided to abort the mission.
- And you called back?

568
00:34:28,760 --> 00:34:30,800
Yes, and today we are married.

569
00:34:31,120 --> 00:34:35,120
LAUGHTER
APPLAUSE

570
00:34:35,239 --> 00:34:38,239
(...)

571
00:34:39,360 --> 00:34:42,199
How many times was the word
"alguidar" spoken?

572
00:34:42,320 --> 00:34:46,560
The gentleman from Jotelar uttered
the word "alguidar" five times.

573
00:34:47,000 --> 00:34:49,400
I want to see more people
suffer on the phone,

574
00:34:49,600 --> 00:34:52,159
trying to get other people
who have nothing to do with it

575
00:34:52,280 --> 00:34:54,040
to say an unlikely word.

576
00:34:54,400 --> 00:34:58,360
I think we agree
that the most unlikely was "pamodi".

577
00:34:58,760 --> 00:35:01,720
- Says the word well.
- It was magnificent to see Gilmário

578
00:35:01,840 --> 00:35:05,280
searching for the ideal contact
to achieve this.

579
00:35:06,200 --> 00:35:12,960
There's a person who I think
would say that word,

580
00:35:14,360 --> 00:35:16,960
as many times
as I wanted.

581
00:35:17,160 --> 00:35:19,800
Now if they don't say it,
I know I'm screwed.

582
00:35:20,760 --> 00:35:24,760
VOICE MESSAGE

583
00:35:26,080 --> 00:35:29,520
I don't even know if it's off.
What language is this?

584
00:35:30,120 --> 00:35:33,080
MARKL: I don't know.
He's saying it in several languages.

585
00:35:33,320 --> 00:35:36,240
- Dude, what language is this?
- Now it's in English.

586
00:35:36,520 --> 00:35:39,760
- This number isn't right.
MARKL: - Is there no one else?

587
00:35:40,240 --> 00:35:45,080
Someone... I have to find
the comrade's number. Damn.

588
00:35:45,680 --> 00:35:48,400
- It's ringing.
- It's not ringing.

589
00:35:48,920 --> 00:35:52,920
PHONE RINGS

590
00:35:53,040 --> 00:35:55,040
(...)

591
00:35:56,920 --> 00:35:58,920
GILMÁRIO WHINING
MARKL LAUGHS

592
00:35:59,800 --> 00:36:02,600
MARKL: - Damn.
- Damn!

593
00:36:03,120 --> 00:36:05,360
Where are the friends
when we need them?

594
00:36:05,720 --> 00:36:08,720
- You can believe it.
- So many Cape Verdean friends.

595
00:36:08,960 --> 00:36:12,320
- And when I need it... "Pamodi".
- "Pamodi".

596
00:36:13,320 --> 00:36:18,320
The Cape Verdean people are a people
who have a strong migratory talent.

597
00:36:18,520 --> 00:36:22,080
They're never still in one place.
They're always going from one side to the other.

598
00:36:22,880 --> 00:36:25,400
I have to keep trying until I succeed.
Do I have some time for that?

599
00:36:25,880 --> 00:36:27,440
No, it starts counting
as soon as he answers.

600
00:36:27,720 --> 00:36:30,920
Doesn't answer.
Neither one nor the other.

601
00:36:33,440 --> 00:36:37,280
Could they be on a plane?
Both of them... Damn.

602
00:36:39,200 --> 00:36:41,600
MAN: - "Pamodi" !
- Yes !

603
00:36:43,520 --> 00:36:46,480
MAN: - Did you call by mistake?
GILMÁRIO: - No. What did you say?

604
00:36:48,000 --> 00:36:52,400
MAN: - I said "pamodi".
- You know how it is. I have to call you.

605
00:36:52,760 --> 00:36:55,840
When I want to hear that,
I have to call you. Otherwise, forget it.

606
00:36:58,040 --> 00:37:04,920
- Did you see the show on the beach?
MAN: - It was super cool.

607
00:37:06,200 --> 00:37:09,240
- "Pamodi" !
- So...

608
00:37:11,720 --> 00:37:14,880
You saw that the next day
the comments were only about that.

609
00:37:15,600 --> 00:37:17,240
- Everyone.
MAN: - "Pamodi".

610
00:37:17,360 --> 00:37:19,720
I told you to change the name.

611
00:37:20,520 --> 00:37:26,200
That was the idea,
but he didn't go for it.

612
00:37:27,040 --> 00:37:30,520
Everyone said the same thing
in the comments.

613
00:37:31,880 --> 00:37:34,920
MAN: - About "pamodi"?
- Exactly. Everyone.

614
00:37:35,280 --> 00:37:37,320
They wanted to make t-shirts
saying that thing.

615
00:37:37,440 --> 00:37:40,600
I don't know how to spell it.

616
00:37:41,640 --> 00:37:47,480
MAN: - "Pamodi" is P-A-M-O-D-I.
GILMÁRIO: - Right. That's correct.

617
00:37:47,920 --> 00:37:52,080
Next time I go there
to do a show,

618
00:37:52,520 --> 00:37:55,240
I'm going to take t-shirts saying that.

619
00:37:55,960 --> 00:38:01,560
I had to call you from Instagram.
I don't have your Whatsapp.

620
00:38:02,120 --> 00:38:07,080
Send me your number.
I'm going to start recording now.

621
00:38:07,200 --> 00:38:10,760
- Afterwards, send me your number.
MAN: - Alright.

622
00:38:12,120 --> 00:38:13,440
Okay.

623
00:38:13,760 --> 00:38:16,320
- How many "pamodis" did I get?
- I'm going to applaud.

624
00:38:16,600 --> 00:38:18,440
He answered badly, said "pamodi".

625
00:38:18,560 --> 00:38:21,080
There was one they didn't hear,
because the sound wasn't...

626
00:38:21,400 --> 00:38:24,040
- But there was a "pamodi" there.
- Yes, there was. He repeated it.

627
00:38:24,360 --> 00:38:29,120
My Cape Verdean friend knows everything.
I call him and he solves the problem.

628
00:38:29,240 --> 00:38:32,400
Sending a hug to everyone
from the islands of Cape Verde,

629
00:38:32,600 --> 00:38:34,880
even that one where nobody lives.

630
00:38:36,920 --> 00:38:38,760
- Bravo.
- Incredible.

631
00:38:39,800 --> 00:38:43,600
- Remember this. "Pamodi".
MARKL: - I will never forget.

632
00:38:44,200 --> 00:38:46,600
"Pamodi"... The people invent words
that they can't say.

633
00:38:48,280 --> 00:38:50,240
- "Pamodi".
MARKL: - Thank you.

634
00:38:52,560 --> 00:38:58,560
- "Pamodi".
- Honor be done to your friend.

635
00:38:58,760 --> 00:39:01,120
- Who is your "pamodi" friend?
- It's Carlos Andrade.

636
00:39:01,320 --> 00:39:03,880
He's a stand-up comedian too,
Cape Verdean.

637
00:39:04,160 --> 00:39:06,360
Every time I call him, it became...

638
00:39:06,640 --> 00:39:10,360
I told him it was the word
I liked the most in Creole.

639
00:39:10,760 --> 00:39:14,440
Every time I call, everyone
has an obligation to say "pamodi".

640
00:39:15,080 --> 00:39:16,840
- How many "pamodis"?
- Seven.

641
00:39:17,360 --> 00:39:19,600
- Seven "pamodis".
VASCO: - Very good.

642
00:39:20,520 --> 00:39:23,800
- You won.
GILMÁRIO: - I won against you.

643
00:39:24,680 --> 00:39:29,120
Who's next to test
someone's patience via telephone?

644
00:39:29,400 --> 00:39:33,040
Pedro Alves
and his simple word "eat".

645
00:39:34,480 --> 00:39:37,360
- Do you want to put this on speakerphone?
- Who are you going to call?

646
00:39:38,720 --> 00:39:40,640
- Hello, boss.
WOMAN: - Hello.

647
00:39:41,120 --> 00:39:44,040
- What are you doing?
WOMAN: - I'm in the bathroom.

648
00:39:46,240 --> 00:39:48,040
PEDRO: Before you go to the
bathroom, what were you doing?

649
00:39:48,400 --> 00:39:50,440
WOMAN: - Having lunch.
- You were what?

650
00:39:51,200 --> 00:39:53,640
WOMAN: - Having lunch.
- Having lunch.

651
00:39:53,840 --> 00:39:57,000
- And having lunch is what?
WOMAN: - It's eating.

652
00:39:58,000 --> 00:39:59,840
PEDRO: - It's what?
WOMAN: - Eating.

653
00:40:00,360 --> 00:40:02,360
- What?
WOMAN: - Eating.

654
00:40:02,560 --> 00:40:04,920
- What?
WOMAN: - Eating.

655
00:40:05,040 --> 00:40:08,840
- What? What?
WOMAN: - Eating.

656
00:40:09,720 --> 00:40:12,040
PEDRO: - What?
WOMAN: - Yes.

657
00:40:12,920 --> 00:40:16,000
You're in the bathroom,
but what were you doing?

658
00:40:17,440 --> 00:40:21,760
WOMAN: - Eating.
- Let's go to a nice hotel.

659
00:40:22,560 --> 00:40:25,200
In the morning we wake up
starving and what are we going to do?

660
00:40:26,360 --> 00:40:27,720
WOMAN: We're also
going to eat.

661
00:40:27,920 --> 00:40:30,920
LAUGHTER

662
00:40:31,840 --> 00:40:37,960
If we invited Markl
for an evening there in Porto,

663
00:40:38,520 --> 00:40:41,280
it would be cool to take him
to a tavern to...

664
00:40:42,440 --> 00:40:43,960
WOMAN: - Eat.
PEDRO: - What did you say?

665
00:40:44,880 --> 00:40:46,400
WOMAN: - Eat.
- What did you say?

666
00:40:46,800 --> 00:40:48,560
WOMAN: - Eat.
PEDRO: - What did you say?

667
00:40:48,840 --> 00:40:50,760
WOMAN: Eat, eat, eat.

668
00:40:51,800 --> 00:40:57,440
Imagine a person who is very fat
like I used to be.

669
00:40:57,840 --> 00:41:00,320
What would I like?
WOMAN: - To eat.

670
00:41:01,720 --> 00:41:04,720
But now that I'm thin,
I'm a person who...

671
00:41:06,160 --> 00:41:07,920
WOMAN: Likes
to eat salads.

672
00:41:08,280 --> 00:41:10,280
LAUGHTER

673
00:41:12,920 --> 00:41:16,720
How long do I have?
WORD CENSORED

674
00:41:16,840 --> 00:41:19,840
LAUGHTER

675
00:41:19,960 --> 00:41:24,960
(...)

676
00:41:25,240 --> 00:41:28,240
I was being admirable until you said
"how long do I have".

677
00:41:29,600 --> 00:41:32,800
- Sorry.
- It was one of the most admirable things.

678
00:41:33,000 --> 00:41:36,920
- It's a serious relationship.
- Sure. Congratulations.

679
00:41:37,200 --> 00:41:39,360
We have interphonic communications
that makes it so...

680
00:41:39,480 --> 00:41:42,160
- Sure.
- "What do you like?" "Eating."

681
00:41:42,280 --> 00:41:46,000
- There you go.
- Thank you.

682
00:41:46,240 --> 00:41:47,720
- Can I take it?
- You can.

683
00:41:47,840 --> 00:41:49,840
- I have to call my wife.
- To explain.

684
00:41:49,960 --> 00:41:51,600
I'm still going to get punched,
but oh well.

685
00:41:52,560 --> 00:41:54,760
Eat, eat, eat. Eat!

686
00:41:56,400 --> 00:41:58,400
APPLAUSE

687
00:41:58,880 --> 00:42:05,040
MARKL: That was amazing.
I almost feel the need to say it.

688
00:42:05,320 --> 00:42:09,560
That was such an incredible performance.
Your wife seems to be used to it.

689
00:42:09,800 --> 00:42:12,520
- She's on board.
- The naturalness...

690
00:42:12,640 --> 00:42:14,320
Regarding my wife,
I'll talk to you about it no problem.

691
00:42:14,560 --> 00:42:19,000
He gave her a point.
There's no communication.

692
00:42:19,480 --> 00:42:22,760
How many times was the word "eat"
said by Nocas?

693
00:42:23,080 --> 00:42:27,920
Pedro got Nocas
to say the word "eat" 34 times.

694
00:42:28,320 --> 00:42:32,320
PEDRO SCREAMS WITH JOY
APPLAUSE

695
00:42:32,440 --> 00:42:35,440
(...)

696
00:42:35,760 --> 00:42:38,960
And Ana Garcia Martins is missing.

697
00:42:39,560 --> 00:42:42,000
We left this wonderful moment for the end

698
00:42:42,440 --> 00:42:46,320
in which it becomes evident
that Ana has a heart

699
00:42:47,480 --> 00:42:51,600
and it's beautiful to see her assume
her sweet role as a mother.

700
00:42:53,000 --> 00:42:54,640
I'm going to call my daughter.

701
00:42:55,240 --> 00:42:57,400
Can you make her understand that you're not
here doing a task?

702
00:42:57,960 --> 00:42:59,280
She's six years old.

703
00:43:01,520 --> 00:43:03,680
BOY: - Hello?
- Hello, love.

704
00:43:04,800 --> 00:43:06,160
BOY: - Hello, Mom.
- Are you okay?

705
00:43:06,280 --> 00:43:10,960
- Pass the phone to your sister?
BOY: - Sure. It's Mom.

706
00:43:11,480 --> 00:43:14,080
GIRL: - Hello, Mom.
- Hello, little one.

707
00:43:15,400 --> 00:43:20,120
I haven't seen you in a long time.
What does Mommy have of you?

708
00:43:20,720 --> 00:43:24,000
When Mommy doesn't see you for a long
time, how does she feel? With...

709
00:43:25,280 --> 00:43:27,520
GIRL: - Sad.
- Sad. And with what?

710
00:43:27,960 --> 00:43:29,320
GIRL: Missing you.

711
00:43:29,520 --> 00:43:32,680
- What does Mommy have?
GIRL: - Are we going to have lunch here?

712
00:43:32,800 --> 00:43:36,760
Focus on what I'm asking you.
Then, we'll talk about that.

713
00:43:37,440 --> 00:43:41,800
So sweet. Mommy was saying
that she has what from Beni? What does she have?

714
00:43:43,120 --> 00:43:44,960
GIRL: What does she have, what?

715
00:43:46,000 --> 00:43:49,480
When I don't see you
for a long time, what do I have?

716
00:43:49,600 --> 00:43:51,720
GIRL: - Missing you.
- That's right.

717
00:43:52,480 --> 00:43:54,360
Mommy likes to hear
you say that so much.

718
00:43:54,480 --> 00:43:56,680
Can you say it many times
for Mommy to hear?

719
00:43:57,800 --> 00:44:02,040
GIRL: Yes. Missing you, missing you,
missing you, missing you.

720
00:44:02,680 --> 00:44:06,640
More. You're so cute.
I like it so much. More.

721
00:44:07,080 --> 00:44:11,160
GIRL: - Missing you.
- Yes, more times. Many.

722
00:44:11,600 --> 00:44:15,680
GIRL: Missing you, missing you,
missing you, missing you, missing you.

723
00:44:16,240 --> 00:44:18,280
More times, little one.

724
00:44:19,680 --> 00:44:24,080
GIRL: Missing you, missing you,
missing you, missing you, missing you.

725
00:44:24,280 --> 00:44:27,920
Missing you, missing you, missing you,
missing you, missing you, missing you.

726
00:44:28,200 --> 00:44:31,880
Missing you, missing you,
missing you, missing you.

727
00:44:32,200 --> 00:44:33,280
Enough!

728
00:44:34,080 --> 00:44:35,760
Can it be just a little bit more?

729
00:44:36,680 --> 00:44:38,520
GIRL: Do you want me to say it
again?

730
00:44:38,640 --> 00:44:41,600
ANA: - Now that you mention it.
GIRL: - Missing you, missing you.

731
00:44:43,880 --> 00:44:45,600
Mommy wants to.

732
00:44:47,840 --> 00:44:51,720
- Is Grandma going crazy?
GIRL: - What?

733
00:44:53,360 --> 00:44:57,600
GRANDMA: The girl has been saying "missing you"
for a quarter of an hour.

734
00:44:57,960 --> 00:45:00,960
LAUGHTER

735
00:45:01,680 --> 00:45:04,000
Okay. Kisses, love.
See you tomorrow.

736
00:45:05,240 --> 00:45:06,760
GIRL: - Kisses, Mom.
ANA: - Kisses.

737
00:45:09,640 --> 00:45:11,960
I think this was
one of my best moments of the day.

738
00:45:13,440 --> 00:45:15,360
- Hello.
- May I?

739
00:45:15,960 --> 00:45:17,760
MARKL BLOWS WHISTLE
Thank you.

740
00:45:18,240 --> 00:45:22,320
- It was touching. And manipulative.
- Goodbye.

741
00:45:22,960 --> 00:45:26,960
APPLAUSE

742
00:45:27,520 --> 00:45:31,760
The bonus even came out. Beni's grandmother
picks up the phone and says:

743
00:45:31,880 --> 00:45:36,200
"What is this that the girl
won't stop with 'saudade, saudade'?"

744
00:45:37,200 --> 00:45:39,200
The woman was at the casino.

745
00:45:40,320 --> 00:45:45,560
Do you know how many times Beni
and your mother said "saudade"?

746
00:45:45,840 --> 00:45:47,080
ANA: - I have no idea.
- Markl, do you know?

747
00:45:47,360 --> 00:45:52,600
- I remember this number. 88 times.
PEDRO: - Wow!

748
00:45:55,360 --> 00:46:00,000
VASCO: - Let's convert it into points.
MARKL: - One point for Hugo.

749
00:46:00,440 --> 00:46:03,200
Two points for Gabriela,
three points for Gilmário,

750
00:46:03,440 --> 00:46:06,240
four for Pedro
and five for Pipoca.

751
00:46:06,560 --> 00:46:08,280
- An applause, very good.
PEDRO: - Deserved.

752
00:46:10,160 --> 00:46:11,720
Look at her.

753
00:46:12,200 --> 00:46:15,640
- Send the points to the screen.
MARKL: - Gabriela with 11 points.

754
00:46:16,080 --> 00:46:18,720
Hugo with ten,
Gilmário with nine,

755
00:46:19,040 --> 00:46:21,240
Ana with eight
and Pedro with seven.

756
00:46:21,520 --> 00:46:23,520
Another round of applause
for our five fantastic ones.

757
00:46:24,040 --> 00:46:26,000
APPLAUSE

758
00:46:26,200 --> 00:46:29,040
The table is good.
Seven, eight, nine, ten, eleven.

759
00:46:29,240 --> 00:46:34,040
That was very good,
but I want more.

760
00:46:34,240 --> 00:46:37,600
- What are you going to give me now? Go on.
- Let's go for drinks.

761
00:46:37,960 --> 00:46:41,960
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

762
00:46:42,080 --> 00:46:49,080
#

763
00:46:49,800 --> 00:46:51,160
Hello.

764
00:46:52,440 --> 00:46:54,440
You're Cláudio Ramos, aren't you?

765
00:46:55,160 --> 00:46:56,840
Let's go to the Wild West.

766
00:46:57,440 --> 00:46:59,600
IN ENGLISH
We're back in Texas.

767
00:47:01,080 --> 00:47:03,120
(...)
Here's what we're going to do.

768
00:47:04,040 --> 00:47:08,400
(...)
Each one is going to try to do something to me

769
00:47:09,280 --> 00:47:13,000
(...)
and I'm going to say what's going to happen.

770
00:47:13,760 --> 00:47:17,240
Some with chicken feathers on the pine cone

771
00:47:17,480 --> 00:47:20,080
Others with turkey feathers on the...

772
00:47:20,440 --> 00:47:23,320
- Is it to read the boss's letter?
- Let's see this.

773
00:47:25,200 --> 00:47:26,640
"Fill this glass."

774
00:47:27,160 --> 00:47:31,160
# COMICAL INSTRUMENTAL THEME

775
00:47:32,680 --> 00:47:34,800
"Fill the glass until it overflows."

776
00:47:36,480 --> 00:47:37,480
Okay.

777
00:47:37,680 --> 00:47:40,400
"The glass must remain on top of the tube
for the entire duration of the task."

778
00:47:40,720 --> 00:47:43,960
"Only liquids can touch
the red carpet."

779
00:47:44,760 --> 00:47:47,520
Okay.
GABRIELA RI

780
00:47:47,720 --> 00:47:50,120
"The fastest wins.
Time starts now."

781
00:47:52,280 --> 00:47:55,440
The glass... It should be here...

782
00:47:58,200 --> 00:48:00,600
The glass has to stay there
and I have to fill it. That's it.

783
00:48:01,560 --> 00:48:04,720
- With water. Where is the water?
- I have to go get water, right?

784
00:48:04,960 --> 00:48:06,840
I'll look for water.

785
00:48:07,440 --> 00:48:11,720
There are ladders, right?
There's the most basic way.

786
00:48:11,840 --> 00:48:14,840
I grab the ladder,
I go up there with a jug and...

787
00:48:16,360 --> 00:48:19,360
Didn't everyone do that?
How dumb.

788
00:48:19,680 --> 00:48:21,680
APPLAUSE

789
00:48:22,280 --> 00:48:24,840
When someone is asked to fill
a glass until it overflows,

790
00:48:25,040 --> 00:48:27,000
in the real world,
that's easy to do.

791
00:48:27,400 --> 00:48:29,400
But the real world is boring.

792
00:48:29,520 --> 00:48:33,240
Hence the glass they had to fill
was perched

793
00:48:33,440 --> 00:48:36,440
at an extremely tedious
and impractical height.

794
00:48:36,640 --> 00:48:39,840
Or as we like to call it
on this show, perfect.

795
00:48:40,240 --> 00:48:43,880
Right. Let's move on
to Gabriela, Ana, and Gilmário,

796
00:48:44,160 --> 00:48:47,120
a trio I like
to call Gabanário.

797
00:48:48,960 --> 00:48:52,160
Welcome
to our gardening program.

798
00:48:52,480 --> 00:48:53,760
Where is there water here?

799
00:48:57,960 --> 00:48:59,040
My God.

800
00:48:59,240 --> 00:49:00,920
I wonder if this hose
reaches over there?

801
00:49:01,120 --> 00:49:05,720
Can I? Only the thingy
is allowed to touch the carpet, right?

802
00:49:10,240 --> 00:49:11,600
- It's full.
MARKL: - Huh?

803
00:49:11,840 --> 00:49:15,680
- It's full.
MARKL: - It's not really.

804
00:49:16,280 --> 00:49:19,400
Interesting.
How do I grab this?

805
00:49:20,440 --> 00:49:22,600
I want to grab this.
I have to go get a rake.

806
00:49:22,800 --> 00:49:24,400
CENSORED WORD

807
00:49:29,560 --> 00:49:30,680
Pure engineering.

808
00:49:31,440 --> 00:49:35,440
# UPBEAT INSTRUMENTAL THEME

809
00:49:35,960 --> 00:49:38,240
- Leave it. I don't need anything.
- I'm admiring.

810
00:49:38,360 --> 00:49:39,880
Thank you.

811
00:49:40,120 --> 00:49:42,800
- Are you?
- I'm worried about falls.

812
00:49:45,920 --> 00:49:49,640
- I knew this was going to...
- I'm so sorry.

813
00:49:50,000 --> 00:49:52,160
All to do good
and this is the price.

814
00:49:52,520 --> 00:49:54,920
Saving a life,
avoiding an accident.

815
00:49:55,400 --> 00:49:59,160
ANA: - It's really full.
- It's super full.

816
00:50:01,920 --> 00:50:06,160
This must be some kind of pump
to spray water.

817
00:50:07,600 --> 00:50:10,600
WATER SQUIRTS

818
00:50:11,040 --> 00:50:12,360
SPEAKS ENGLISH: Amazing.

819
00:50:14,040 --> 00:50:15,720
Come here.

820
00:50:18,640 --> 00:50:20,040
This bends.

821
00:50:21,600 --> 00:50:24,600
LAUGHTER

822
00:50:25,360 --> 00:50:27,000
May I not fall off this.

823
00:50:27,440 --> 00:50:30,600
At my age
a fracture is not very healthy.

824
00:50:30,960 --> 00:50:33,440
This has acrobatic potential,
this test.

825
00:50:33,920 --> 00:50:35,920
I want it to be taken into account
that I just became a mother.

826
00:50:37,040 --> 00:50:38,160
This is not enough water.

827
00:50:38,400 --> 00:50:42,440
GILMÁRIO: I want water
like old man's pee.

828
00:50:43,520 --> 00:50:45,200
Markl's pee.

829
00:50:48,280 --> 00:50:49,280
Okay.

830
00:50:53,720 --> 00:50:55,960
You're going to force me to do everything
again.

831
00:50:56,480 --> 00:50:58,040
- It's overflowing, people.
- Is it?

832
00:50:58,840 --> 00:51:02,840
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

833
00:51:02,960 --> 00:51:09,960
#

834
00:51:10,400 --> 00:51:11,400
- It's fine by me.
MARKL: - Doesn't seem like it to me.

835
00:51:11,520 --> 00:51:14,840
There's proof...
There's a camera there...

836
00:51:15,280 --> 00:51:17,280
- Isn't it overflowing?
- Doesn't seem like it.

837
00:51:19,600 --> 00:51:23,680
CENSORED SPEECH
Great mastery. Great dominance.

838
00:51:26,240 --> 00:51:27,280
Take that!

839
00:51:27,800 --> 00:51:28,800
So...

840
00:51:31,720 --> 00:51:34,200
- There's about half missing.
ANA: - Half missing? No way.

841
00:51:34,320 --> 00:51:35,320
No?

842
00:51:35,920 --> 00:51:39,920
"Fill the cup until it overflows."
It overflowed.

843
00:51:43,160 --> 00:51:44,600
Is it overflowing, or not?

844
00:51:47,680 --> 00:51:49,640
I'm very short.
This test isn't for me.

845
00:51:49,760 --> 00:51:51,760
Gilmário almost reaches
up there.

846
00:51:55,320 --> 00:51:56,320
Did it overflow?

847
00:51:57,000 --> 00:52:01,000
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

848
00:52:03,160 --> 00:52:05,080
It's overflowing.
I saw it overflowing.

849
00:52:07,520 --> 00:52:08,520
It's done.

850
00:52:08,840 --> 00:52:12,840
GABRIELA SCREAMS

851
00:52:14,080 --> 00:52:17,760
All in vain.
That's enough! For me, that's enough!

852
00:52:18,680 --> 00:52:20,040
The damn glass.

853
00:52:21,480 --> 00:52:23,200
MARKL WHISTLES
It's overflowing.

854
00:52:23,560 --> 00:52:24,960
I was starting to think it wouldn't.

855
00:52:27,920 --> 00:52:32,000
I'm done. This is my proof.
This is my glass.

856
00:52:32,720 --> 00:52:33,720
ANA: What the hell.

857
00:52:34,240 --> 00:52:35,960
SPEAKS ENGLISH: Thank you,
ladies and gentlemen.

858
00:52:36,520 --> 00:52:42,080
Whenever you need me
call me and I'll come back.

859
00:52:42,440 --> 00:52:45,480
GABRIELA: I'm leaving.
Bye!

860
00:52:46,000 --> 00:52:49,000
APPLAUSE

861
00:52:49,960 --> 00:52:52,600
- Was it hard for you to give up?
- It was.

862
00:52:52,720 --> 00:52:54,600
You know I'm a woman
who until the end,

863
00:52:54,960 --> 00:52:58,160
even without teeth,
hanging by a finger,

864
00:52:58,280 --> 00:53:02,000
I say, no, let me...
It was hard, but it had to be.

865
00:53:02,120 --> 00:53:04,520
I couldn't see...
I wasn't ingenious that day.

866
00:53:04,640 --> 00:53:07,400
Pipoca was close to saying...

867
00:53:07,520 --> 00:53:09,600
You said some things
that led to some pis.

868
00:53:10,040 --> 00:53:12,560
But you got my friend very wet,
involuntarily.

869
00:53:12,880 --> 00:53:15,040
- It was always unintentional.
- Really? I got it wet?

870
00:53:15,760 --> 00:53:18,960
It was difficult, but using
my knowledge,

871
00:53:19,080 --> 00:53:24,160
from my MBA in engineering from Harvard,
to be able to achieve...

872
00:53:24,280 --> 00:53:26,360
- It was very difficult.
VASCO: - It was.

873
00:53:26,640 --> 00:53:29,000
- Gilmário, was it difficult too?
- I did it calmly.

874
00:53:29,120 --> 00:53:32,440
I didn't offend anyone.
Calm.

875
00:53:33,480 --> 00:53:36,480
Who's next to attack
the poor glass on top of the pole?

876
00:53:36,600 --> 00:53:40,360
Someone who opted for a rare
simplicity in this task, Hugo Van Der Ding.

877
00:53:41,840 --> 00:53:43,040
If I try to go up...

878
00:53:46,320 --> 00:53:47,320
Can't I touch it?

879
00:53:49,920 --> 00:53:53,200
Is it just me
or did he touch the mat?

880
00:53:53,680 --> 00:53:55,240
MARKL: - Yes.
VASCO: - And what did the rule say?

881
00:53:56,000 --> 00:53:58,880
It said you couldn't touch
the mat, only the water.

882
00:53:59,280 --> 00:54:02,520
The thing is, that didn't stop him
from continuing with his antics,

883
00:54:02,840 --> 00:54:05,840
so let's see the rest
of Hugo's task.

884
00:54:06,160 --> 00:54:07,160
Let's go, then!

885
00:54:07,440 --> 00:54:08,720
I'm going to get water, to start.

886
00:54:09,280 --> 00:54:13,280
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

887
00:54:13,440 --> 00:54:14,600
You better get out of there.

888
00:54:15,040 --> 00:54:20,040
#

889
00:54:20,960 --> 00:54:22,520
Maybe it's not working.

890
00:54:24,760 --> 00:54:25,760
Maybe...

891
00:54:27,160 --> 00:54:28,600
Will the glass fall from there?

892
00:54:29,040 --> 00:54:35,040
#

893
00:54:35,760 --> 00:54:36,760
I did it.

894
00:54:38,600 --> 00:54:40,640
The glass?
It's here.

895
00:54:42,680 --> 00:54:45,680
#

896
00:54:46,040 --> 00:54:47,640
The easiest part.

897
00:54:48,600 --> 00:54:52,600
BREATHING

898
00:54:52,720 --> 00:54:56,720
(...)

899
00:54:57,160 --> 00:55:00,040
It's overflowing, isn't it?

900
00:55:02,200 --> 00:55:05,560
The glass has to be on top of...
I didn't read that part.

901
00:55:06,680 --> 00:55:08,200
The glass is on top.

902
00:55:08,840 --> 00:55:14,840
#

903
00:55:15,880 --> 00:55:18,240
Look at it overflowing.
Isn't it?

904
00:55:19,440 --> 00:55:21,400
It's overflowing,
it's on top of the stick...

905
00:55:22,440 --> 00:55:24,200
This now has no
possible correction.

906
00:55:25,320 --> 00:55:28,000
It does. I'll look for something
to patch it up.

907
00:55:30,360 --> 00:55:32,600
And some scissors
and that's patched up.

908
00:55:34,240 --> 00:55:36,440
Maybe this wasn't
the most obvious solution.

909
00:55:37,280 --> 00:55:38,680
This part is more difficult.

910
00:55:40,080 --> 00:55:41,240
It's overflowing, isn't it?

911
00:55:42,440 --> 00:55:44,400
I think it's overflowing.
Underneath.

912
00:55:47,120 --> 00:55:49,600
I think I managed it.
Done.

913
00:55:50,560 --> 00:55:54,040
Very good. I loved it.
Overflowing from the bottom edges.

914
00:55:56,840 --> 00:56:00,760
There was an illegality there
and you could have said you wouldn't do it,

915
00:56:01,200 --> 00:56:04,440
but nobody stopped Hugo Van Der Ding,
the man continued and gave his best.

916
00:56:04,560 --> 00:56:09,400
This was the first test I did
and I was panicking about the rules.

917
00:56:09,520 --> 00:56:14,440
I thought I had ruined it
and thought I would continue to ruin it.

918
00:56:14,560 --> 00:56:16,080
Now, we have Pedro Alves.

919
00:56:16,200 --> 00:56:18,320
Pedro Alves, always intense,
always vigorous,

920
00:56:18,760 --> 00:56:20,760
always giving everything,
but the question is,

921
00:56:20,880 --> 00:56:23,640
did he give enough
to receive points?

922
00:56:24,400 --> 00:56:26,720
I can use a hose
and try to fill that up.

923
00:56:26,840 --> 00:56:27,840
Are there mango trees here?

924
00:56:28,440 --> 00:56:32,440
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

925
00:56:33,080 --> 00:56:34,120
It won't work.

926
00:56:34,680 --> 00:56:36,680
#

927
00:56:37,160 --> 00:56:38,880
Is there a water source here?

928
00:56:39,440 --> 00:56:42,400
CENSORED SPEECH
That's what it was.

929
00:56:43,200 --> 00:56:46,000
It filled the glass in an instant.
Look how high it goes.

930
00:56:46,120 --> 00:56:47,600
That's a real jet.

931
00:56:48,200 --> 00:56:51,440
Does it have enough meters
to go to that side?

932
00:56:51,880 --> 00:56:52,880
Let's see...

933
00:56:53,680 --> 00:56:55,760
We'll have to figure out a way
to get this working.

934
00:56:56,640 --> 00:56:58,800
Can anyone get me
a screwdriver?

935
00:56:59,120 --> 00:57:01,600
PEDRO SINGS
He who has no dog hunts with a worm

936
00:57:02,120 --> 00:57:04,200
I watched a lot of "MacGyver"
when I was a kid.

937
00:57:04,320 --> 00:57:08,040
I've never taken so long
to stick something in a hole.

938
00:57:10,160 --> 00:57:12,160
LAUGHTER

939
00:57:12,320 --> 00:57:14,240
CENSORED SPEECH
Wait, dude.

940
00:57:15,160 --> 00:57:17,680
How am I going to stick this shit
in the tap?

941
00:57:18,000 --> 00:57:21,600
Black duct tape, which in this case
isn't black duct tape,

942
00:57:22,040 --> 00:57:23,640
it's white duct tape.

943
00:57:25,040 --> 00:57:27,760
Be careful there!
It could have a worm effect.

944
00:57:29,640 --> 00:57:33,640
LAUGHTER
CENSORED SPEECH

945
00:57:34,480 --> 00:57:36,400
This did, but it was the effect
that sends you to the ground.

946
00:57:38,520 --> 00:57:42,000
White duct tape
may not withstand the pressure, but...

947
00:57:47,120 --> 00:57:51,360
What did you guys do?
Did that shit burst?

948
00:57:53,600 --> 00:57:56,640
I'll tie it to the tree and everything
so it doesn't come out.

949
00:57:56,920 --> 00:57:59,160
It would be good if it rained now.

950
00:57:59,800 --> 00:58:02,800
WATER

951
00:58:03,280 --> 00:58:05,680
It should work now.
Let's go!

952
00:58:06,320 --> 00:58:07,640
It's coming out.

953
00:58:08,680 --> 00:58:12,680
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

954
00:58:12,800 --> 00:58:16,800
#

955
00:58:17,000 --> 00:58:21,000
MUSIC FOR
LAUGHTER

956
00:58:23,320 --> 00:58:25,840
Doesn't the water have force?
Slowly.

957
00:58:26,280 --> 00:58:29,280
#

958
00:58:30,320 --> 00:58:34,320
LAUGHTER

959
00:58:35,440 --> 00:58:39,440
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

960
00:58:40,240 --> 00:58:42,760
- It looks like a Mr. Bean scene.
- Wonderful!

961
00:58:45,120 --> 00:58:46,680
Are you kidding me, or what?

962
00:58:52,480 --> 00:58:56,480
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

963
00:58:56,600 --> 00:59:00,600
#

964
00:59:01,440 --> 00:59:03,600
Just so you know, this doesn't happen
to me at 50.

965
00:59:04,040 --> 00:59:05,040
Why isn't this working?

966
00:59:05,600 --> 00:59:13,600
#

967
00:59:15,680 --> 00:59:16,680
Is it inside?

968
00:59:17,200 --> 00:59:19,200
#

969
00:59:20,160 --> 00:59:21,640
WHISTLING
Is it overflowing?

970
00:59:23,040 --> 00:59:27,040
APPLAUSE

971
00:59:27,240 --> 00:59:28,240
What a beating.

972
00:59:28,800 --> 00:59:32,800
APPLAUSE

973
00:59:33,000 --> 00:59:34,640
That moment
when you're lifting

974
00:59:35,040 --> 00:59:36,720
and magically
the water stops,

975
00:59:36,840 --> 00:59:38,320
I thought of something
and Gilmário verbalized it,

976
00:59:38,440 --> 00:59:39,600
"it looks like Mr. Bean".

977
00:59:39,720 --> 00:59:42,880
It's a brutal scene
thinking we're succeeding

978
00:59:43,000 --> 00:59:45,000
and it gets up there and that...

979
00:59:46,840 --> 00:59:48,680
And I, what is happening here?

980
00:59:49,080 --> 00:59:51,240
It was indeed spectacular.
Sorry to interrupt.

981
00:59:52,080 --> 00:59:53,760
I have some images here
that may be shocking.

982
00:59:54,560 --> 00:59:58,560
Ladies and gentlemen,
here is true visual poetry

983
00:59:58,960 --> 01:00:01,600
happening
during Pedro's task.

984
01:00:01,720 --> 01:00:03,080
I find this fascinating.

985
01:00:03,640 --> 01:00:07,640
# SOFT INSTRUMENTAL THEME
LAUGHTER

986
01:00:07,760 --> 01:00:15,760
#

987
01:00:15,880 --> 01:00:23,880
#

988
01:00:24,520 --> 01:00:26,880
- It's going to touch.
VASCO: - The rug.

989
01:00:27,000 --> 01:00:29,720
Not on the rug!
Not on the rug!

990
01:00:30,200 --> 01:00:31,200
No!

991
01:00:33,280 --> 01:00:35,120
VASCO: Stop!

992
01:00:35,360 --> 01:00:36,680
No!

993
01:00:38,920 --> 01:00:42,920
LAUGHTER
APPLAUSE

994
01:00:43,200 --> 01:00:45,640
- What a marvel.
- Poor thing.

995
01:00:45,760 --> 01:00:50,680
Look...
This is the pure scene of life.

996
01:00:50,800 --> 01:00:52,720
The touch causes the squirt.

997
01:00:53,840 --> 01:00:55,040
What does this mean?

998
01:00:55,160 --> 01:00:58,520
Do we have to make
Pedro's test illegal?

999
01:00:59,440 --> 01:01:00,560
Pedro, zero points.

1000
01:01:04,720 --> 01:01:08,240
However, Gabriela is over there
nhonhonhó, but she gave up.

1001
01:01:08,760 --> 01:01:09,760
Zero points.

1002
01:01:12,880 --> 01:01:15,240
I didn't give up.
I just couldn't do better.

1003
01:01:16,920 --> 01:01:19,160
- Hugo Van Der Ding also with zero.
- Zero points also for Hugo.

1004
01:01:19,840 --> 01:01:23,560
Ana Garcia Martins four points
and Gilmário Vemba five points.

1005
01:01:23,920 --> 01:01:25,000
An applause for Gilmário.

1006
01:01:25,440 --> 01:01:28,160
SPEAKS ENGLISH: I'm almost there.
Look over there.

1007
01:01:28,880 --> 01:01:31,080
- Calm down.
VASCO: - There's a jump...

1008
01:01:31,200 --> 01:01:33,480
ANA: - Look at me going.
GILMÁRIO: - Look at us.

1009
01:01:34,600 --> 01:01:37,680
MARKL: Gilmário Vemba moves
into the lead with 14 points

1010
01:01:37,800 --> 01:01:40,520
followed by Ana with 12,
Gabriela with 11,

1011
01:01:40,640 --> 01:01:43,000
Hugo with ten
and Pedro with seven.

1012
01:01:43,840 --> 01:01:45,560
VASCO: An applause.

1013
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
APPLAUSE

1014
01:01:48,800 --> 01:01:52,720
I'm still in shock
with so many people getting zero.

1015
01:01:52,840 --> 01:01:54,640
Three people got zero points
on a task.

1016
01:01:54,760 --> 01:01:56,000
This doesn't happen every day.

1017
01:01:56,120 --> 01:01:58,720
Fortunately, here we have
another different task

1018
01:01:58,840 --> 01:02:01,520
in which these people have
a golden opportunity

1019
01:02:01,920 --> 01:02:04,160
to make us forget
this absolute misery,

1020
01:02:04,280 --> 01:02:07,000
embrace a better
and more dignified future.

1021
01:02:07,920 --> 01:02:11,920
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

1022
01:02:12,040 --> 01:02:19,040
#

1023
01:02:19,480 --> 01:02:23,840
- May I? Here I am back.
- My God.

1024
01:02:24,200 --> 01:02:26,760
I feel like Aunt Cathy
preparing something.

1025
01:02:27,400 --> 01:02:28,400
Let's see.

1026
01:02:28,800 --> 01:02:34,520
"Glue the heaviest thing to the board,
using three of the items..."

1027
01:02:35,080 --> 01:02:36,920
"Items on the shelves."
SAYS "ITEMS" IN ENGLISH

1028
01:02:37,280 --> 01:02:38,800
I liked that you said items.
SAYS "ITEMS" IN ENGLISH

1029
01:02:39,200 --> 01:02:42,880
"After choosing the three items
you can't change your mind."

1030
01:02:43,240 --> 01:02:45,800
"Win the heaviest thing
that stays glued to the board

1031
01:02:45,960 --> 01:02:47,360
"for at least one minute."

1032
01:02:48,000 --> 01:02:50,320
- You're no good.
- Me, being glued to the board?

1033
01:02:53,640 --> 01:02:56,960
"You have 12 minutes and you have to choose
your heaviest thing..."

1034
01:02:57,280 --> 01:02:58,600
"In the first two minutes."

1035
01:02:58,880 --> 01:03:00,640
- Now here.
- You can choose anywhere.

1036
01:03:01,000 --> 01:03:02,600
"Time starts now."

1037
01:03:04,280 --> 01:03:05,280
What is this, super glue?

1038
01:03:05,640 --> 01:03:06,840
MARKL: You can't touch it,
or you'll have to use it.

1039
01:03:08,000 --> 01:03:09,600
I'm going to start looking
for something very heavy.

1040
01:03:12,240 --> 01:03:14,240
APPLAUSE

1041
01:03:14,840 --> 01:03:19,640
They had to glue the heaviest thing,
chosen by them, to that board.

1042
01:03:19,760 --> 01:03:20,960
And it had to hold there.

1043
01:03:21,080 --> 01:03:23,600
It had to be something
very well chosen.

1044
01:03:24,000 --> 01:03:25,880
Yes, this is one of those tasks

1045
01:03:26,000 --> 01:03:30,000
where, blinded by the
irrational and greedy thirst for victory,

1046
01:03:30,240 --> 01:03:32,000
our competitors
risked

1047
01:03:32,120 --> 01:03:35,600
trying to defy
the very laws of Physics.

1048
01:03:36,120 --> 01:03:38,600
Let's start
with Ana, Gilmário and Pedro,

1049
01:03:38,960 --> 01:03:43,000
a collective that I like
to call Anagildro.

1050
01:03:44,640 --> 01:03:47,680
Well, I've already chosen the thing.

1051
01:03:48,400 --> 01:03:51,240
Let's go for this beautiful
battery-powered radio.

1052
01:03:51,680 --> 01:03:52,680
MARKL: There it is!

1053
01:03:55,040 --> 01:03:56,680
Now, glue with what?

1054
01:03:57,080 --> 01:03:58,480
I'm going to use this
without any fear.

1055
01:03:58,920 --> 01:04:00,680
Glue in the sense of getting stuck...

1056
01:04:00,800 --> 01:04:02,200
MARKL: It has to stay stuck for a minute.

1057
01:04:04,440 --> 01:04:08,440
GILMÁRIO SINGS CREOLE

1058
01:04:09,160 --> 01:04:11,200
MARKL: It's an incredible image.

1059
01:04:11,320 --> 01:04:15,240
I look like those pastry chefs
who do that churro scene.

1060
01:04:17,440 --> 01:04:19,600
I chose the velcro straps.

1061
01:04:20,000 --> 01:04:23,040
This thing that I suspect
I won't know how to use,

1062
01:04:23,160 --> 01:04:24,640
but that is sealant.

1063
01:04:24,760 --> 01:04:27,200
And thumbtacks. Thumbtacks.

1064
01:04:27,640 --> 01:04:28,840
I think this...

1065
01:04:31,840 --> 01:04:32,840
Plasticine.

1066
01:04:34,840 --> 01:04:37,600
- What is that?
- Bands for back pain.

1067
01:04:37,720 --> 01:04:39,200
- Don't you use this much?
- Not yet.

1068
01:04:43,160 --> 01:04:45,240
This doesn't stick here.
It's no use to me.

1069
01:04:45,840 --> 01:04:47,720
This doesn't pierce the frame.

1070
01:04:48,720 --> 01:04:49,880
It's impossible.

1071
01:04:50,960 --> 01:04:54,960
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

1072
01:04:55,080 --> 01:04:59,080
#

1073
01:05:00,640 --> 01:05:02,160
Complete disaster.

1074
01:05:02,400 --> 01:05:03,600
Let's glue it.

1075
01:05:04,160 --> 01:05:07,160
BLOW

1076
01:05:08,000 --> 01:05:09,040
It looks like "The Exorcist".

1077
01:05:11,120 --> 01:05:13,840
I'm not sure this will stick.
This is a sealant.

1078
01:05:14,360 --> 01:05:15,960
MARKL: What's happening
on television?

1079
01:05:17,640 --> 01:05:20,200
PEDRO: - I can't use anything else.
- Three objects. You're only using one.

1080
01:05:21,280 --> 01:05:23,480
It's my thing of not reading the shit
and then this is what happens.

1081
01:05:23,600 --> 01:05:25,320
MARKL: - You have six minutes.
- Six minutes.

1082
01:05:25,640 --> 01:05:26,960
What am I going to do with this?

1083
01:05:29,880 --> 01:05:33,400
MARKL: If you've only just turned on
your television, everything is under control.

1084
01:05:37,400 --> 01:05:40,040
Does this count as glued to the frame?
It's leaning against the frame.

1085
01:05:40,440 --> 01:05:44,200
But nothing that a bit of sealant
on the back won't solve.

1086
01:05:44,640 --> 01:05:47,640
What's the misfortune of this strip?
It only sticks on one side.

1087
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
Damn!

1088
01:05:49,600 --> 01:05:53,600
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

1089
01:05:53,720 --> 01:05:57,720
#

1090
01:05:58,720 --> 01:06:00,160
MARKL: - Is it glued?
- It's glued.

1091
01:06:01,920 --> 01:06:04,600
Considering
that apparently there's no glue

1092
01:06:05,000 --> 01:06:06,040
there's no way it can be glued,

1093
01:06:06,160 --> 01:06:09,640
because as the name indicates
what glues is glue.

1094
01:06:10,000 --> 01:06:11,640
If I put an arm like this...

1095
01:06:14,640 --> 01:06:15,760
- It's not hanging.
- It's not.

1096
01:06:15,880 --> 01:06:17,360
It's the kid himself
who's helping.

1097
01:06:18,560 --> 01:06:20,160
- Count.
- I'm counting.

1098
01:06:20,760 --> 01:06:24,760
LAUGHTER

1099
01:06:25,040 --> 01:06:26,120
That's it.

1100
01:06:28,640 --> 01:06:31,400
GILMÁRIO: This won't fall, Markl.
It's secure.

1101
01:06:32,040 --> 01:06:34,560
This is the same material that was used
on the Vasco da Gama bridge.

1102
01:06:35,040 --> 01:06:38,280
- Here's the letter for the boss.
- Ten, nine...

1103
01:06:38,840 --> 01:06:40,040
This could be in the Louvre.

1104
01:06:40,160 --> 01:06:42,320
I've seen things like this
in museums.

1105
01:06:42,720 --> 01:06:46,240
Five, four, three... one.

1106
01:06:46,800 --> 01:06:49,800
MARKL WHISTLES
LAUGHTER

1107
01:06:50,160 --> 01:06:51,640
Two, one...

1108
01:06:52,440 --> 01:06:54,440
- Do you consider it glued?
PEDRO: - It's glued.

1109
01:06:54,960 --> 01:06:56,800
MARKL WHISTLES
A minute has passed.

1110
01:06:56,920 --> 01:06:59,400
I think it was a
pretty successful test

1111
01:06:59,520 --> 01:07:01,840
and I'm ready
to defend what I did.

1112
01:07:02,240 --> 01:07:05,280
I will die for this winning
idea of mine.

1113
01:07:05,680 --> 01:07:07,960
Incredible.
Plasticine.

1114
01:07:10,600 --> 01:07:13,600
APPLAUSE

1115
01:07:14,560 --> 01:07:16,840
- Markl, the proof was glue, wasn't it?
MARKL: - It was.

1116
01:07:17,400 --> 01:07:18,640
- It wasn't hanging.
- No.

1117
01:07:19,200 --> 01:07:22,200
- Do you want to defend this theory of yours?
- Certainly, Vasco.

1118
01:07:22,600 --> 01:07:25,960
Were any of the elements present
glue?

1119
01:07:27,400 --> 01:07:31,520
What I'm saying is that maybe
by mixing some things...

1120
01:07:32,000 --> 01:07:33,880
It had product behind the...

1121
01:07:34,000 --> 01:07:38,640
The strips were just a support
to leverage the...

1122
01:07:40,920 --> 01:07:42,000
Shut up!

1123
01:07:42,120 --> 01:07:47,360
It had sealant behind it. That's what
was gluing the radio to the board

1124
01:07:47,600 --> 01:07:51,200
and the pieces, like in any good work
of architecture, of engineering,

1125
01:07:51,320 --> 01:07:56,000
have to have a foundation
which was the tapes behind

1126
01:07:56,160 --> 01:07:58,200
that gave support,
a sustenance...

1127
01:07:58,320 --> 01:08:00,040
Sounds like the final thesis
of an architecture course.

1128
01:08:00,280 --> 01:08:03,000
When it's your turn, the girl speaks.
Until then, be quiet.

1129
01:08:03,160 --> 01:08:07,960
VASCO: - Gilmário, what about you?
- I glued it and reinforced it with plasticine,

1130
01:08:08,080 --> 01:08:10,560
which I glued behind the guitar.

1131
01:08:10,680 --> 01:08:12,480
You glued the plasticine,
not the guitar.

1132
01:08:12,600 --> 01:08:13,600
The guitar is glued.

1133
01:08:13,720 --> 01:08:16,040
That's the material that was used
to give support.

1134
01:08:16,160 --> 01:08:18,399
VASCO: - Pedro, did you glue the baby?
- I did. Didn't you see?

1135
01:08:20,279 --> 01:08:24,000
- He was covered in glue everywhere.
MARKL: - The baby had style.

1136
01:08:24,120 --> 01:08:27,000
MARKL: - He ended up like that in the picture.
GILMÁRIO: - He's Spider-Baby.

1137
01:08:27,120 --> 01:08:31,200
But enjoying the scene,
"you're going to win this shit".

1138
01:08:31,319 --> 01:08:33,600
Markl, you went there to test it,
didn't you?

1139
01:08:34,359 --> 01:08:36,359
- Everything was hanging.
VASCO: - It wasn't glued.

1140
01:08:36,479 --> 01:08:38,960
It was glued and he was enjoying it.
He was... He was.

1141
01:08:39,080 --> 01:08:43,960
For the second time tonight
I'm going to give zero points

1142
01:08:44,080 --> 01:08:47,439
to three people.
- It always falls on me.

1143
01:08:47,600 --> 01:08:49,600
VASCO: Am I going to give zero to everyone,
or not?

1144
01:08:49,960 --> 01:08:54,680
Let's see if any soul can
successfully complete

1145
01:08:54,800 --> 01:08:58,800
this impossible mission,
which is, gluing a thing to a thing.

1146
01:09:00,279 --> 01:09:03,200
I brought two things.
They're not very heavy.

1147
01:09:03,439 --> 01:09:06,399
It's not worth
going too thirsty to the pot.

1148
01:09:06,520 --> 01:09:08,200
MARKL: - You have to declare what it is...
- It's the pot.

1149
01:09:08,600 --> 01:09:10,600
- The pot.
HUGO: - It weighs nothing.

1150
01:09:11,080 --> 01:09:15,640
- You have to choose three things.
- Oil, flour and water.

1151
01:09:15,760 --> 01:09:17,040
- To make glue.
- Is that how you make glue?

1152
01:09:17,800 --> 01:09:19,640
Actually, it's even vinegar.
I prefer it.

1153
01:09:21,279 --> 01:09:23,200
To make glue
I even prefer vinegar.

1154
01:09:23,600 --> 01:09:25,600
I don't know if this will work.
How disgusting.

1155
01:09:26,200 --> 01:09:28,600
- It's really becoming a glue.
MARKL: - Aren't you going to use the water?

1156
01:09:29,200 --> 01:09:32,040
No, it's worse.
This doesn't smell very good.

1157
01:09:35,920 --> 01:09:38,240
Your hope is that it takes
one minute until...

1158
01:09:38,359 --> 01:09:39,600
Are you counting?

1159
01:09:39,960 --> 01:09:40,960
My God!

1160
01:09:44,359 --> 01:09:47,200
As it gets drier
it gets stickier.

1161
01:09:47,319 --> 01:09:50,399
- But this way it slips less.
- Good point.

1162
01:09:51,200 --> 01:09:54,200
HUGO STUTTERS

1163
01:09:54,560 --> 01:09:55,760
HUGO: It's being incredible.

1164
01:09:56,400 --> 01:09:58,400
HUGO SIGHS IN PITY

1165
01:09:59,040 --> 01:10:02,600
HUGO: Ooh, ooh...
Ooh, ooh, ooh.

1166
01:10:03,240 --> 01:10:04,240
It lasted 23 seconds.

1167
01:10:04,640 --> 01:10:08,640
# SUSPENSE INSTRUMENTAL THEME

1168
01:10:08,760 --> 01:10:14,760
#

1169
01:10:15,040 --> 01:10:16,240
MARKL: Ten seconds.

1170
01:10:16,800 --> 01:10:18,800
#

1171
01:10:19,360 --> 01:10:20,600
This is good television.

1172
01:10:21,040 --> 01:10:24,040
#

1173
01:10:25,080 --> 01:10:26,280
MARKL: Twenty.

1174
01:10:29,160 --> 01:10:31,400
Never watching a pan
has been so tense.

1175
01:10:32,080 --> 01:10:35,040
HUGO: It's just that there's a time
when it starts to peel off.

1176
01:10:36,200 --> 01:10:37,360
My God.

1177
01:10:37,960 --> 01:10:40,960
LAUGHTER

1178
01:10:41,520 --> 01:10:44,280
MARKL: - 30 seconds.
HUGO: - Hello.

1179
01:10:44,640 --> 01:10:47,360
He's going to start fast now,
because there's nothing more.

1180
01:10:47,840 --> 01:10:50,840
#

1181
01:10:51,320 --> 01:10:53,400
- How much is it?
- 41! 41 seconds.

1182
01:10:53,640 --> 01:10:55,840
- 41 seconds.
- It's amazing.

1183
01:10:55,960 --> 01:10:58,520
I never thought you could make
so good television with this.

1184
01:10:59,280 --> 01:11:02,720
- The smell.
HUGO: - The smell is disgusting.

1185
01:11:03,760 --> 01:11:05,000
MARKL: 20.

1186
01:11:10,280 --> 01:11:11,280
A bed.

1187
01:11:12,600 --> 01:11:15,360
It's now or never.
Go on!

1188
01:11:16,440 --> 01:11:17,440
MARKL: 20.

1189
01:11:19,080 --> 01:11:22,600
It was noble. You have a bathroom there
to take a shower.

1190
01:11:22,720 --> 01:11:24,640
HUGO: - See you later.
- See you later.

1191
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
APPLAUSE

1192
01:11:27,720 --> 01:11:29,240
This was extremely exciting.

1193
01:11:29,800 --> 01:11:33,000
What did you use?
What mixture was that?

1194
01:11:33,440 --> 01:11:36,640
I thought it was olive oil, but it was vinegar
with flour and water

1195
01:11:36,760 --> 01:11:39,600
like they did in elementary school.
I don't think they attended.

1196
01:11:41,200 --> 01:11:45,000
- But it was...
- What a great...

1197
01:11:45,840 --> 01:11:49,600
In my school
there was already tube glue.

1198
01:11:49,720 --> 01:11:51,360
But I'm very proud of this test.

1199
01:11:51,480 --> 01:11:54,960
That thing managed to glue,
but it didn't reach the minute.

1200
01:11:55,080 --> 01:11:59,080
I have the duration here.
41 seconds. It was only 20 more.

1201
01:11:59,200 --> 01:12:01,200
- Gabriela is missing.
- Missing.

1202
01:12:01,320 --> 01:12:03,640
Gabriela Barros,
the final hope.

1203
01:12:05,040 --> 01:12:09,040
OBJECTS TREMBLE IN THE DISTANCE

1204
01:12:09,600 --> 01:12:11,720
- I don't know what I want to glue.
- Choose one.

1205
01:12:12,200 --> 01:12:13,240
- Just one?
MARKL: - Yes.

1206
01:12:14,800 --> 01:12:16,160
- One kilo.
- One kilo?

1207
01:12:17,320 --> 01:12:19,000
- Portugal doesn't have to know...
- It's grams.

1208
01:12:19,120 --> 01:12:20,120
That's what I said.

1209
01:12:21,560 --> 01:12:25,200
Go to the tray.
Don't you think it's enough?

1210
01:12:26,400 --> 01:12:27,400
MARKL: Let's go!

1211
01:12:29,280 --> 01:12:32,600
- You have to choose three things from here.
- Duct tape. Go for the mastic.

1212
01:12:33,600 --> 01:12:36,960
This is not heavy at all.
Let me start over.

1213
01:12:37,400 --> 01:12:39,400
Now, it's done.
You don't know what the others tried.

1214
01:12:40,400 --> 01:12:42,720
And plasti...

1215
01:12:43,920 --> 01:12:47,800
- How much time do I have?
MARKL: - You have seven minutes.

1216
01:12:47,920 --> 01:12:49,000
I already won.

1217
01:12:50,680 --> 01:12:53,640
You sons of a great...
CENSORED SPEECH

1218
01:12:56,400 --> 01:12:59,000
You sons of bitches!

1219
01:13:02,800 --> 01:13:03,800
Stupid!

1220
01:13:04,200 --> 01:13:05,200
How do you use this?

1221
01:13:05,600 --> 01:13:07,680
MARKL: It's like
one of those pastry things.

1222
01:13:08,040 --> 01:13:12,040
LAUGHTER

1223
01:13:12,440 --> 01:13:15,040
I'd love to do these things
with confidence.

1224
01:13:16,440 --> 01:13:20,440
LAUGHTER

1225
01:13:21,480 --> 01:13:22,520
MARKL: Maybe it will come out now.

1226
01:13:25,560 --> 01:13:29,560
LAUGHTER

1227
01:13:30,640 --> 01:13:31,640
MARKL: It went plop.

1228
01:13:34,320 --> 01:13:36,960
What is this for?
I thought it was...

1229
01:13:37,080 --> 01:13:38,600
MARKL: If you push, it comes out.

1230
01:13:44,040 --> 01:13:48,360
Will that be enough?
I'm going to count. Ten seconds.

1231
01:13:49,960 --> 01:13:54,080
The others chose much heavier
things. I'm sad.

1232
01:13:54,560 --> 01:13:56,960
Can I do it again?
I'll pretend I don't know anything.

1233
01:13:59,240 --> 01:14:00,320
It's moving.

1234
01:14:01,560 --> 01:14:02,560
MARKL: 30.

1235
01:14:03,720 --> 01:14:04,760
Nobody move.

1236
01:14:06,840 --> 01:14:08,040
MARKL: You can't touch it.

1237
01:14:10,720 --> 01:14:12,600
- 50. Ten seconds left.
- Stay.

1238
01:14:13,440 --> 01:14:14,840
Good thing, stay.

1239
01:14:15,840 --> 01:14:17,200
- One minute.
- I won.

1240
01:14:17,400 --> 01:14:19,400
MARKL WHISTLES

1241
01:14:19,520 --> 01:14:22,360
Just as well.
I feel like you're leaving here distrustful.

1242
01:14:22,800 --> 01:14:24,160
Yes, because I think it's weak.

1243
01:14:24,600 --> 01:14:28,760
I confess that I leave defeated by this.
I wasn't ambitious enough.

1244
01:14:28,880 --> 01:14:31,240
You never know.
Life plays tricks on us.

1245
01:14:32,560 --> 01:14:34,080
PEDRO: What a great trick it played on you.

1246
01:14:34,640 --> 01:14:36,640
APPLAUSE

1247
01:14:37,280 --> 01:14:38,640
Pipoca gets zero.

1248
01:14:40,200 --> 01:14:42,800
- Gilmário gets zero.
ANA: - What a shame.

1249
01:14:42,920 --> 01:14:44,400
Pedro Alves gets zero.

1250
01:14:44,960 --> 01:14:48,200
Hugo Van Der Ding...
19 seconds were missing. You get zero.

1251
01:14:50,600 --> 01:14:53,080
- Wait! He stuck a conhé.
MARKL: - He stuck a conhé.

1252
01:14:53,520 --> 01:14:55,040
- Poor thing.
VASCO: - Give him one.

1253
01:14:56,000 --> 01:15:00,000
LAUGHTER
APPLAUSE

1254
01:15:00,800 --> 01:15:03,280
I'm so generous...

1255
01:15:03,400 --> 01:15:06,880
You're going to give me five,
but I'm so generous,

1256
01:15:07,280 --> 01:15:09,600
I would give him one point,
but since you already gave it,

1257
01:15:09,720 --> 01:15:10,800
it's all clear.

1258
01:15:10,920 --> 01:15:15,320
It's just to say
that the attempt moved me

1259
01:15:15,440 --> 01:15:17,960
and the almost conquest
of his plan.

1260
01:15:18,080 --> 01:15:21,360
VASCO: - I'll only give you four points.
- No! No, let's go back.

1261
01:15:21,720 --> 01:15:23,280
Let's give a "rewind"
in that head.

1262
01:15:23,640 --> 01:15:25,000
Five points
for Gabriela Barros.

1263
01:15:25,640 --> 01:15:28,640
APPLAUSE

1264
01:15:29,360 --> 01:15:31,040
GILMÁRIO: Here she comes again.

1265
01:15:32,160 --> 01:15:34,480
VASCO: - So...
PEDRO: - I'm still last.

1266
01:15:36,640 --> 01:15:38,400
MARKL: Gabriela moves
to the front with 16.

1267
01:15:38,520 --> 01:15:40,840
Then, we have Gilmário with 14,
Ana with 12,

1268
01:15:40,960 --> 01:15:42,800
Hugo with 11
and Pedro with seven.

1269
01:15:42,920 --> 01:15:44,600
VASCO: An applause
for our five.

1270
01:15:45,000 --> 01:15:47,000
APPLAUSE

1271
01:15:47,280 --> 01:15:50,080
There will be a test done
here in the studio,

1272
01:15:50,200 --> 01:15:54,120
however there is still
something done at my house.

1273
01:15:54,560 --> 01:15:57,880
We've laughed a lot today,
we've seen a lot of disaster,

1274
01:15:58,000 --> 01:16:02,640
it's time to embrace the sweetness
and poetry of a beautiful fable.

1275
01:16:03,600 --> 01:16:07,600
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

1276
01:16:07,720 --> 01:16:09,720
#

1277
01:16:10,440 --> 01:16:12,160
PEDRO: - Mr. Nuno?
- Hello!

1278
01:16:12,640 --> 01:16:14,240
- I have a song for you.
MARKL: - So?

1279
01:16:14,600 --> 01:16:16,680
PEDRO SINGS IN ENGLISH
Let me take you far away

1280
01:16:17,040 --> 01:16:18,400
- Markl!
MARKL: - Gilmário.

1281
01:16:18,760 --> 01:16:20,600
- Do you like Scorpions?
- For you...

1282
01:16:21,000 --> 01:16:24,000
MARKL HUMS, PEDRO WHISTLES
"HOLIDAY"

1283
01:16:24,520 --> 01:16:25,520
MARKL LAUGHS

1284
01:16:26,120 --> 01:16:28,600
- Why this joy?
- It was circumstantial.

1285
01:16:29,040 --> 01:16:31,040
- Stop here.
MARKL: - A little fable today.

1286
01:16:31,600 --> 01:16:33,400
- Hello!
- There's a fake fish.

1287
01:16:36,440 --> 01:16:38,840
- Fish, fish, fish...
- That's from a cartoon.

1288
01:16:41,680 --> 01:16:44,960
- Son of a b...
- I knew that was going to happen.

1289
01:16:47,840 --> 01:16:50,560
GILMÁRIO: I got scared.
CENSORED SPEECH

1290
01:16:51,400 --> 01:16:55,400
# CALM INSTRUMENTAL THEME

1291
01:16:55,520 --> 01:16:59,520
#

1292
01:16:59,960 --> 01:17:01,000
It's over.

1293
01:17:01,400 --> 01:17:02,480
Should we wait for him to die?

1294
01:17:03,960 --> 01:17:06,520
"Be a cool guy and take Fish
back home."

1295
01:17:06,800 --> 01:17:08,280
"Fish can't touch the ground.

1296
01:17:08,680 --> 01:17:11,760
"You have to start Fish's journey
back home..."

1297
01:17:12,120 --> 01:17:14,520
"Behind the bay and say..."

1298
01:17:14,880 --> 01:17:16,080
"'Go, Fish.'"

1299
01:17:16,400 --> 01:17:17,760
"'Good return home.'"

1300
01:17:18,160 --> 01:17:19,440
That phrase is very important.

1301
01:17:20,080 --> 01:17:23,240
"Go, Fish.
Good return home."

1302
01:17:23,640 --> 01:17:25,440
- That phrase is important.
- "'Good return home.'

1303
01:17:25,560 --> 01:17:28,640
"Win Fish's best trip
back home.

1304
01:17:28,760 --> 01:17:29,760
"You have 20 minutes."

1305
01:17:30,240 --> 01:17:32,640
Is that all, put it there?

1306
01:17:33,240 --> 01:17:34,240
Get out of here and put it there?

1307
01:17:34,840 --> 01:17:36,040
- Behind the bay is here?
- That's it.

1308
01:17:36,400 --> 01:17:39,320
Fish's house is water.
An aquarium, a pool.

1309
01:17:39,800 --> 01:17:42,880
Fish Villa,
Largo do Jardim, number 1.

1310
01:17:43,440 --> 01:17:44,640
Fish's house is...

1311
01:17:45,040 --> 01:17:47,040
Calm down.
You're going home soon.

1312
01:17:47,600 --> 01:17:51,600
Just a little bit.
Just be quiet for a little bit.

1313
01:17:51,960 --> 01:17:53,400
A "fish" like this doesn't fit
in that house.

1314
01:17:53,720 --> 01:17:58,680
Nothing like a traditional...
Is he going to do it again? I knew it.

1315
01:17:59,440 --> 01:18:03,440
APPLAUSE

1316
01:18:03,800 --> 01:18:07,760
Because I think the sweetness
and poetry of a beautiful fable

1317
01:18:08,200 --> 01:18:10,000
have as much to do with the moment
that follows

1318
01:18:10,400 --> 01:18:12,640
as my pants size
has to do with your waist?

1319
01:18:13,640 --> 01:18:16,800
Free. And yet,
surprisingly correct.

1320
01:18:17,920 --> 01:18:20,520
They always had to manage
behind the bay

1321
01:18:20,920 --> 01:18:22,800
to get the fish into
their house.

1322
01:18:23,200 --> 01:18:27,640
A dream house.
Basically, it was a sly aquarium.

1323
01:18:28,240 --> 01:18:31,040
To have a fish
with a motion sensor

1324
01:18:31,160 --> 01:18:33,160
that's what we came up with.
We had to cut back on the house.

1325
01:18:33,280 --> 01:18:36,960
VASCO: - Gabriela screamed.
- Of course, she did. It was great.

1326
01:18:37,360 --> 01:18:38,760
VASCO: It was a good investment.
Who do we start with?

1327
01:18:39,280 --> 01:18:41,840
Let's see Pedro Alves
and Gilmário Vemba,

1328
01:18:42,200 --> 01:18:44,560
being good for Fish.

1329
01:18:46,400 --> 01:18:49,600
The easiest will be
with a fishing rod.

1330
01:18:50,160 --> 01:18:51,560
Go, Fish!

1331
01:18:51,680 --> 01:18:53,600
Welcome back home.

1332
01:18:54,320 --> 01:18:57,000
MARKL: - I thought it was almost possible.
- He lives in the basement.

1333
01:18:58,800 --> 01:19:01,440
PEDRO: I'm going to put Fish on the ground.
Stay there, quiet.

1334
01:19:03,040 --> 01:19:08,000
What if I create a pipe
for Fish to make the trip...

1335
01:19:08,480 --> 01:19:12,640
This will be a non-extendable
fishing rod that is a club.

1336
01:19:13,240 --> 01:19:15,440
GILMÁRIO: - Do you control time?
- Yes.

1337
01:19:16,560 --> 01:19:17,560
My God!

1338
01:19:19,960 --> 01:19:21,080
The intention was good.

1339
01:19:22,040 --> 01:19:26,040
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

1340
01:19:27,160 --> 01:19:29,440
I love the effect.
The effect is beautiful.

1341
01:19:29,880 --> 01:19:31,800
- This theory makes perfect sense.
- It does.

1342
01:19:31,920 --> 01:19:34,000
The bigger the rod,
the harder it is to lift.

1343
01:19:34,480 --> 01:19:36,360
PEDRO: I can try
various shits.

1344
01:19:36,680 --> 01:19:38,000
I can try to throw
and hit there.

1345
01:19:38,160 --> 01:19:39,600
Don't forget
you have to say the sentence.

1346
01:19:40,000 --> 01:19:42,320
- Go, Fish.
- Welcome home.

1347
01:19:44,920 --> 01:19:45,960
- Look.
- Look.

1348
01:19:46,320 --> 01:19:47,920
Welcome home.

1349
01:19:50,120 --> 01:19:51,160
Forget it!

1350
01:19:51,480 --> 01:19:55,840
You know what I want to try?
It was putting the aquarium on your head.

1351
01:19:57,600 --> 01:19:58,920
I can get hit with a fish
in the face.

1352
01:19:59,240 --> 01:20:01,600
Go, Fish.
Welcome home.

1353
01:20:04,200 --> 01:20:06,000
That's it, Markl.

1354
01:20:06,600 --> 01:20:10,600
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

1355
01:20:12,200 --> 01:20:13,680
PEDRO: Get out!

1356
01:20:15,720 --> 01:20:18,960
A cool little fish
going back home. Wait up!

1357
01:20:19,360 --> 01:20:20,920
MARKL: The sentence should have been said
before...

1358
01:20:21,040 --> 01:20:22,600
Go, Fish.
Welcome home.

1359
01:20:22,840 --> 01:20:23,920
Do I have to do everything again?

1360
01:20:24,440 --> 01:20:26,680
You can do this.
You're here and you do this.

1361
01:20:27,240 --> 01:20:28,240
Okay.

1362
01:20:28,440 --> 01:20:31,480
Go, Fish.
Welcome home.

1363
01:20:37,240 --> 01:20:39,600
It's not the
most pleasant moment of my life.

1364
01:20:40,720 --> 01:20:42,640
MARKL: - Because it's the arms...
- Go, Fish.

1365
01:20:43,200 --> 01:20:44,640
Welcome...

1366
01:20:45,040 --> 01:20:49,120
Why is the fish
spining? I don't know.

1367
01:20:50,080 --> 01:20:51,080
I already took it.

1368
01:20:51,200 --> 01:20:53,840
Go, Fish.
Son of a...

1369
01:20:54,560 --> 01:20:55,560
Go!

1370
01:20:57,240 --> 01:21:00,920
Go, Fish.
Welcome home.

1371
01:21:01,040 --> 01:21:02,720
Go, Fish.
Look, it came out.

1372
01:21:03,720 --> 01:21:06,200
- Get out of there! Be careful!
- God help me.

1373
01:21:06,520 --> 01:21:08,720
Go, Fish.
Welcome home.

1374
01:21:08,840 --> 01:21:11,640
I said it several times. Stop!
MARKL WHISTLES

1375
01:21:13,000 --> 01:21:17,000
DRUM ROLL

1376
01:21:19,680 --> 01:21:21,440
- Should I get up?
- Yes.

1377
01:21:23,280 --> 01:21:24,920
- Yes.
- Are you trying to release the...

1378
01:21:26,480 --> 01:21:27,600
What is this that is happening?

1379
01:21:27,720 --> 01:21:30,680
Go, Fish.
Welcome back home.

1380
01:21:34,160 --> 01:21:35,440
- Can I go or...
- You can.

1381
01:21:35,560 --> 01:21:37,400
- I'm tired.
- Go rest.

1382
01:21:37,520 --> 01:21:40,080
Go soak your arms.
Thank you.

1383
01:21:41,240 --> 01:21:42,240
MARKL WHISTLES

1384
01:21:42,360 --> 01:21:44,640
Fish, stay cool.

1385
01:21:45,440 --> 01:21:49,440
APPLAUSE

1386
01:21:50,400 --> 01:21:53,200
Gilmário, do you think it was a good
trip for your friend Fish?

1387
01:21:53,600 --> 01:21:56,760
For me, he lived in the basement.
Fish knows where he lives.

1388
01:21:56,880 --> 01:21:58,760
In the first launch
he went straight there.

1389
01:21:58,880 --> 01:22:02,280
Sometimes, we want to put people
living on the eighth floor

1390
01:22:02,400 --> 01:22:04,440
and they know
that life is better down there.

1391
01:22:05,320 --> 01:22:07,600
VASCO: Pedro Alves,
your strategy with Fish was

1392
01:22:07,960 --> 01:22:10,800
to try to make a fishing rod
ten meters long.

1393
01:22:10,920 --> 01:22:12,280
It cost me a lot to do that,

1394
01:22:12,400 --> 01:22:14,800
because I noticed that Fish
didn't like that house.

1395
01:22:14,920 --> 01:22:16,120
You could tell by the size.

1396
01:22:16,640 --> 01:22:18,360
He was a Fish who liked to be
out of the house.

1397
01:22:18,480 --> 01:22:21,560
I had a fish like that, it was suicidal,
it threw itself out of the aquarium.

1398
01:22:21,800 --> 01:22:24,600
We've already seen two of Fish's
trips back home. Go, Fish.

1399
01:22:24,720 --> 01:22:26,480
Now, I'm thirsty for more drama.

1400
01:22:26,880 --> 01:22:29,280
Preferably with a happy ending,

1401
01:22:29,400 --> 01:22:32,560
because whenever I see dramas
of a piscatorial nature,

1402
01:22:33,160 --> 01:22:36,960
beneath this tough exterior,
I feel a scaly heart beating.

1403
01:22:37,280 --> 01:22:39,040
A scaly heart.
You should see it.

1404
01:22:39,400 --> 01:22:42,120
Here's Hugo Van Der Ding
and Gabriela Barros,

1405
01:22:42,240 --> 01:22:46,600
helping our aquatic hero
return to his cozy home.

1406
01:22:48,040 --> 01:22:50,200
You should start by finding
where the fish's house is.

1407
01:22:51,920 --> 01:22:55,840
- It's over there. I can't see well.
- You were going to get there.

1408
01:22:56,480 --> 01:22:59,440
That traditional one.
Let's try.

1409
01:22:59,800 --> 01:23:01,560
- If you get it right...
- Imagine...

1410
01:23:02,000 --> 01:23:03,000
You had to say the phrase.

1411
01:23:03,800 --> 01:23:04,800
CENSORED SPEECH

1412
01:23:05,000 --> 01:23:06,600
Your idea is to ride
the inflatable?

1413
01:23:06,720 --> 01:23:07,720
HUGO: Yes.

1414
01:23:08,040 --> 01:23:09,040
What's the text?

1415
01:23:09,240 --> 01:23:11,960
Go, Fish.
Welcome home.

1416
01:23:13,840 --> 01:23:17,440
- Throw me the Fish.
- I knew this would fall on me.

1417
01:23:18,800 --> 01:23:20,440
- It's 20 minutes, isn't it?
- It is.

1418
01:23:21,840 --> 01:23:24,600
Go, Fish.
Welcome home.

1419
01:23:26,160 --> 01:23:28,160
CENSORED SPEECH

1420
01:23:31,920 --> 01:23:33,160
Go, Fish.
Welcome home.

1421
01:23:36,120 --> 01:23:38,680
- We have a question.
- Can't I cross the bay?

1422
01:23:38,800 --> 01:23:39,800
MARKL: Well...

1423
01:23:40,240 --> 01:23:42,880
- There's a fishing rod here, isn't there?
MARKL: - How would I know? There's so much stuff.

1424
01:23:44,320 --> 01:23:46,560
HUGO SCREAMS
I got scared.

1425
01:23:47,600 --> 01:23:49,000
Down!

1426
01:23:51,360 --> 01:23:53,960
Go, Fish.
Good to be home.

1427
01:23:57,280 --> 01:23:58,400
Can I do it again?

1428
01:23:58,920 --> 01:24:00,600
MARKL: Wasn't it amazing to
do a pole vault?

1429
01:24:03,600 --> 01:24:05,760
You'd come here from the bay,
but it was spectacular.

1430
01:24:07,160 --> 01:24:08,160
No!

1431
01:24:09,040 --> 01:24:10,320
- Fire!
- Yeah...

1432
01:24:11,400 --> 01:24:14,680
Quiet, there!
Good to be home.

1433
01:24:15,200 --> 01:24:16,320
I'm going to grab random things.

1434
01:24:16,680 --> 01:24:18,480
To create
a certain spectacularity.

1435
01:24:19,440 --> 01:24:20,760
Yes!

1436
01:24:21,200 --> 01:24:23,040
- Are you getting my...
MARKL: - I am.

1437
01:24:23,640 --> 01:24:26,840
Ideally and in terms of happiness
it was spectacular

1438
01:24:26,960 --> 01:24:31,000
that as soon as he entered
the wires and sticks would come out.

1439
01:24:35,680 --> 01:24:39,920
- You don't have to think here, Markl.
MARKL: - It's a personal taste of mine.

1440
01:24:40,400 --> 01:24:42,000
You'd really like this?

1441
01:24:45,600 --> 01:24:47,520
Go, Fish.
Good homecoming.

1442
01:24:49,640 --> 01:24:51,960
Should I risk doing
the fisherman's throw?

1443
01:24:52,080 --> 01:24:53,080
My God.

1444
01:24:53,960 --> 01:24:56,960
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME
LAUGHTER

1445
01:24:57,960 --> 01:24:59,080
MARKL: Move to this side,
maybe.

1446
01:24:59,760 --> 01:25:01,040
Because if I pull...

1447
01:25:01,640 --> 01:25:05,520
Instead of pulling the fish
you pull the stick, so to speak.

1448
01:25:06,560 --> 01:25:09,000
Besides the puns
you're reinventing laws of Physics.

1449
01:25:09,400 --> 01:25:11,600
Go, Fish.
Good homecoming.

1450
01:25:12,040 --> 01:25:15,040
GABRIELA SCREAMS

1451
01:25:15,440 --> 01:25:17,880
Goodbye, Fish.
Good homecoming.

1452
01:25:20,240 --> 01:25:21,240
Oh man!

1453
01:25:21,600 --> 01:25:22,600
Go...

1454
01:25:23,640 --> 01:25:26,400
Go, Fish.
Go back home.

1455
01:25:28,520 --> 01:25:30,200
What can hold the stick in the middle?

1456
01:25:31,960 --> 01:25:32,960
MARKL: Good!

1457
01:25:33,840 --> 01:25:36,840
GABRIELA HUMS

1458
01:25:37,440 --> 01:25:41,080
Go, Fish.
Good homecoming.

1459
01:25:41,600 --> 01:25:43,680
Enter...
CENSORED SPEECH

1460
01:25:45,080 --> 01:25:48,680
Goodbye, Fish.
Good homecoming.

1461
01:25:49,200 --> 01:25:51,400
- Is it touching? Is it inside?
MARKL: - It's just the head...

1462
01:25:51,960 --> 01:25:52,960
Wow!

1463
01:25:54,880 --> 01:25:58,160
MARKL: - It's almost there.
- Go, as...

1464
01:25:58,280 --> 01:25:59,320
MARKL: That's not the phrase.

1465
01:25:59,440 --> 01:26:01,760
Go, Fish.
Good homecoming.

1466
01:26:02,640 --> 01:26:04,000
- It is.
MARKL: - Can I whistle?

1467
01:26:04,200 --> 01:26:06,000
GABRIELA: Yes.
MARKL WHISTLES

1468
01:26:07,240 --> 01:26:09,240
APPLAUSE

1469
01:26:10,200 --> 01:26:12,200
Hugo Van Der Ding,
I'm very curious to know

1470
01:26:12,320 --> 01:26:14,600
what trip you were going to take with Fish
on that duck.

1471
01:26:15,440 --> 01:26:17,240
I don't really know.
There was a part that said

1472
01:26:17,360 --> 01:26:19,960
that it had to be
the most spectacular trip.

1473
01:26:20,080 --> 01:26:22,200
- And it was being spectacular.
HUGO: - I thought so.

1474
01:26:22,320 --> 01:26:24,800
The trip was you on top of the duck
taking the fish.

1475
01:26:25,160 --> 01:26:26,480
Taking the fish.
And he would get there and do this.

1476
01:26:26,800 --> 01:26:29,800
The fish would fall, everything would be fine,
you would clap

1477
01:26:29,920 --> 01:26:32,600
and I would get five points.
MARKL: - Consecration.

1478
01:26:32,720 --> 01:26:34,960
But I don't think that was
the situation.

1479
01:26:35,080 --> 01:26:38,440
We'll see! Gabriela,
a central element was needed.

1480
01:26:38,560 --> 01:26:41,200
An element that would give support
for your rod.

1481
01:26:41,640 --> 01:26:45,720
Yes, because I wasn't very smart,
which I know is unusual for me,

1482
01:26:46,200 --> 01:26:50,560
and I picked up heavy sticks.
PEDRO: - Heavy sticks.

1483
01:26:51,920 --> 01:26:55,200
- Pigs. Minds...
- I didn't say anything.

1484
01:26:55,560 --> 01:26:58,800
We saw Fish coming home,
but one trip is missing.

1485
01:26:58,920 --> 01:27:00,680
MARKL: - Yes.
- Go, Fish. Welcome home.

1486
01:27:00,800 --> 01:27:02,000
This phrase could become

1487
01:27:02,120 --> 01:27:04,840
one of the great iconic phrases
in popular culture, I think.

1488
01:27:04,960 --> 01:27:07,640
That's right. I would love
our fan community

1489
01:27:08,000 --> 01:27:10,400
to shout that phrase
across social media.

1490
01:27:10,800 --> 01:27:13,200
That t-shirts were made of this.

1491
01:27:13,560 --> 01:27:17,120
That people tattoo "go, Fish.
Welcome home" on their bodies.

1492
01:27:18,200 --> 01:27:23,840
And even that couples shout that
in the heat of passion in their beds.

1493
01:27:25,000 --> 01:27:26,640
VASCO: But who says that
in the heat of passion?

1494
01:27:27,280 --> 01:27:28,280
MARKL: People.

1495
01:27:29,880 --> 01:27:31,120
- Which people?
- Me.

1496
01:27:34,600 --> 01:27:38,520
Let's see how Ana Garcia Martins
solved this touching mess.

1497
01:27:38,960 --> 01:27:41,080
We are sure
he lives here.

1498
01:27:42,600 --> 01:27:44,200
What am I thinking?

1499
01:27:44,760 --> 01:27:47,560
That was indeed his house,
the Fish villa.

1500
01:27:47,920 --> 01:27:53,320
But due to the housing crisis
the rent has increased a lot

1501
01:27:53,840 --> 01:27:58,400
and Fish can no longer afford
the rent of this aquarium.

1502
01:27:58,880 --> 01:28:02,360
And so he will have to look for
an alternative

1503
01:28:02,480 --> 01:28:06,800
more according to his gill
and will live somewhere else.

1504
01:28:06,920 --> 01:28:07,920
Okay.

1505
01:28:08,400 --> 01:28:10,960
Let's go behind the bay then.
Look at me behind the bay.

1506
01:28:11,320 --> 01:28:13,400
You're not really behind the bay.
Go behind the bay.

1507
01:28:14,200 --> 01:28:16,000
Fish is a child.
I'm going to put him back here.

1508
01:28:16,600 --> 01:28:18,640
Watch out for the bay.
Are you behind the bay?

1509
01:28:18,760 --> 01:28:19,960
ANA: I'm behind the bay.

1510
01:28:20,080 --> 01:28:22,640
Be quiet.
Let me put your belt on quietly.

1511
01:28:23,040 --> 01:28:25,240
I'm just going to get something.
Stay there for a bit.

1512
01:28:25,400 --> 01:28:27,720
- Don't leave here.
- No.

1513
01:28:28,240 --> 01:28:31,680
Decent housing,
decent housing.

1514
01:28:32,200 --> 01:28:35,200
Fish deserves a house.
Decent housing.

1515
01:28:36,000 --> 01:28:37,920
FISH GETS AGITATED
Look...

1516
01:28:38,040 --> 01:28:39,960
Calm down, this is quick.

1517
01:28:40,560 --> 01:28:43,400
Fish is a citizen,
he has the right to housing.

1518
01:28:44,040 --> 01:28:47,040
# FUN INSTRUMENTAL THEME

1519
01:28:47,560 --> 01:28:50,640
I'm starting to think that leaving him
in the aquarium wouldn't have been...

1520
01:28:51,280 --> 01:28:52,920
It was more practical.

1521
01:28:53,360 --> 01:28:57,520
Telling a story
conceptually is more epic.

1522
01:28:57,960 --> 01:28:59,200
What was
the fish, fish, fish?

1523
01:28:59,320 --> 01:29:01,480
- It was "Sesame Street".
- Of course.

1524
01:29:01,600 --> 01:29:04,440
- Egas and Becas who went fishing.
- Of course.

1525
01:29:05,200 --> 01:29:06,640
Fish, fish, fish.

1526
01:29:07,600 --> 01:29:09,040
Look at him back there.

1527
01:29:09,840 --> 01:29:10,840
MARKL: Hang in there.

1528
01:29:13,840 --> 01:29:16,320
- We made it.
- Safe and sound.

1529
01:29:16,840 --> 01:29:19,240
- Five stars on the app.
- Yes, ma'am.

1530
01:29:20,360 --> 01:29:23,160
And you, my little one? Treasure.
Your mother's most beautiful thing.

1531
01:29:23,840 --> 01:29:27,680
Let's go, then.
We have fish, poster, bays...

1532
01:29:28,520 --> 01:29:29,560
Let's get on with our lives.

1533
01:29:29,920 --> 01:29:32,720
We're arriving
at your new home, little one.

1534
01:29:33,160 --> 01:29:36,600
Let's put...
He used to live in a mansion.

1535
01:29:37,040 --> 01:29:39,920
Maybe we'll put
something more modest.

1536
01:29:40,040 --> 01:29:41,600
- An annex.
- Fish Annex.

1537
01:29:41,720 --> 01:29:43,080
Fish Annex.

1538
01:29:43,360 --> 01:29:45,280
That could be a good name
for a fish shop.

1539
01:29:45,400 --> 01:29:48,400
If you can,
stay there burying that.

1540
01:29:48,960 --> 01:29:53,960
And let's proceed
to the Fish launching ceremony.

1541
01:29:54,400 --> 01:29:58,960
ANA: I hope you're happy, Fish.
It was the best place I found.

1542
01:29:59,120 --> 01:30:00,200
Give Fish a kiss.

1543
01:30:00,960 --> 01:30:03,080
Go, Fish.
Welcome home, little one.

1544
01:30:03,800 --> 01:30:05,240
I'm having that thing
of separation, you know?

1545
01:30:05,360 --> 01:30:07,880
Sure.
You spent a lot of time together.

1546
01:30:08,400 --> 01:30:11,480
Go, Fish.
Welcome home.

1547
01:30:15,520 --> 01:30:18,080
MARKL: There he goes.
He doesn't want to go. He's coming back.

1548
01:30:18,640 --> 01:30:21,880
- He'll eventually settle in.
- Bye, my kid.

1549
01:30:22,120 --> 01:30:24,000
Go for it.
MARKL WHISTLES

1550
01:30:25,600 --> 01:30:29,600
APPLAUSE

1551
01:30:30,640 --> 01:30:33,600
Pipoca, what trip did Fish take?

1552
01:30:34,040 --> 01:30:37,400
It was this.
Houses are expensive in Lisbon,

1553
01:30:37,840 --> 01:30:40,000
and he was returned to his natural habitat.
He's very happy.

1554
01:30:40,120 --> 01:30:41,920
We've been talking.
He's been sending news.

1555
01:30:42,040 --> 01:30:45,640
He's great.
He has a lot of space now.

1556
01:30:46,040 --> 01:30:50,600
He started a family.
He already has little fish. 374.

1557
01:30:50,720 --> 01:30:51,800
- They are very happy.
MARKL: - Good to know.

1558
01:30:51,920 --> 01:30:54,200
Fish calls Ana and asks,
"what's wrong?".

1559
01:30:54,320 --> 01:30:58,360
And she, "longing, longing, longing,
longing, longing, longing".

1560
01:30:59,360 --> 01:31:01,240
It must be said...

1561
01:31:03,280 --> 01:31:06,560
It must be said here that what
mattered was Fish's trip.

1562
01:31:06,880 --> 01:31:08,280
MARKL: - It was.
- Most of them

1563
01:31:08,400 --> 01:31:09,480
weren't very different,

1564
01:31:09,600 --> 01:31:11,520
because Fish was already almost
reaching the aquarium.

1565
01:31:12,040 --> 01:31:15,680
I'll give three, three, three, three,
because they managed,

1566
01:31:15,800 --> 01:31:18,680
but the five points go
to the last great trip

1567
01:31:18,800 --> 01:31:20,440
that Pipoca gave to Fish

1568
01:31:20,560 --> 01:31:24,240
and took the fish
to its natural habitat

1569
01:31:24,360 --> 01:31:27,560
and even gave him a car ride.
Great Fish. Great Pipoca.

1570
01:31:28,440 --> 01:31:29,440
My fish.

1571
01:31:29,560 --> 01:31:33,040
And before the last studio test,
how are things?

1572
01:31:33,160 --> 01:31:34,360
PEDRO: I'm in last place.

1573
01:31:36,120 --> 01:31:38,000
MARKL: In the lead, Gabriela with 19.

1574
01:31:38,120 --> 01:31:40,240
Then, Ana and Gilmário
tied with 17.

1575
01:31:40,360 --> 01:31:42,560
Hugo with 14
and Pedro with ten.

1576
01:31:42,680 --> 01:31:44,160
VASCO: A round of applause
for our five.

1577
01:31:45,240 --> 01:31:48,400
Get those glutes up
and go to our stage.

1578
01:31:49,000 --> 01:31:53,000
APPLAUSE

1579
01:31:53,120 --> 01:31:54,120
(...)

1580
01:31:54,840 --> 01:31:59,480
- Nuno, what are you pointing at?
- At the last task.

1581
01:31:59,880 --> 01:32:01,480
And Hugo Van Der Ding
is going to read it.

1582
01:32:01,600 --> 01:32:03,960
VASCO: A round of applause for our
guest, Hugo Van Der Ding.

1583
01:32:04,200 --> 01:32:05,920
PEDRO: - Can you read?
- Thank you.

1584
01:32:08,640 --> 01:32:13,200
"Push the Fish to the target,
using your mop." What is this?

1585
01:32:13,480 --> 01:32:15,840
"You have to push your Fish
in the next ten seconds

1586
01:32:15,960 --> 01:32:17,600
"to Markl placing your Fish.

1587
01:32:17,800 --> 01:32:19,760
"The Fish that is furthest
from the center of the target

1588
01:32:19,880 --> 01:32:22,080
"at the end of each round
is eliminated.

1589
01:32:22,360 --> 01:32:24,640
"The last Fish to
survive wins."

1590
01:32:24,920 --> 01:32:26,160
MARKL: Exactly.
That's what's going to happen.

1591
01:32:26,280 --> 01:32:28,680
I'm going to place the Fish there
on that mark.

1592
01:32:29,360 --> 01:32:31,120
You have to give it a "mop".

1593
01:32:31,240 --> 01:32:35,000
If the Fish leaves this track here,
you are disqualified.

1594
01:32:35,640 --> 01:32:39,600
And from then on, we'll see who can
get the Fish closest to the target.

1595
01:32:40,040 --> 01:32:43,600
Let's start with Ana Garcia Martins
and her Fish.

1596
01:32:43,720 --> 01:32:45,320
- Blue fish.
MARKL: - Blue fish.

1597
01:32:45,440 --> 01:32:46,600
PEDRO: Blue fish.

1598
01:32:47,920 --> 01:32:50,400
- Force!
VASCO: - Attention to the target, Ana.

1599
01:32:53,640 --> 01:32:56,720
We have the first Fish.
It's halfway.

1600
01:32:57,240 --> 01:32:59,160
MARKL: - Next is Gilmário Vemba.
- Let's go, Gilmário!

1601
01:33:02,560 --> 01:33:05,960
No, it's really dead.
It's too far. It has to be here.

1602
01:33:06,360 --> 01:33:08,320
MARKL: - It has to be on the mark.
GABRIELA: - Sweep the one from Pipoca.

1603
01:33:09,680 --> 01:33:11,400
VASCO: Good!

1604
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
APPLAUSE

1605
01:33:14,360 --> 01:33:16,800
MARKL: - Good...
PEDRO: - Your fish...

1606
01:33:16,920 --> 01:33:18,720
GABRIELA: - Come on.
PEDRO: - ... Is on its way.

1607
01:33:19,280 --> 01:33:21,400
Mine is very lively.

1608
01:33:22,160 --> 01:33:24,160
Go!
Calm down, little bug. Calm down.

1609
01:33:25,800 --> 01:33:26,800
Five seconds.

1610
01:33:29,640 --> 01:33:32,080
PEDRO: - It's me. Yellow fish.
- Pedro's fish.

1611
01:33:33,440 --> 01:33:37,800
Can it be based on golf, or not?
I'm doing this right.

1612
01:33:43,960 --> 01:33:46,640
MARKL: - Hugo, let's do this.
- I'm terrible at this.

1613
01:33:47,200 --> 01:33:48,960
See if you stay behind.

1614
01:33:49,680 --> 01:33:51,680
APPLAUSE

1615
01:33:51,840 --> 01:33:53,480
HUGO SPEAKS ENGLISH: Thank you.

1616
01:33:55,760 --> 01:33:59,680
MARKL: - It's going to fall.
HUGO: - It won't fall. It won't fall.

1617
01:34:00,720 --> 01:34:02,200
This is very exciting.
It stopped.

1618
01:34:02,320 --> 01:34:07,200
My Fish is no longer closer
to the target compared to...

1619
01:34:07,560 --> 01:34:08,840
GABRIELA: There are rounds.

1620
01:34:08,960 --> 01:34:12,720
The Fish that is farthest away
will be eliminated.

1621
01:34:12,840 --> 01:34:14,760
MARKL: Let's measure the distance.

1622
01:34:15,760 --> 01:34:18,520
ANA: Move the mop back.
You're pushing the fish's butt.

1623
01:34:20,040 --> 01:34:23,120
- From the center it's 1.14 m.
- Thirteen and a half.

1624
01:34:23,560 --> 01:34:26,600
MARKL: Okay.
Let's see what's going on here.

1625
01:34:29,760 --> 01:34:32,200
- 1.14 m.
- No, mine is one meter and 13 and a half.

1626
01:34:33,680 --> 01:34:35,280
VASCO: - How much is it at?
- 1.14 m.

1627
01:34:35,440 --> 01:34:38,640
VASCO: - At 14?
- They are the same distance.

1628
01:34:38,760 --> 01:34:41,680
VASCO: - Be rigorous, Markl.
- I think this one is farther.

1629
01:34:42,200 --> 01:34:43,680
VASCO: - And who's is the green one?
- Van Der Ding's.

1630
01:34:45,600 --> 01:34:47,600
I thought it had been
such a good play.

1631
01:34:47,720 --> 01:34:48,720
You're not upset, are you?

1632
01:34:48,840 --> 01:34:50,960
VASCO: An applause
for Hugo Van Der Ding.

1633
01:34:52,280 --> 01:34:54,200
PEDRO: I am upset.

1634
01:34:55,760 --> 01:34:57,800
MARKL: Let's go to the second round.

1635
01:34:57,920 --> 01:35:01,480
And this time we're going to start
with Gilmário and his flaccid fish.

1636
01:35:03,120 --> 01:35:05,600
GILMÁRIO: - The fish is dead.
MARKL: - It doesn't work well.

1637
01:35:06,160 --> 01:35:08,000
GABRIELA: Put another one.
This is a disadvantage.

1638
01:35:08,120 --> 01:35:10,560
He's stopped.
The aerodynamics are different.

1639
01:35:12,520 --> 01:35:15,800
- That's true.
GILMÁRIO: - It's for safety.

1640
01:35:17,520 --> 01:35:20,240
MARKL: Gabriela...
White fish.

1641
01:35:21,240 --> 01:35:24,480
Mine is alive.
Mine is here with some eagerness.

1642
01:35:24,720 --> 01:35:27,000
PEDRO: - It's fresh.
- It's quiet. Wait!

1643
01:35:27,120 --> 01:35:29,200
Hit him in the butt
and he'll get up right away.

1644
01:35:30,600 --> 01:35:34,600
APPLAUSE
SHOUTS OF JOY

1645
01:35:34,720 --> 01:35:40,720
(...)

1646
01:35:41,400 --> 01:35:43,640
MARKL: Let's see
what happens now. Pedro...

1647
01:35:48,720 --> 01:35:50,120
ANA: - Send them out.
MARKL: - Ten seconds.

1648
01:35:51,000 --> 01:35:53,000
LAUGHTER

1649
01:35:55,200 --> 01:35:57,200
APPLAUSE

1650
01:35:57,880 --> 01:35:59,320
This is amazing.

1651
01:36:00,760 --> 01:36:01,920
SPEAKING ENGLISH: I'm back.

1652
01:36:02,040 --> 01:36:04,040
MARKL: Mrs. D. Popcorn...

1653
01:36:05,240 --> 01:36:07,120
Popcorn, what are you going
to do with your life?

1654
01:36:07,600 --> 01:36:08,640
It's going to be brutal.

1655
01:36:09,240 --> 01:36:11,240
- Don't be ambitious.
- Everything goes forward.

1656
01:36:12,920 --> 01:36:16,920
LAUGHTER
APPLAUSE

1657
01:36:20,640 --> 01:36:22,600
The popcorn always pops.

1658
01:36:22,720 --> 01:36:25,600
VASCO: This round eliminates
Ana Garcia Martins. An applause.

1659
01:36:27,320 --> 01:36:30,720
MARKL: Well... Third round.

1660
01:36:34,160 --> 01:36:36,160
VASCO: Gabriela behaved so well
a moment ago.

1661
01:36:36,280 --> 01:36:37,920
Let him turn around.

1662
01:36:40,280 --> 01:36:42,000
- Five seconds.
- Zinga.

1663
01:36:42,880 --> 01:36:46,240
- Ready.
GILMÁRIO: - He's coming back.

1664
01:36:47,440 --> 01:36:48,600
Yes, he's still.

1665
01:36:49,160 --> 01:36:51,000
It's funny the noise your fish
was making.

1666
01:36:51,120 --> 01:36:53,560
- Sounds like my neighbor at night.
- Pedro Alves.

1667
01:36:55,360 --> 01:36:57,200
Here it is.
Ten seconds from now.

1668
01:36:58,560 --> 01:36:59,640
GABRIELA: Go, Pedro!

1669
01:37:04,080 --> 01:37:05,440
Stay still!

1670
01:37:06,760 --> 01:37:09,800
I'll send you a "black pudding"
that will stop you from moving.

1671
01:37:10,280 --> 01:37:13,280
LAUGHTER

1672
01:37:13,600 --> 01:37:17,600
APPLAUSE

1673
01:37:18,320 --> 01:37:20,560
SPEAKS FRENCH: - It's me.
MARKL: - Gilmário.

1674
01:37:21,160 --> 01:37:24,360
- Look at him cleaning the floor.
GILMÁRIO: - That fish brings bad luck.

1675
01:37:24,480 --> 01:37:26,400
PEDRO: Looks like the "play-offs".
He was rescued, that one.

1676
01:37:29,000 --> 01:37:31,240
GILMÁRIO: - They don't mess with me.
MARKL: - No.

1677
01:37:31,920 --> 01:37:32,920
Go!

1678
01:37:35,440 --> 01:37:36,920
MARKL: A somersault.

1679
01:37:37,600 --> 01:37:41,200
We eliminated Gilmário.
An applause for Gilmário Vemba.

1680
01:37:41,320 --> 01:37:43,080
PEDRO: You've already won.

1681
01:37:44,360 --> 01:37:46,240
GILMÁRIO: - Gabriela has already won.
- I already won!

1682
01:37:47,520 --> 01:37:50,280
But for entertainment purposes
we're going to play more.

1683
01:37:50,800 --> 01:37:53,480
Don't forget that we also play
for the entire season.

1684
01:37:53,720 --> 01:37:57,280
Pedro, winning five points now,
are five important points.

1685
01:37:57,400 --> 01:38:00,840
Pedro, it's your turn.
Final round.

1686
01:38:01,600 --> 01:38:05,600
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

1687
01:38:07,400 --> 01:38:08,400
Five seconds.

1688
01:38:10,440 --> 01:38:11,840
VASCO: Well.

1689
01:38:14,000 --> 01:38:16,000
MARKL: Will Gabriela
win the five points?

1690
01:38:16,320 --> 01:38:19,640
PEDRO: - I got him from the side.
- So nervous.

1691
01:38:22,600 --> 01:38:24,240
VASCO: No.

1692
01:38:24,680 --> 01:38:26,720
GABRIELA: - But I won.
- I was the one who won.

1693
01:38:26,840 --> 01:38:29,680
I won a challenge.

1694
01:38:29,800 --> 01:38:32,440
GILMÁRIO: I knew
she was going to win indirectly.

1695
01:38:32,840 --> 01:38:34,560
VASCO: That's five points
for Pedro Alves.

1696
01:38:36,120 --> 01:38:38,640
MARKL: - Hooray!
- I won a challenge.

1697
01:38:38,760 --> 01:38:44,560
However, the winner of this episode
of "Taskmaster" is Gabriela Barros.

1698
01:38:45,040 --> 01:38:49,040
APPLAUSE

1699
01:38:51,600 --> 01:38:56,720
You're going to celebrate already.
But first, what did we learn today?

1700
01:38:57,000 --> 01:38:59,640
We learned the following...
You may like Ruca,

1701
01:39:00,160 --> 01:39:01,400
you may like Noddy,

1702
01:39:01,520 --> 01:39:04,640
but friend, true friend,
is the one who says "pamodi" to you.

1703
01:39:06,160 --> 01:39:08,880
Arrange a dinner with him.
Order a chicken.

1704
01:39:09,000 --> 01:39:12,200
Vandalize a xylophone,
throw an orangutan.

1705
01:39:12,400 --> 01:39:13,640
Do crazy things,

1706
01:39:13,760 --> 01:39:17,920
but it will be worrying if by chance
you fill a baby with sealant.

1707
01:39:19,000 --> 01:39:21,680
Go to the disco
and rock the dance floor.

1708
01:39:22,480 --> 01:39:24,600
And say goodbye to "Pamodi",
saying...

1709
01:39:24,960 --> 01:39:27,080
Go, Fish.
Safe travels home.

1710
01:39:27,640 --> 01:39:31,240
This was "Taskmaster".
See you next week!

1711
01:39:31,840 --> 01:39:35,840
# TASKMASTER THEME
APPLAUSE

1712
01:39:35,960 --> 01:39:43,960
#
(...)

1713
01:39:44,080 --> 01:39:48,080
Adaptation and Subtitles
RTP - Adapted Contents

