1
00:00:00,320 --> 00:00:03,320
# TASKMASTER THEME

2
00:00:03,440 --> 00:00:05,560
- Are you patient?
- I am. I have nothing to do.

3
00:00:08,080 --> 00:00:09,880
I think I'm the Mourinho of digital.

4
00:00:10,160 --> 00:00:12,280
This is the happiest day of my life.

5
00:00:12,560 --> 00:00:15,560
# TASKMASTER THEME

6
00:00:15,840 --> 00:00:17,240
#
IMITATE A SEAL

7
00:00:17,360 --> 00:00:19,360
#

8
00:00:20,200 --> 00:00:22,720
- You're a Greek god.
- Congrats, Markl.

9
00:00:22,960 --> 00:00:25,080
It was one of the scariest things
I've ever experienced in my entire life.

10
00:00:27,360 --> 00:00:31,360
[APPLAUSE]

11
00:00:31,480 --> 00:00:38,480
(...)

12
00:00:38,600 --> 00:00:41,600
(...)

13
00:00:41,800 --> 00:00:45,200
- I can't read anything.
- Me neither.

14
00:00:46,440 --> 00:00:50,360
Good evening, eager crowd
hungry for other people's suffering.

15
00:00:50,600 --> 00:00:54,200
This is your weekly meeting point
with five celebrities

16
00:00:54,320 --> 00:00:55,640
whose careers are stable.

17
00:00:55,840 --> 00:00:57,760
They didn't have to be here. They
didn't have to prove anything to anyone.

18
00:00:58,040 --> 00:01:02,280
However, they are here living adventures
on a tightrope without a net,

19
00:01:02,400 --> 00:01:06,440
where the fall into the dark,
cold and deep abyss of shame

20
00:01:06,560 --> 00:01:09,400
is a measly distance
from a rubber duck.

21
00:01:09,640 --> 00:01:13,040
All so that, in the end,
one of them takes this home.

22
00:01:13,240 --> 00:01:16,680
This is the best trinket, the most
golden that has ever adorned

23
00:01:16,880 --> 00:01:19,520
their shelves,
perhaps their psyches.

24
00:01:19,880 --> 00:01:23,200
This is "Taskmaster"!

25
00:01:23,480 --> 00:01:27,480
[APPLAUSE]

26
00:01:28,240 --> 00:01:29,440
Welcome!

27
00:01:31,440 --> 00:01:34,320
Next to me, a man
who confided in me a little while ago

28
00:01:34,520 --> 00:01:37,960
that the best method to maintain
a healthy diet is one and only one.

29
00:01:38,800 --> 00:01:40,480
Don't cut your toenails.

30
00:01:42,000 --> 00:01:44,280
He says that the mere idea
of falling to the side

31
00:01:44,480 --> 00:01:46,880
and the hospital "staff",
upon taking off his shoes and socks,

32
00:01:47,000 --> 00:01:51,080
seeing those bird-of-prey claws
is enough to cut down on sugars

33
00:01:51,200 --> 00:01:53,360
and fats
and to eat more vegetables.

34
00:01:53,560 --> 00:01:55,880
That's it. I can't allow
you to see this.

35
00:01:56,440 --> 00:02:00,160
Ladies and gentlemen,
our bird of prey, Nuno Markl!

36
00:02:00,280 --> 00:02:02,280
MARKL GRASNA
APPLAUSE

37
00:02:02,840 --> 00:02:08,039
Thank you. It takes very little
to make me restless.

38
00:02:09,080 --> 00:02:11,920
Take care of that.
Today, before me, before you,

39
00:02:12,240 --> 00:02:15,440
that applause for Ana,
our Pipoca.

40
00:02:18,200 --> 00:02:20,000
Gilmário Vemba!

41
00:02:21,920 --> 00:02:23,640
Gabriela Barros!

42
00:02:24,320 --> 00:02:25,600
Pedro Alves!

43
00:02:27,120 --> 00:02:31,320
And our guest today,
Sílvia Alberto!

44
00:02:32,160 --> 00:02:35,360
- Good evening, everyone. Hello, Sílvia.
- Hello!

45
00:02:36,680 --> 00:02:41,280
It's no lie... I can even
share this little secret.

46
00:02:41,400 --> 00:02:43,600
- You really wanted to be here.
SÍLVIA: - Since the first edition.

47
00:02:44,000 --> 00:02:45,600
You premiered "Taskmaster"
and what did I say?

48
00:02:45,800 --> 00:02:49,000
VASCO: - "I want to go."
- I want to go. Look at the misery.

49
00:02:49,280 --> 00:02:50,680
We're on the fifth.

50
00:02:50,920 --> 00:02:53,000
All that's left to say is: "It was the last one.
So, we invited you."

51
00:02:54,680 --> 00:02:57,880
Aren't you afraid of looking ridiculous?
That's the question Portugal is asking.

52
00:02:58,360 --> 00:03:01,600
No. I felt ridiculous doing
all the "Taskmaster" tasks.

53
00:03:01,720 --> 00:03:03,920
I had a lot of fun.
I like to laugh at myself.

54
00:03:04,320 --> 00:03:07,960
It's a pleasure to have you here.
Welcome and good evening, everyone.

55
00:03:08,160 --> 00:03:10,680
May it be an excellent round
of challenges.

56
00:03:10,960 --> 00:03:15,880
And let's start with a proof that always
comes from home from these five.

57
00:03:16,280 --> 00:03:18,800
What we ask our contestants today...

58
00:03:19,000 --> 00:03:21,880
- What was it, Nuno Markl?
- This was shaky today.

59
00:03:22,160 --> 00:03:25,040
Or we wouldn't have asked
them to bring from home

60
00:03:25,400 --> 00:03:29,280
the most satisfying thing
that shakes like jelly.

61
00:03:29,520 --> 00:03:33,160
VASCO: Ana, Pipoquita,
what did you bring that shakes?

62
00:03:33,760 --> 00:03:40,520
I brought something that I think
meets the two requirements asked.

63
00:03:41,240 --> 00:03:43,880
- Can we show the image?
VASCO: - Let's do it.

64
00:03:45,160 --> 00:03:47,360
It's an electric toothbrush.

65
00:03:47,640 --> 00:03:50,560
On the one hand,
it shakes like jelly.

66
00:03:50,760 --> 00:03:53,920
And why is it satisfying?
Because it's my daughter's toothbrush.

67
00:03:54,600 --> 00:04:00,280
When I hear it working,
the satisfaction it gives me knowing that,

68
00:04:00,400 --> 00:04:04,640
after 837 requests and screams
"go brush your teeth",

69
00:04:05,280 --> 00:04:08,840
she finally went
and is brushing her teeth.

70
00:04:09,040 --> 00:04:12,000
- Nothing that gives me more joy.
- It's from "Frozen", isn't it?

71
00:04:12,280 --> 00:04:16,600
It's from "Frozen". And she finishes and says:
"It's over, it's over."

72
00:04:16,920 --> 00:04:22,320
VASCO: - Your little daughter's toothbrush.
- Yes, but the pleasure is mine.

73
00:04:22,560 --> 00:04:26,640
A round of applause for Beni's
toothbrush.

74
00:04:27,360 --> 00:04:29,360
APPLAUSE

75
00:04:29,880 --> 00:04:31,240
Gilmário, what brings you here?

76
00:04:31,920 --> 00:04:35,320
I brought something I never thought
would be useful in life.

77
00:04:35,760 --> 00:04:39,200
The person who invented it is a genius.
It jiggles like jelly.

78
00:04:39,320 --> 00:04:41,480
And it sells more than jelly.

79
00:04:41,960 --> 00:04:45,560
But in terms of satisfaction,
it annoys my wife. It's win-win.

80
00:04:45,840 --> 00:04:51,160
- I brought "slime."
- "Slime."

81
00:04:51,400 --> 00:04:54,200
I never understood the point
of this toy.

82
00:04:54,520 --> 00:04:57,720
I just know the kids love it
and it annoys my wife.

83
00:04:57,840 --> 00:05:00,520
- It gets the whole house dirty.
ANA: - You're not the one who cleans.

84
00:05:01,560 --> 00:05:04,560
In our day, there was something
called Blandi Blub.

85
00:05:05,160 --> 00:05:09,520
It was green. It would fall on the floor and pick up
everything that was on the floor.

86
00:05:09,640 --> 00:05:11,280
- Crumbs, hairs.
- It was kept in a bucket.

87
00:05:11,400 --> 00:05:13,920
It was a bucket, yes.
It was disgusting, but it was amazing.

88
00:05:14,160 --> 00:05:17,160
Even today, that's
the usefulness of this toy.

89
00:05:17,360 --> 00:05:19,880
VASCO: A round of applause for "slime."
Thank you, Gilmário.

90
00:05:20,200 --> 00:05:21,600
"Slime."

91
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
APPLAUSE

92
00:05:24,320 --> 00:05:26,320
VASCO: Miss Barros, Gabriela,
what did you bring today?

93
00:05:26,520 --> 00:05:30,400
I brought you something that not only...

94
00:05:30,800 --> 00:05:33,920
Maybe I should already have extra
points for this. It's an idea.

95
00:05:34,120 --> 00:05:39,160
ANA: - Let's start.
-Not only does it tremble, but the person trembles.

96
00:05:40,520 --> 00:05:45,520
It's a two-in-one.
And it brings satisfaction to the one who does it,

97
00:05:45,640 --> 00:05:48,640
because they see the other person
in a pure state of satisfaction,

98
00:05:48,840 --> 00:05:53,280
and it brings a lot of satisfaction
to the one being satisfied.

99
00:05:54,080 --> 00:05:57,200
- It's pure satisfaction.
GILMÁRIO: - I'm already scared.

100
00:05:57,400 --> 00:06:01,720
- The object itself is satisfaction.
- Yes. I'll show you now.

101
00:06:03,080 --> 00:06:05,000
- It's a massager.
- Oh.

102
00:06:05,440 --> 00:06:07,280
GABRIELA: - It's a massager.
GILMÁRIO: - Good thing.

103
00:06:07,520 --> 00:06:13,080
I got worried
with that satisfaction thing.

104
00:06:13,440 --> 00:06:16,600
PEDRO: It looks like
a Black & Decker.

105
00:06:16,800 --> 00:06:21,280
- You can use it for several things.
- To wake up the neighbor.

106
00:06:21,560 --> 00:06:24,600
There you go, you need to put a nail
in the wall.

107
00:06:26,080 --> 00:06:28,520
You don't have a hammer, actually.

108
00:06:28,800 --> 00:06:33,960
You want to punch someone in the street.
It's satisfaction on all levels.

109
00:06:35,000 --> 00:06:36,800
That's it. That's what I have to say.

110
00:06:37,000 --> 00:06:38,960
VASCO: Gabriela could work
on those shopping channels.

111
00:06:39,080 --> 00:06:41,840
GABRIELA: - I can't hear you.
- It was just that tone.

112
00:06:42,200 --> 00:06:43,920
- I'm convinced.
VASCO: - Pedro Alves.

113
00:06:44,280 --> 00:06:46,120
PEDRO: I'm amazed
by Gabriela,

114
00:06:46,320 --> 00:06:51,520
because she can sell, no problem,
a powdered aluminum steak.

115
00:06:51,760 --> 00:06:54,280
- And people buy it.
- An aluminum steak?

116
00:06:54,600 --> 00:06:58,000
This power of argumentation
is brutal.

117
00:06:59,320 --> 00:07:05,640
- Try to sell your object.
- Let him do it as he always does.

118
00:07:06,280 --> 00:07:08,360
VASCO: Try to sell
with Gabriela's tone of voice.

119
00:07:08,720 --> 00:07:13,560
I think I'm going to get too serious.
I'm not very comfortable,

120
00:07:13,680 --> 00:07:17,800
but I could do it. I have no
problem, dear Vasco and Markl.

121
00:07:17,920 --> 00:07:22,680
I brought something that is and was
very satisfying to me

122
00:07:22,960 --> 00:07:24,720
and it shakes like jelly.

123
00:07:24,840 --> 00:07:28,200
Nowadays, I don't use them anymore, because
my wife gave them up.

124
00:07:28,440 --> 00:07:31,280
But I always carry them when traveling
and I like them a lot.

125
00:07:31,560 --> 00:07:34,280
They give me enormous satisfaction
and they shake like jelly.

126
00:07:34,560 --> 00:07:36,920
The last breast implants
she had.

127
00:07:37,280 --> 00:07:41,280
LAUGHTER
APPLAUSE

128
00:07:41,520 --> 00:07:43,240
It's fine like that.

129
00:07:43,520 --> 00:07:48,520
(...)

130
00:07:49,800 --> 00:07:52,520
GABRIELA: Several questions
plague my mind.

131
00:07:53,240 --> 00:07:57,360
Are you taking those on the trip? The used ones? 
Not these, but...

132
00:07:57,640 --> 00:07:59,600
- And they jiggle like jelly?
- Of course they jiggle.

133
00:07:59,840 --> 00:08:01,800
I'm glad.
It's not every day I say that.

134
00:08:02,000 --> 00:08:05,920
A round of applause for Pedro's wife's
ex-breast implants.

135
00:08:06,200 --> 00:08:09,200
APPLAUSE

136
00:08:10,200 --> 00:08:12,080
VASCO: That have given you
so much joy.

137
00:08:12,920 --> 00:08:14,920
Sílvia, what did you bring?
I'm even afraid to ask.

138
00:08:15,200 --> 00:08:17,040
I'm also afraid to explain.

139
00:08:17,440 --> 00:08:22,600
We all go through this
in our daily lives.

140
00:08:23,040 --> 00:08:26,640
Contractures, back pain.
Not wanting to sound repetitive,

141
00:08:26,760 --> 00:08:29,520
I watch the same teleshopping channel
as Gabriela.

142
00:08:29,920 --> 00:08:33,520
VASCO: - Yes.
- It's true.

143
00:08:33,760 --> 00:08:36,559
- Yes, I'm listening.
- Seriously.

144
00:08:36,679 --> 00:08:39,039
This piece is a kind of amusement park
for the muscles.

145
00:08:39,400 --> 00:08:44,200
It trembles, it's highly satisfying.
And you leave there without contractures,

146
00:08:44,440 --> 00:08:46,840
feeling renewed and ready
for a new day.

147
00:08:47,520 --> 00:08:51,200
- It's a fantastic massager.
VASCO: - Did you bring one too?

148
00:08:51,400 --> 00:08:55,800
-It can be adapted to other things.
GABRIELA: - No!

149
00:08:56,200 --> 00:09:00,280
No! She's a guest.
She comes here from time to time.

150
00:09:00,640 --> 00:09:04,160
I'm here every day
giving it my all.

151
00:09:04,520 --> 00:09:09,760
PEDRO: - Can I defend Sílvia?
- Sílvia can defend herself too.

152
00:09:09,960 --> 00:09:12,320
PEDRO: Maybe you're not seeing
the point of defense I have for you.

153
00:09:12,520 --> 00:09:15,400
- Tell me.
- You showed it to left-handed people.

154
00:09:15,680 --> 00:09:21,080
This one is right-handed.
It's not the same thing. See?

155
00:09:21,720 --> 00:09:24,720
APPLAUSE

156
00:09:26,240 --> 00:09:30,960
That thing can't be used to put nails
in the wall or screws.

157
00:09:31,160 --> 00:09:34,800
But it can get you out of there renewed.
It's true.

158
00:09:34,920 --> 00:09:39,120
- It's a carousel of emotions.
- I gave you...

159
00:09:39,240 --> 00:09:42,200
GILMÁRIO: She says you can
punch it when you're not happy.

160
00:09:42,320 --> 00:09:45,480
Each one grabs theirs
and they go to the middle.

161
00:09:45,840 --> 00:09:47,760
A round of applause for Sílvia's
massager as well.

162
00:09:48,120 --> 00:09:51,600
PEDRO: I was starting
to get sleepy.

163
00:09:52,720 --> 00:09:54,440
MARKL: - This is interesting.
- "No hard feelings."

164
00:09:55,040 --> 00:09:57,240
It's the first time we have
contestants with the same object.

165
00:09:58,200 --> 00:10:01,360
The five points go
to Pedro Alves.

166
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
Seriously?

167
00:10:04,200 --> 00:10:08,200
APPLAUSE

168
00:10:09,920 --> 00:10:13,600
When I think of jelly wobbling,
with all due respect, I also see...

169
00:10:14,120 --> 00:10:17,240
PEDRO: - It's beautiful.
VASCO: - Four points to the "slime".

170
00:10:17,360 --> 00:10:19,440
I also see it wobbling
like jelly.

171
00:10:20,240 --> 00:10:23,040
- Now...
- Now...

172
00:10:26,000 --> 00:10:29,440
Massagers, toothbrushes.
Do they wobble? Yes.

173
00:10:29,560 --> 00:10:31,880
PEDRO: It's cool,
but it's not for that.

174
00:10:32,000 --> 00:10:35,200
VASCO: I'm going to give three points
to Gabriela and Sílvia.

175
00:10:35,480 --> 00:10:37,880
- And two points to Pipoca.
- It's over.

176
00:10:39,400 --> 00:10:41,160
VASCO: That's how we start.
A round of applause for the five!

177
00:10:41,280 --> 00:10:45,600
- With repetitions?
- It's not like jelly.

178
00:10:47,640 --> 00:10:50,560
- It's a disgrace.
MARKL: - Be friends.

179
00:10:51,080 --> 00:10:54,960
Let's open this
Advent calendar of inanity.

180
00:10:55,440 --> 00:10:59,080
What chocolate is behind the first
window we're going to open?

181
00:10:59,320 --> 00:11:02,400
This is more than just a chocolate.
These are real bars.

182
00:11:02,720 --> 00:11:05,920
We're kicking off with a team
task.

183
00:11:06,120 --> 00:11:10,720
Who's in the eye of the storm
of this team task?

184
00:11:11,200 --> 00:11:13,720
VASCO: - Who?
- This kid!

185
00:11:15,000 --> 00:11:19,000
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

186
00:11:19,120 --> 00:11:26,120
#

187
00:11:26,800 --> 00:11:28,800
ANA SIGHS
GILMÁRIO: Already tired?

188
00:11:29,160 --> 00:11:30,360
We haven't even started yet.

189
00:11:30,560 --> 00:11:33,080
I'm wondering if doing a test
with you benefits or hurts me.

190
00:11:33,320 --> 00:11:36,560
If it benefits, it's for both of us.
If it hurts, it's for both of us.

191
00:11:36,960 --> 00:11:38,080
Where's Markl?

192
00:11:38,960 --> 00:11:41,520
- Let's see.
- Where's Markl?

193
00:11:41,720 --> 00:11:43,240
Maybe we'll have
a pool party.

194
00:11:43,440 --> 00:11:48,440
"Plan a one-minute bachelor party
for Markl."

195
00:11:48,800 --> 00:11:51,320
"At the end of the one-minute
bachelor party,"

196
00:11:51,600 --> 00:11:53,520
Markl must be ready
to get married."

197
00:11:53,960 --> 00:11:58,800
"You have 24 minutes to prepare
the 1-minute bachelor party."

198
00:11:59,200 --> 00:12:03,920
"The time starts
when I say... now."

199
00:12:04,400 --> 00:12:05,800
- Have you been married?
- I have.

200
00:12:06,000 --> 00:12:07,240
- So?
- I don't recommend it.

201
00:12:07,960 --> 00:12:11,240
ANA: - And the bachelor party?
- Never had one.

202
00:12:12,280 --> 00:12:14,320
- We have a pool.
- Table dance, pool.

203
00:12:14,600 --> 00:12:17,920
- Do you think he likes that kind of thing?
- Well.

204
00:12:18,240 --> 00:12:21,960
It's a bachelor party for Markl, a specific person.

205
00:12:22,400 --> 00:12:26,560
He's kind of a wimp. I don't know if he'll want something too...

206
00:12:26,920 --> 00:12:33,360
- He'll want a good computer.
- And those things he likes?

207
00:12:33,600 --> 00:12:37,720
- Star Wars...
- That's what he'll like.

208
00:12:38,120 --> 00:12:41,440
- And Markl's here like...
- He'll never leave here again.

209
00:12:41,720 --> 00:12:44,520
Let's throw him a geeky bachelor party. He'll love it.

210
00:12:44,840 --> 00:12:47,040
- It'll be the best.
- What's "geek"?

211
00:12:47,160 --> 00:12:49,440
- Do you agree? "Nerd".
- Computers...

212
00:12:49,960 --> 00:12:53,240
There's a stripper over there. You're incomplete.

213
00:12:53,680 --> 00:12:56,960
- But it could be me.
- That would be better.

214
00:12:57,400 --> 00:13:01,680
If you want to show up in a thong and give him a table dance...

215
00:13:02,560 --> 00:13:06,360
- I can do that.
- Just for the bachelor party tradition.

216
00:13:06,760 --> 00:13:08,280
We could strip him naked.

217
00:13:09,200 --> 00:13:11,280
The problem is he has to get dressed afterwards to get married.

218
00:13:11,400 --> 00:13:12,680
That's true.

219
00:13:12,800 --> 00:13:14,400
With Markl's twins, the pants don't go on quickly.

220
00:13:16,160 --> 00:13:20,560
- We sit him in a chair and...
- Put on a show around him.

221
00:13:20,680 --> 00:13:21,960
We'll make his boners happen.

222
00:13:22,200 --> 00:13:24,320
We don't know what Markl's preferences are.

223
00:13:24,520 --> 00:13:26,480
We don't know if he wants a stripper or a male stripper.

224
00:13:26,920 --> 00:13:30,200
He has to be surprised and it has to generate profound happiness.

225
00:13:30,600 --> 00:13:34,600
APPLAUSE

226
00:13:35,560 --> 00:13:38,280
- This is kind of depressing.
- My wimp.

227
00:13:40,240 --> 00:13:44,360
Nuno, you've been married twice. What
were your bachelor parties like?

228
00:13:44,920 --> 00:13:46,720
Extremely weak.

229
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
One of them was just me
sitting on a bench drinking tea.

230
00:13:50,840 --> 00:13:52,520
- And eating plain bread.
VASCO: - Great.

231
00:13:52,720 --> 00:13:54,880
- It's not bad. I like bread.
VASCO: - Great.

232
00:13:55,360 --> 00:13:57,160
That's why I placed great hope

233
00:13:57,280 --> 00:13:59,640
in the bachelor parties
these individuals cooked up.

234
00:14:00,800 --> 00:14:04,160
- But a minute is too little time.
- It's more than enough!

235
00:14:04,360 --> 00:14:07,560
For the love of God.
I apologize, I got carried away.

236
00:14:08,040 --> 00:14:10,640
Who were Choninha's first cronies

237
00:14:11,480 --> 00:14:14,200
to organize a bachelor party
in style?

238
00:14:14,480 --> 00:14:17,600
Gilmário and Pipoca, a collective
I like to call Gilmoca.

239
00:14:20,080 --> 00:14:22,320
GILMÁRIO: Sounds
like my name with 'moca' [weed].

240
00:14:22,640 --> 00:14:25,080
GILMÁRIO: Let's go!
ANA SHOUTS AMUSED

241
00:14:25,760 --> 00:14:28,600
GILMÁRIO: - Great party!
ANA: - Welcome!

242
00:14:28,920 --> 00:14:32,440
GILMÁRIO: Welcome to the
bachelor party! Come on, Markl!

243
00:14:33,320 --> 00:14:37,040
Shot! Shot! Shot!

244
00:14:38,040 --> 00:14:40,040
Go, Markl!

245
00:14:40,480 --> 00:14:42,480
Mariachi moment!

246
00:14:42,600 --> 00:14:44,600
ANA SHOUTS

247
00:14:45,840 --> 00:14:48,760
Markl

248
00:14:49,040 --> 00:14:51,600
You're getting married

249
00:14:52,760 --> 00:14:57,520
But why?
You're gonna kill yourself

250
00:14:59,800 --> 00:15:02,280
Markl

251
00:15:02,480 --> 00:15:04,280
You're getting married

252
00:15:04,880 --> 00:15:06,480
- Let's go!
- Is there more?

253
00:15:06,760 --> 00:15:11,200
GILMÁRIO: Shot! Shot!
One more!

254
00:15:13,280 --> 00:15:17,640
"You're gonna party, party"

255
00:15:19,680 --> 00:15:23,680
ANA HUMMING

256
00:15:23,880 --> 00:15:29,320
"You're wanna party"

257
00:15:29,680 --> 00:15:32,000
Go, Markl! Give it your all!
It's your bachelor party!

258
00:15:32,440 --> 00:15:37,280
"You wanna party"
GILMÁRIO SHOUTS

259
00:15:38,080 --> 00:15:40,680
- Markl! You ready to get married?
- You ready to get married.

260
00:15:40,960 --> 00:15:42,680
- Thank you.
- Happy wedding.

261
00:15:43,040 --> 00:15:45,160
- Is it time to get married now?
GILMÁRIO, ANA: - Yes.

262
00:15:47,080 --> 00:15:48,520
- Thank you.
- Happy wedding.

263
00:15:48,920 --> 00:15:52,920
- Congratulations.
- Come back anytime.

264
00:15:53,640 --> 00:15:55,560
- Markl!
- Markl!

265
00:15:56,000 --> 00:15:57,960
You're getting married

266
00:15:59,040 --> 00:16:05,160
Why?
You're gonna kill yourself

267
00:16:06,600 --> 00:16:10,600
APPLAUSE

268
00:16:11,040 --> 00:16:14,040
VASCO: - We all won.
- I got the music stuck in my head.

269
00:16:14,960 --> 00:16:18,000
Markl...

270
00:16:18,280 --> 00:16:20,560
Considering
you know Markl well,

271
00:16:20,680 --> 00:16:23,800
what couldn't be missing,
given the theme of the party?

272
00:16:24,080 --> 00:16:27,560
We wanted to concentrate as much
fun as possible into one minute.

273
00:16:27,680 --> 00:16:31,160
We anticipated that the bachelor
parties he had had

274
00:16:31,520 --> 00:16:35,600
had been sad.
- Tea with bread? Are you kidding me?

275
00:16:36,040 --> 00:16:40,960
We wanted to provide him
with the most immersive

276
00:16:41,160 --> 00:16:43,880
and interactive experience, and all that.

277
00:16:44,120 --> 00:16:46,000
VASCO: - Shots...
- Live music.

278
00:16:46,200 --> 00:16:48,200
Mariachis.
And an Angolan man shirtless.

279
00:16:48,440 --> 00:16:51,360
- An Angolan man shirtless.
- He left with his suit ready for the wedding.

280
00:16:51,640 --> 00:16:55,280
I'm eager to see
what the other team has prepared for you.

281
00:16:55,600 --> 00:17:01,280
It was more personalized
and very intense.

282
00:17:01,480 --> 00:17:03,560
I'll be a monkey's uncle,
it was very intense.

283
00:17:03,760 --> 00:17:05,960
VASCO: - Were there Mariachis?
- No. That's the only thing missing.

284
00:17:08,240 --> 00:17:12,240
# COMICAL INSTRUMENTAL THEME

285
00:17:12,359 --> 00:17:15,359
#

286
00:17:17,400 --> 00:17:19,200
Strike me down with lightning.

287
00:17:20,599 --> 00:17:22,400
MARKL SIGHS

288
00:17:22,520 --> 00:17:24,200
"Welcome to the most spectacular
bachelor party.

289
00:17:24,480 --> 00:17:26,240
"Tune into your favorite channel.

290
00:17:27,000 --> 00:17:28,319
May the Force be with you,
dear Homer."

291
00:17:29,320 --> 00:17:31,240
Ha, ha, ha...

292
00:17:33,280 --> 00:17:34,520
There you go, all set.

293
00:17:34,720 --> 00:17:36,960
EVERYONE: "It's Beetlejuice!"

294
00:17:37,360 --> 00:17:41,360
MARKL RI

295
00:17:42,240 --> 00:17:43,960
Things exploding, no. My God.

296
00:17:46,120 --> 00:17:48,360
Was this the man
who bit the dog?

297
00:17:48,480 --> 00:17:50,480
GABRIELA CANTAROLA

298
00:17:50,680 --> 00:17:51,920
Breads...

299
00:17:52,200 --> 00:17:56,200
SÍLVIA CANTAROLA

300
00:17:57,560 --> 00:17:58,720
"Hi, Homie!"

301
00:18:00,400 --> 00:18:02,400
GABRIELA CANTAROLA
PEDRO ROSNA

302
00:18:02,960 --> 00:18:04,360
MARKL: A banana?

303
00:18:04,560 --> 00:18:08,560
GABRIELA CANTAROLA
PEDRO ROSNA

304
00:18:09,640 --> 00:18:12,480
MARKL: This is scary.

305
00:18:13,760 --> 00:18:17,760
GABRIELA CANTAROLA
PEDRO ROSNA

306
00:18:20,040 --> 00:18:22,160
Ready. No!

307
00:18:27,720 --> 00:18:30,640
That was one of the most terrifying things
I've ever experienced in my life. Thank you.

308
00:18:33,240 --> 00:18:34,760
GABRIELA: "That's all, Folks."

309
00:18:40,400 --> 00:18:41,800
MARKL SPITS

310
00:18:42,240 --> 00:18:46,240
APPLAUSE

311
00:18:46,360 --> 00:18:48,360
(...)

312
00:18:48,480 --> 00:18:51,280
Let's play "Who's Who".
I'll start with Pedro.

313
00:18:51,560 --> 00:18:53,040
Pedro, who were you?

314
00:18:53,560 --> 00:18:56,440
On negative steroids,
Beetlejuice.

315
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
- But also...
- The Man Who Bit the Dog.

316
00:18:59,160 --> 00:19:04,480
Yes. I was biting the dog.
We thought about Markl's imagery.

317
00:19:05,400 --> 00:19:09,080
The Man Who Bit the Dog must be
something that blows your mind.

318
00:19:09,280 --> 00:19:10,800
VASCO: We also went to "Star Wars",
Gabriela.

319
00:19:11,040 --> 00:19:12,760
- We did.
- Who were you?

320
00:19:12,960 --> 00:19:16,160
I was Princess Leia
with the bread rolls on my head.

321
00:19:16,360 --> 00:19:18,040
It worked out well,
because I really like bread.

322
00:19:18,400 --> 00:19:23,480
I knew that. I wanted to make
that "bakery-esque" tribute.

323
00:19:24,040 --> 00:19:26,360
LAUGHTER
"Bakery-esque"?

324
00:19:26,560 --> 00:19:31,600
- In the end, she even showed the garter.
- Yes, for some sensuality.

325
00:19:32,680 --> 00:19:35,240
Speaking of sensuality,
Mrs. Marge Simpson,

326
00:19:35,360 --> 00:19:37,120
what were you doing to my friend?

327
00:19:37,600 --> 00:19:41,480
I was giving kisses with Marge's
voluptuous lips.

328
00:19:41,920 --> 00:19:43,600
As for the banana on the forehead...

329
00:19:44,000 --> 00:19:48,280
It was the famous dick
that they wear on their foreheads in Bairro Alto.

330
00:19:48,640 --> 00:19:50,760
They're all happy
with the dicks.

331
00:19:50,960 --> 00:19:55,440
VASCO: - The banana was that?
- Yes, but it's creative.

332
00:19:57,800 --> 00:19:59,280
- It was your bachelor party.
- It was.

333
00:19:59,520 --> 00:20:02,400
You are now
the Taskmaster of this challenge.

334
00:20:02,920 --> 00:20:06,920
And you, Little Prick, will now
be giving the points.

335
00:20:07,200 --> 00:20:10,760
This team looked at me
not as a "nerd",

336
00:20:11,280 --> 00:20:16,080
but as a virile man
or not,

337
00:20:16,200 --> 00:20:18,480
because you were shirtless
walking around me.

338
00:20:18,600 --> 00:20:23,120
I didn't dislike it, but I'm a wimp
and I really liked theirs.

339
00:20:24,320 --> 00:20:27,240
- My action figures were all there.
- We know your essence.

340
00:20:27,440 --> 00:20:30,640
It was a fresco
that left me quite satisfied.

341
00:20:30,960 --> 00:20:33,480
- It was a very good two minutes.
MARKL: - It was great.

342
00:20:33,960 --> 00:20:38,400
I'm giving three to Pedro,
Gabriela and Sílvia's team.

343
00:20:38,520 --> 00:20:42,720
- And two to Gilmário and Pipoca.
VASCO: - The points are assigned.

344
00:20:43,000 --> 00:20:45,840
PEDRO: Applause
for you too.

345
00:20:46,280 --> 00:20:47,840
GILMÁRIO: I don't agree.

346
00:20:49,720 --> 00:20:52,160
MARKL: At this moment,
Pedro is ahead with eight.

347
00:20:52,760 --> 00:20:55,640
Then, we have Gilmário,
Sílvia and Gabriela,

348
00:20:55,760 --> 00:20:58,000
forming the number of the beast, 666.

349
00:20:59,280 --> 00:21:01,160
GILMÁRIO: - That's what you wanted.
- And Pipoca with four.

350
00:21:01,360 --> 00:21:02,960
VASCO: An applause
for the five of you.

351
00:21:03,520 --> 00:21:05,600
The number of the beast.

352
00:21:07,200 --> 00:21:10,040
Nuno, have you recovered
from your bachelor party yet?

353
00:21:10,320 --> 00:21:12,120
- Yeah.
- Tell me what we have next.

354
00:21:12,920 --> 00:21:17,680
Next, we're going to see where an egg
is going to end up in Columbus. Get it?

355
00:21:18,040 --> 00:21:22,680
Egg, Columbus. Where the egg,
which is going to move, ends up in Columbus.

356
00:21:23,480 --> 00:21:25,080
Where the egg ends up in Columbus.

357
00:21:26,280 --> 00:21:28,600
- I still don't get it. How is it?
- The egg...

358
00:21:28,720 --> 00:21:30,320
- Push the button, man!
- Alright.

359
00:21:30,440 --> 00:21:34,440
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

360
00:21:39,200 --> 00:21:41,800
- Hi.
- So nervous.

361
00:21:43,000 --> 00:21:44,640
I just got here.

362
00:21:44,920 --> 00:21:48,080
Supposedly there's got to be
something to do.

363
00:21:49,040 --> 00:21:51,160
- What is it?
- Where's the envelope?

364
00:21:51,760 --> 00:21:53,680
Where's the letter?
It's here.

365
00:21:54,200 --> 00:21:57,800
Always so creative,
so bold, so differentiated.

366
00:21:59,280 --> 00:22:01,600
CENSORED WORD
Found it.

367
00:22:02,000 --> 00:22:04,600
"Move the egg to the egg cup."

368
00:22:04,800 --> 00:22:08,600
"Without touching the egg
or the egg cup."

369
00:22:09,120 --> 00:22:13,320
"You can only use the items
that are on the table."

370
00:22:13,800 --> 00:22:18,720
What do we have here? A straw,
a slice of bread, a horse.

371
00:22:19,200 --> 00:22:20,720
What's the horse doing here?

372
00:22:20,920 --> 00:22:24,440
A balloon.
A strange scene. Rice.

373
00:22:25,080 --> 00:22:28,560
"If you touch an item that another
contestant also touches,

374
00:22:28,840 --> 00:22:32,480
both receive a one-minute
penalty per item."

375
00:22:32,680 --> 00:22:35,560
This gives me some inner comfort.
I'm not the only one losing.

376
00:22:35,680 --> 00:22:39,320
I lose, but I drag
people down with me.

377
00:22:39,840 --> 00:22:44,600
How do I know another contestant
touched the... I don't know.

378
00:22:45,240 --> 00:22:48,400
I can use more than one.
I can use whatever I want.

379
00:22:48,640 --> 00:22:51,360
"- Fastest wins."
- "Time starts now."

380
00:22:51,600 --> 00:22:53,400
It doesn't say how long it is.

381
00:22:54,240 --> 00:22:57,560
VASCO: There it is.
Questions, Sílvia.

382
00:22:58,440 --> 00:23:00,200
How do I know? How don't I know?
How long?

383
00:23:01,200 --> 00:23:03,960
I understand you.
It seems like a Columbus's egg.

384
00:23:04,160 --> 00:23:06,480
Move the egg to the egg stand.

385
00:23:06,760 --> 00:23:11,760
The egg will give Columbus. Enough.
It's easy. It's simple to understand.

386
00:23:11,880 --> 00:23:15,760
Except they can't touch the egg
with any part of their body.

387
00:23:15,880 --> 00:23:17,280
VASCO: Nothing could touch the egg.

388
00:23:17,400 --> 00:23:19,240
And they can't have the same idea
as another colleague.

389
00:23:19,360 --> 00:23:23,080
Then a minute would be added
to everyone who had the same idea.

390
00:23:23,520 --> 00:23:25,760
Who are we going to see first
complicating everything,

391
00:23:26,040 --> 00:23:28,880
while striving for originality?

392
00:23:29,080 --> 00:23:31,320
MARKL: - Do you think they strive?
VASCO: - These are people who strive.

393
00:23:31,720 --> 00:23:34,880
Let's see Pedro and Gilmário
wrestling with an egg

394
00:23:35,280 --> 00:23:37,920
and various random objects,
among them,

395
00:23:38,320 --> 00:23:41,600
what appears to be
Pedro's favorite pasta.

396
00:23:43,920 --> 00:23:47,480
Okay. Without touching the egg,
or the egg stand.

397
00:23:47,600 --> 00:23:50,440
I can't touch here or the egg.
Alright...

398
00:23:52,960 --> 00:23:55,160
I have to think
about what the others will do

399
00:23:55,360 --> 00:23:58,400
to try to do a scene
that no one else has done.

400
00:23:59,240 --> 00:24:00,840
Horse, rice...

401
00:24:04,320 --> 00:24:08,320
The easiest would be to use the bread

402
00:24:09,760 --> 00:24:13,120
to crush the egg
and transport it here.

403
00:24:13,760 --> 00:24:15,480
I can't touch the egg
directly?

404
00:24:20,600 --> 00:24:23,880
I was hoping there would be
some item down here.

405
00:24:24,600 --> 00:24:27,240
This is pasta...
CENSORED WORD

406
00:24:27,640 --> 00:24:28,760
I love that name.

407
00:24:30,200 --> 00:24:32,160
This isn't... This is rice.
CENSORED WORD

408
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
Yes...

409
00:24:39,240 --> 00:24:41,360
- Let's use the bread.
- "The balloon."

410
00:24:42,880 --> 00:24:45,480
I won't touch anything.
Zoom in the camera.

411
00:24:46,680 --> 00:24:49,440
It's zoomed in nicely.
I won't touch anything.

412
00:24:55,960 --> 00:24:58,000
Wait, look.
I'm not touching it.

413
00:25:00,920 --> 00:25:04,920
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

414
00:25:05,040 --> 00:25:12,040
#

415
00:25:14,160 --> 00:25:16,240
Ta-da! Is that all?

416
00:25:18,640 --> 00:25:20,560
- Is that all?
- Yes.

417
00:25:23,440 --> 00:25:24,840
PEDRO: Whoa...

418
00:25:25,240 --> 00:25:29,240
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

419
00:25:29,360 --> 00:25:36,360
#

420
00:25:36,480 --> 00:25:43,480
#

421
00:25:43,600 --> 00:25:50,600
#

422
00:25:50,720 --> 00:25:54,720
#

423
00:25:56,000 --> 00:25:57,480
Is it over already?

424
00:25:58,600 --> 00:26:01,440
Are you sure?
I'm going to take the letter.

425
00:26:02,680 --> 00:26:05,360
If they're lying in the studio,

426
00:26:05,760 --> 00:26:07,800
the person won't remember
what they read in the letter.

427
00:26:09,080 --> 00:26:10,440
It's cool.

428
00:26:11,720 --> 00:26:15,720
PEDRO ON A BALLOON

429
00:26:17,320 --> 00:26:21,320
APPLAUSE

430
00:26:22,600 --> 00:26:24,760
Gilmário, you went
for the simplest.

431
00:26:25,240 --> 00:26:27,560
Did it never cross your mind that
more people might have done that?

432
00:26:28,240 --> 00:26:31,640
It crossed my mind
that more people would think of it.

433
00:26:31,760 --> 00:26:34,000
"I'm not going to pick up the bread,
because the bread is..."

434
00:26:34,200 --> 00:26:36,760
- Obvious.
- It's obvious. So...

435
00:26:37,000 --> 00:26:39,680
If everyone cuts themselves off
from that idea and only Gilmário remains,

436
00:26:39,800 --> 00:26:42,240
Gilmário wins.
- Exactly.

437
00:26:42,360 --> 00:26:43,680
I wonder if more people went
for the bread? We'll see that soon.

438
00:26:43,920 --> 00:26:46,680
Pedro, you said: "Besides thinking
about what I have to do,

439
00:26:46,880 --> 00:26:48,600
I have to think about
what others might do."

440
00:26:49,000 --> 00:26:52,600
Exactly. I went for the most improbable.
Nobody picks up an egg with a balloon.

441
00:26:53,040 --> 00:26:55,600
Right. Some difficulty.
The support fell to the ground.

442
00:26:55,720 --> 00:26:59,800
-Even so, you went there with the balloon.
- Yes, but I got used to it.

443
00:27:00,200 --> 00:27:03,080
I learned to control and deal with it.
I swear a lot less.

444
00:27:03,360 --> 00:27:07,040
- Yes. You're a different man.
- Quite.

445
00:27:07,160 --> 00:27:09,600
- Has this program changed your life?
- Yes, I even feel taller.

446
00:27:09,800 --> 00:27:12,800
LAUGHTER

447
00:27:13,000 --> 00:27:15,320
Markl was watching everything
very carefully.

448
00:27:15,560 --> 00:27:17,680
In the end, he's going to say everything.

449
00:27:17,800 --> 00:27:21,960
Regarding the objects,
so far, bread has been used,

450
00:27:22,680 --> 00:27:26,240
Bostik, or the 'thingy' paste,
as Pedro calls it.

451
00:27:26,360 --> 00:27:29,480
- He's within his rights.
- I used the balloon.

452
00:27:30,040 --> 00:27:32,560
VASCO: - You used it, but you touched it.
- I also touched the paste.

453
00:27:33,120 --> 00:27:36,560
- And the balloon. Everything was touched.
MARKL: - Yes.

454
00:27:36,680 --> 00:27:41,400
The question is whether Gabriela,
Ana, and Sílvia will repeat

455
00:27:41,520 --> 00:27:45,280
any of these things,
screwing themselves and their colleagues.

456
00:27:46,240 --> 00:27:48,600
Let's start
with Pipoca and Gabriela,

457
00:27:48,720 --> 00:27:50,960
a collective I like
to call Pipiela.

458
00:27:53,000 --> 00:27:56,760
When they say I can't touch
the egg, it's with my hands.

459
00:27:57,680 --> 00:28:00,040
I can touch it with any
of the things that are here.

460
00:28:00,680 --> 00:28:03,600
So... Go on.

461
00:28:04,760 --> 00:28:06,400
Can I blow on the egg?

462
00:28:10,840 --> 00:28:14,280
What is the shape of this egg?
Is it cooked? Is it raw?

463
00:28:14,400 --> 00:28:17,320
Just so I know if it falls on the floor...
It's all over, right?

464
00:28:18,440 --> 00:28:20,120
No one should have touched this.

465
00:28:20,920 --> 00:28:26,120
No. No one should
have touched... this.

466
00:28:28,600 --> 00:28:31,040
No! Go on!

467
00:28:31,240 --> 00:28:35,240
ANA SOPRA

468
00:28:36,640 --> 00:28:40,640
# RHYTHMIC INSTRUMENTAL THEME

469
00:28:40,760 --> 00:28:47,760
#

470
00:28:47,880 --> 00:28:54,880
#

471
00:28:55,480 --> 00:28:57,360
So, I'm going to...

472
00:29:03,200 --> 00:29:05,320
I should have done it with the horse.
No one picked the horse.

473
00:29:06,200 --> 00:29:09,200
ANA SOPRA

474
00:29:12,960 --> 00:29:14,360
Look at this one.

475
00:29:15,600 --> 00:29:19,600
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

476
00:29:19,720 --> 00:29:23,720
#

477
00:29:23,920 --> 00:29:26,560
Technically I'm not touching
the egg, right?

478
00:29:27,080 --> 00:29:29,840
It's the napkin that's touching
the egg. I want this to be very...

479
00:29:30,080 --> 00:29:32,280
What this program does to people.

480
00:29:32,560 --> 00:29:34,560
LAUGHTER

481
00:29:39,640 --> 00:29:41,640
LAUGHTER

482
00:29:43,640 --> 00:29:45,000
Bye.

483
00:29:45,240 --> 00:29:49,000
We have a stand, we have an egg,
we have an egg on the stand.

484
00:29:50,520 --> 00:29:53,120
I consider my task
completed. I'm out!

485
00:29:54,600 --> 00:29:56,600
APPLAUSE

486
00:29:56,800 --> 00:29:59,680
VASCO: The horse called
for you, didn't it?

487
00:30:00,680 --> 00:30:04,160
- The horse called for you.
- The challenge was already over.

488
00:30:04,440 --> 00:30:06,960
- Yes.
- I'm more relaxed now.

489
00:30:07,560 --> 00:30:09,880
Pipoca, your assessment of this challenge?

490
00:30:10,120 --> 00:30:13,000
It went badly. I always like to show
a bit of my silliness.

491
00:30:13,200 --> 00:30:16,720
People are used
to seeing me as a superior being.

492
00:30:17,040 --> 00:30:21,280
I like to come down to the level of the people.
And here they could see it.

493
00:30:22,400 --> 00:30:24,880
Instead of blowing
and removing the rice,

494
00:30:25,080 --> 00:30:28,480
I was taking the rice from the napkin,
picking it up, and that was it.

495
00:30:28,960 --> 00:30:33,960
No. I went around 87 times.
Blowing and whatnot... Anyway.

496
00:30:34,080 --> 00:30:37,040
- It's what we managed to do.
- Kisses to the egg.

497
00:30:37,240 --> 00:30:38,840
Under that pressure,
it's what we managed to do.

498
00:30:38,960 --> 00:30:42,800
You have everything noted down regarding
objects that were touched.

499
00:30:42,920 --> 00:30:48,240
- What do you have to tell us?
- Gabriela touched the Bostik.

500
00:30:48,560 --> 00:30:51,000
And she touches the chopsticks,
which is something that happens to Pipoca.

501
00:30:51,120 --> 00:30:54,200
Pipoca also touches the chopsticks
like Gabriela.

502
00:30:54,880 --> 00:30:58,800
An interesting situation happens.
Pipoca's hair...

503
00:30:58,920 --> 00:31:00,160
- Pipoca's hair, right?
- Is touching.

504
00:31:02,640 --> 00:31:04,760
- And the hair is yours.
- I was going to say something.

505
00:31:06,280 --> 00:31:10,200
You were paying attention and there was
Pipoca's hair touch.

506
00:31:10,440 --> 00:31:13,640
We saw this in great detail.
We were watching everything.

507
00:31:13,960 --> 00:31:16,320
We've already seen which methods
were repeated.

508
00:31:16,520 --> 00:31:20,320
I'm curious to know if
Silvia escaped this trend.

509
00:31:20,640 --> 00:31:22,040
That's what we're going to see.

510
00:31:22,360 --> 00:31:27,640
I can't touch the egg stand.
Hold on.

511
00:31:28,400 --> 00:31:30,760
But the other objects can touch
the egg stand.

512
00:31:31,760 --> 00:31:32,800
Duh...

513
00:31:33,000 --> 00:31:35,680
Of course. The other objects
can touch the egg stand.

514
00:31:36,080 --> 00:31:40,400
Right? Right.

515
00:31:41,920 --> 00:31:43,000
Horse.

516
00:31:46,200 --> 00:31:47,360
You did everything backwards.

517
00:31:49,520 --> 00:31:51,360
We already have phase 1.

518
00:31:51,720 --> 00:31:54,480
I didn't touch the egg stand.
You guys saw it.

519
00:31:56,240 --> 00:31:58,280
So far,
you just haven't touched the stand.

520
00:32:03,360 --> 00:32:04,840
Sorry.

521
00:32:04,960 --> 00:32:07,960
SILVIA BLOWS

522
00:32:08,760 --> 00:32:11,760
(...)

523
00:32:14,640 --> 00:32:16,640
CENSORED WORD

524
00:32:18,400 --> 00:32:21,760
Unless this has one of those
"Taskmaster" twists,

525
00:32:22,760 --> 00:32:26,520
I'd say "challenge completed". Right?

526
00:32:26,840 --> 00:32:28,040
Sure.

527
00:32:28,360 --> 00:32:29,960
Blah-blah...

528
00:32:30,680 --> 00:32:34,320
Done? As far as you're concerned?
As far as I'm concerned, it is. Seems to be.

529
00:32:39,440 --> 00:32:41,280
She's coming back, isn't she?

530
00:32:45,360 --> 00:32:48,200
It can't be that simple.
I forgot something.

531
00:32:49,280 --> 00:32:54,440
I didn't read something.
You guys stayed in the same place.

532
00:32:56,800 --> 00:33:01,160
"Move the egg to the egg cup
without touching the egg.

533
00:33:01,280 --> 00:33:02,800
"You can only use the items
that are on the table.

534
00:33:02,920 --> 00:33:05,880
"If you touch the item..."
Damn it!

535
00:33:06,240 --> 00:33:08,320
Did someone touch the bread?

536
00:33:12,600 --> 00:33:15,600
Otherwise, I get the penalty.
But it was one minute.

537
00:33:15,720 --> 00:33:20,240
It's not points. It's done.
Don't mess with me. It's done.

538
00:33:24,320 --> 00:33:28,320
Seriously?
Why don't you get out of here?

539
00:33:30,960 --> 00:33:32,680
This is super creepy.

540
00:33:38,120 --> 00:33:41,480
What... It's already over. It is.

541
00:33:43,720 --> 00:33:49,240
No. Now it doesn't count anymore.
It's closed. Let's go.

542
00:33:50,960 --> 00:33:52,320
What nerves!

543
00:33:52,520 --> 00:33:56,520
APPLAUSE

544
00:33:58,120 --> 00:34:00,440
There were more entrances and exits of
Sílvia, but we couldn't put them all in. 

545
00:34:01,240 --> 00:34:04,680
After the test was over, you went
to read it again.

546
00:34:04,920 --> 00:34:06,400
And again, and again,
and again.

547
00:34:06,800 --> 00:34:09,960
Until you realized that everything you
touched could be harmful,

548
00:34:10,080 --> 00:34:12,719
not only to you, but to everyone.

549
00:34:12,920 --> 00:34:15,480
It's a lot of inexperience.
That's really what it was.

550
00:34:15,719 --> 00:34:19,199
I didn't read the last phase.
There was a penalty.

551
00:34:19,560 --> 00:34:22,679
Since the team doesn't leave there,
it was in doubt.

552
00:34:22,800 --> 00:34:27,159
It was the first test.
Will it continue? Won't it?

553
00:34:27,440 --> 00:34:28,960
Markl, give me the results.

554
00:34:29,480 --> 00:34:31,840
Sílvia managed the feat
of touching all the objects.

555
00:34:33,600 --> 00:34:37,360
Except for the chopsticks,
harming all her colleagues.

556
00:34:38,719 --> 00:34:41,719
I have the results here.

557
00:34:42,120 --> 00:34:45,440
Ana took four minutes and 29 seconds.

558
00:34:45,639 --> 00:34:47,560
She used the napkin,
the chopsticks, and the horse.

559
00:34:48,560 --> 00:34:50,880
All the objects were touched
by other contestants.

560
00:34:51,320 --> 00:34:54,000
She touched the egg with her lips
while blowing on it.

561
00:34:54,280 --> 00:34:57,760
And ended with a final time
of seven minutes and 29 and one point.

562
00:34:58,040 --> 00:34:59,960
VASCO: A round of applause
for Pipoca.

563
00:35:01,280 --> 00:35:03,440
Just look at the stunning happiness
on that face.

564
00:35:03,560 --> 00:35:07,880
As for Sílvia,
she only took one minute and 24.

565
00:35:08,000 --> 00:35:11,400
She touches seven out of eight objects.
She only didn't touch the chopsticks.

566
00:35:11,880 --> 00:35:16,160
She has four penalties. She ends up
with 5 minutes and 24 and two points.

567
00:35:16,400 --> 00:35:18,280
VASCO: Two points
for Sílvia.

568
00:35:18,480 --> 00:35:20,640
Sorry.

569
00:35:21,560 --> 00:35:26,200
Pedro took two minutes and 40.
He used Bostik or paste...

570
00:35:27,600 --> 00:35:29,880
And the balloon to place the egg
on the stand.

571
00:35:30,080 --> 00:35:32,400
Both items were used
or touched by other contestants.

572
00:35:32,520 --> 00:35:35,920
He ends up with four minutes
and 40 total time and three points.

573
00:35:36,240 --> 00:35:38,320
VASCO: - Very good.
- Not bad.

574
00:35:38,880 --> 00:35:43,160
Let's go to the next one. Gabriela
took one minute and two seconds.

575
00:35:43,360 --> 00:35:45,400
She used the straw,
the chopsticks, the Bostik.

576
00:35:45,800 --> 00:35:48,160
All objects were touched
by other players.

577
00:35:48,280 --> 00:35:50,880
She ends up with a final time
of four minutes and two seconds.

578
00:35:51,000 --> 00:35:52,800
VASCO: An applause for Gabriela
with four points.

579
00:35:54,560 --> 00:35:58,320
MARKL: Gilmário finished
the task in one minute and 38.

580
00:35:58,520 --> 00:36:00,680
He only used the bread
that was touched by Sílvia.

581
00:36:01,200 --> 00:36:04,360
He ends up with a total of two minutes
and 38 and five points.

582
00:36:04,560 --> 00:36:06,320
VASCO: Five points
for Gilmário.

583
00:36:06,560 --> 00:36:08,960
That's what I thought.
It's the easiest.

584
00:36:10,120 --> 00:36:13,640
MARKL: Tied with 11,
Gilmário and Pedro.

585
00:36:13,760 --> 00:36:15,640
Then, Gabriela with ten,
Sílvia with eight

586
00:36:15,960 --> 00:36:18,960
and Pipoca with five.
VASCO: - We're halfway there.

587
00:36:20,240 --> 00:36:22,840
GILMÁRIO: Calm down, Gabi.
You're still in the game.

588
00:36:24,160 --> 00:36:27,240
Nuno, I feel like another task.
What do we have ahead of us?

589
00:36:27,480 --> 00:36:31,960
This is going to be good. It's a task
we're fond of.

590
00:36:32,080 --> 00:36:37,440
Here's a task whose description
could be that of all the tasks

591
00:36:37,560 --> 00:36:41,720
that have already passed and all those that
are yet to pass through this program.

592
00:36:42,840 --> 00:36:46,840
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

593
00:36:46,960 --> 00:36:52,960
#

594
00:36:54,560 --> 00:36:57,200
KNOCK AT THE DOOR
MARKL: Hello.

595
00:36:57,560 --> 00:37:00,120
- What's up?
- What's that?

596
00:37:00,800 --> 00:37:03,840
"Je suis moi-même,
monsieur" Nuno Markl.

597
00:37:05,040 --> 00:37:08,440
- I think you'll like this.
- Will I?

598
00:37:09,000 --> 00:37:11,280
- Something to keep me from getting tired.
- Yeah.

599
00:37:11,640 --> 00:37:14,560
I'm a little tired.
Just exceptionally today.

600
00:37:15,120 --> 00:37:17,760
- You're always radiant.
- The wellspring of joy you know.

601
00:37:18,000 --> 00:37:20,360
"Do something truly
stupid." Fire...

602
00:37:20,760 --> 00:37:22,640
"Do something..."
ANA SIGHS

603
00:37:24,160 --> 00:37:27,080
"Win the most stupid action."

604
00:37:27,400 --> 00:37:29,160
"You can't hurt yourself
nor hurt anyone."

605
00:37:29,640 --> 00:37:32,280
That's a shame.
Not being able to hurt anyone.

606
00:37:32,600 --> 00:37:34,800
- I had someone in mind.
- I know.

607
00:37:35,000 --> 00:37:38,080
- They're protecting you.
- They are.

608
00:37:38,280 --> 00:37:42,120
"You have 20 minutes.
Time starts now."

609
00:37:43,800 --> 00:37:45,800
PEDRO GEME

610
00:37:46,240 --> 00:37:48,400
MARKL: - What do you think is stupid?
- All of this is stupid.

611
00:37:48,520 --> 00:37:51,480
All of this exists. All of this
is sad. All of this is stupid.

612
00:37:52,040 --> 00:37:54,880
It has to be
very stupid, doesn't it?

613
00:37:55,240 --> 00:37:56,760
Stupid raised to the power of three.

614
00:37:57,120 --> 00:37:59,960
I'm not a guy who's very
connected to stupidity. It's not my forte.

615
00:38:01,160 --> 00:38:04,240
This is stupid.
And all year long.

616
00:38:04,480 --> 00:38:07,960
It assumes we live in Norway.
And it's a television.

617
00:38:08,280 --> 00:38:10,480
For those who haven't figured it out
at home yet.

618
00:38:11,080 --> 00:38:14,080
[APPLAUSE]

619
00:38:15,160 --> 00:38:19,520
This is what I call
a blank canvas.

620
00:38:19,640 --> 00:38:23,200
A wonderful blank canvas.
Do something stupid.

621
00:38:23,320 --> 00:38:26,200
- That's music to my ears.
- I knew it.

622
00:38:26,320 --> 00:38:28,040
If the exam question sets the tone,

623
00:38:28,240 --> 00:38:31,360
just wait until you see the true
symphonies of stupidity

624
00:38:31,560 --> 00:38:33,920
that these dear people
have prepared for you.

625
00:38:34,040 --> 00:38:36,040
VASCO: - Really? That's great.
MARKL: - Without further ado,

626
00:38:36,840 --> 00:38:40,520
or maybe with quite a lot of ado,
let's start with Sílvia.

627
00:38:42,600 --> 00:38:45,840
Welcome to the race of the year.

628
00:38:46,240 --> 00:38:51,680
On one side, we have Rapidinho,
a bold and indomitable competitor.

629
00:38:51,880 --> 00:38:55,480
On the other, we have Veloz,
an athlete who knows what he's doing.

630
00:38:55,600 --> 00:38:58,160
He's been here longer.
Let's see how it goes.

631
00:38:58,480 --> 00:39:02,200
They are ready.
Ready to start?

632
00:39:02,400 --> 00:39:03,800
- Let's do it.
SÍLVIA: - Let's do it.

633
00:39:04,200 --> 00:39:06,480
- Pum!
SILVIA: - And there they go.

634
00:39:06,720 --> 00:39:10,880
Veloz is attempting
a risky strategy.

635
00:39:12,080 --> 00:39:15,080
- He's abandoning his lane.
- Abandoning his lane.

636
00:39:15,440 --> 00:39:18,400
- But here comes Rapidinho...
- Is that Rapidinho?

637
00:39:18,600 --> 00:39:25,200
It is. Wiggling his antennae.
Clearly a conqueror.

638
00:39:25,720 --> 00:39:28,920
- Trying to get the audience's attention.
MARKL: - Sure.

639
00:39:29,040 --> 00:39:34,760
Veloz now seems
to be taking the lead.

640
00:39:35,040 --> 00:39:39,400
No, actually, it's Rapadinho
coming up on the side by...

641
00:39:40,240 --> 00:39:41,760
How stupid.

642
00:39:44,360 --> 00:39:45,560
By about two millimeters.

643
00:39:46,760 --> 00:39:51,000
I'd say just wait,
because a lot is about to happen.

644
00:39:51,200 --> 00:39:52,480
A lot indeed.

645
00:39:54,560 --> 00:39:56,760
SILVIA: I think they need
a little incentive.

646
00:39:57,960 --> 00:40:00,120
MARKL: There it is, "doping".

647
00:40:04,200 --> 00:40:06,200
- Are you going to change direction?
- Come here.

648
00:40:06,960 --> 00:40:10,200
MARKL: - The lettuce didn't work.
- Nope. Let's try again.

649
00:40:10,760 --> 00:40:13,360
If this isn't truly
stupid, I don't know what is.

650
00:40:13,720 --> 00:40:15,400
- It's pretty stupid.
- It's pretty stupid.

651
00:40:15,680 --> 00:40:16,960
But they're being
champions.

652
00:40:17,160 --> 00:40:20,560
- It's super exciting.
- It might take a while.

653
00:40:20,800 --> 00:40:24,080
It's a matter of being patient.
He fell asleep here.

654
00:40:24,720 --> 00:40:26,480
- He's taking a nap.
- It's paradise.

655
00:40:26,840 --> 00:40:29,560
- You interrupted him. Of course.
- Let's give them a hand.

656
00:40:31,000 --> 00:40:32,440
Ouch...

657
00:40:33,120 --> 00:40:36,120
LAUGHTER

658
00:40:37,400 --> 00:40:41,840
There it is. This took an incredible leap.
Wow.

659
00:40:42,920 --> 00:40:45,880
- Are you being patient? Good.
- I am. I have nothing to do.

660
00:40:47,440 --> 00:40:51,440
MARKL SIGHS
LAUGHTER

661
00:40:53,240 --> 00:40:55,240
MARKL: This is
super exciting.

662
00:40:55,480 --> 00:40:58,680
It's witnessing these moments
of profound glory,

663
00:40:59,720 --> 00:41:06,280
as our friend approaches
the final stretch with great strides.

664
00:41:06,600 --> 00:41:10,040
MARKL: He's really at the end.
It's going to be amazing. Almost there.

665
00:41:10,160 --> 00:41:13,840
There he is.
He's about to cross the finish line.

666
00:41:14,360 --> 00:41:16,680
It's a moment of great emotion.
There he is.

667
00:41:17,320 --> 00:41:21,280
- He's crossing the finish line.
SÍLVIA: - And there he is!

668
00:41:21,720 --> 00:41:23,800
He's the big winner!

669
00:41:26,320 --> 00:41:28,040
MARKL: What an incredible triumph.
Bravo.

670
00:41:29,640 --> 00:41:31,400
Very cool.

671
00:41:32,200 --> 00:41:36,400
It's won. I'm telling you.
That was just stupid.

672
00:41:36,520 --> 00:41:39,480
MARKL: It was.
We have to release them into the wild.

673
00:41:39,920 --> 00:41:41,240
- We should.
- It's all wet.

674
00:41:41,480 --> 00:41:43,040
MARKL: It's almost cruel
to interrupt their meal.

675
00:41:43,360 --> 00:41:45,560
SÍLVIA: - Take him with the lettuce.
MARKL: - Take him with the leaf.

676
00:41:45,760 --> 00:41:48,920
Goodbye, Speedy.
Goodbye, Quicky.

677
00:41:49,840 --> 00:41:51,840
APPLAUSE

678
00:41:52,240 --> 00:41:54,240
There are no snails like ours.

679
00:41:54,360 --> 00:41:58,320
- They were returned to nature.
- Did you go snail hunting?

680
00:41:58,960 --> 00:42:00,920
That size,
they were hard to find.

681
00:42:01,400 --> 00:42:03,120
We called a contact
who sells snails.

682
00:42:03,360 --> 00:42:05,240
It was possible to find
these full of life.

683
00:42:05,640 --> 00:42:08,880
There were some more boring ones.
We chose the best.

684
00:42:09,200 --> 00:42:11,440
- The others were too...
- The others slept a lot.

685
00:42:11,560 --> 00:42:13,720
- These, at least, were fast.
VASCO: - Very good.

686
00:42:14,440 --> 00:42:17,760
In terms of silly things,
a snail race... I liked it.

687
00:42:17,960 --> 00:42:20,040
Applause for Sílvia
and her snail race.

688
00:42:21,840 --> 00:42:24,520
VASCO: - More stupidity, Markl.
MARKL: - More stupidity!

689
00:42:24,640 --> 00:42:26,040
VASCO: "Give me
more stupidity"!

690
00:42:26,640 --> 00:42:28,880
Next up, someone
who didn't want to go alone

691
00:42:29,080 --> 00:42:32,480
and dragged an unsuspecting
citizen into a whirlwind of color

692
00:42:32,920 --> 00:42:36,280
and, there it is, of stupidity.
Gilmário Vemba.

693
00:42:37,480 --> 00:42:39,720
The envelope said
"do something stupid"

694
00:42:39,960 --> 00:42:41,360
and not "do something stupid

695
00:42:41,480 --> 00:42:44,160
and ask Markl
to do something stupid".

696
00:42:44,480 --> 00:42:47,720
Unless you ask
me to do something stupid,

697
00:42:47,920 --> 00:42:49,800
it's a stupid thing."

698
00:42:50,960 --> 00:42:54,320
- I think Markl's getting there.
- Of course.

699
00:42:54,640 --> 00:42:57,320
Since I'm not very connected
to stupidity,

700
00:42:57,560 --> 00:43:01,080
I wanted to combine stupidity
that could end up in art

701
00:43:01,360 --> 00:43:03,120
which, one day,
could end up in the Louvre Museum.

702
00:43:03,520 --> 00:43:07,080
- If it were up to me, you'd take off your glasses.
- Like this, I can't see anything.

703
00:43:07,880 --> 00:43:12,120
The idea is to paint the
"Taskmaster" duck in this beautiful picture.

704
00:43:12,600 --> 00:43:17,720
Yes, I'm going to use my nose
for the outline.

705
00:43:18,080 --> 00:43:21,240
- I'm going to do the outline in yellow.
- My nose doesn't have a point.

706
00:43:22,320 --> 00:43:23,600
My nose is...

707
00:43:25,280 --> 00:43:26,760
It's that potato nose.

708
00:43:30,680 --> 00:43:35,720
MARKL: - Very good.
- My outline is pathetic.

709
00:43:35,960 --> 00:43:37,880
Incredible, it's like having
a kind of brush.

710
00:43:39,520 --> 00:43:41,440
My art can be abstract.

711
00:43:42,200 --> 00:43:43,880
But you have to realize
that it's a duck, right?

712
00:43:44,080 --> 00:43:48,160
Exactly. If I can do it
with the nose I have, it's brilliant.

713
00:43:49,600 --> 00:43:50,920
Definitely.

714
00:43:51,040 --> 00:43:54,320
GILMÁRIO: I thought:
"Many people have already painted their faces."

715
00:43:55,040 --> 00:43:59,480
Now painting with your face...
I think that would be something new.

716
00:43:59,880 --> 00:44:01,600
This is the happiest day
of my life.

717
00:44:03,560 --> 00:44:04,840
That's what I thought.

718
00:44:08,080 --> 00:44:09,640
My nose even helps out.

719
00:44:13,000 --> 00:44:15,080
- Did you fall?
MARKL: - No.

720
00:44:16,480 --> 00:44:19,480
GILMÁRIO GIVES KISSES

721
00:44:21,760 --> 00:44:23,240
What are you doing?
Are you sucking?

722
00:44:24,920 --> 00:44:29,120
I'm giving greeting kisses.
I'm going to use my beard as a brush.

723
00:44:35,000 --> 00:44:36,880
I'm loving this.
It's so zen.

724
00:44:37,160 --> 00:44:38,680
GILMÁRIO: - Are you?
- I am.

725
00:44:40,120 --> 00:44:41,520
It feels like I'm making love
to the duck.

726
00:44:41,640 --> 00:44:43,640
LAUGHTER

727
00:44:45,200 --> 00:44:47,200
GILMÁRIO: Because I think
your duck is getting...

728
00:44:49,480 --> 00:44:52,520
- This is a fancy duck.
- You're exaggerating.

729
00:44:52,720 --> 00:44:54,440
That perfection wasn't necessary.

730
00:44:55,960 --> 00:44:57,760
The beard makes a great brush.

731
00:45:00,760 --> 00:45:02,520
I never thought I'd be
so invested in this.

732
00:45:05,400 --> 00:45:07,120
- Ena.
- I think mine is finished.

733
00:45:07,720 --> 00:45:12,600
- Is it? Mine is more art.
- Yeah, I see.

734
00:45:14,320 --> 00:45:15,920
MARKL: This photo.
Looks like a book illustration.

735
00:45:16,200 --> 00:45:17,880
I'll put on my glasses
to see yours better.

736
00:45:18,320 --> 00:45:23,320
- It's an excellent work of art.
- Looks like it's at war.

737
00:45:23,560 --> 00:45:25,680
- It's a male duck.
- Right.

738
00:45:25,960 --> 00:45:28,520
- Fighting for survival.
- Sure.

739
00:45:29,160 --> 00:45:31,160
- That's the fancy duck.
MARKL: - Right.

740
00:45:31,400 --> 00:45:33,320
GILMÁRIO: Thank you, Markl,
for participating in this.

741
00:45:33,880 --> 00:45:38,800
Thank you. It was a pleasure. Art...
Art and culture were born here.

742
00:45:39,000 --> 00:45:41,760
- With the face.
- This should make some money.

743
00:45:42,120 --> 00:45:44,480
GILMÁRIO: - If we sell it, it will.
- What artists, gentlemen.

744
00:45:44,840 --> 00:45:48,840
APPLAUSE

745
00:45:49,120 --> 00:45:51,360
- There was technique.
GILMÁRIO: - There was a lot of technique.

746
00:45:51,880 --> 00:45:55,080
In the end, you have the painted face
and the painted picture.

747
00:45:55,320 --> 00:45:58,160
You start as an artist, you end
as a clown, with art done.

748
00:45:59,000 --> 00:46:00,840
At some point,
you realized the beard was useful.

749
00:46:01,040 --> 00:46:02,240
Very useful.

750
00:46:02,440 --> 00:46:04,640
SÍLVIA: In terms of cartilage,
Markl had an advantage.

751
00:46:05,560 --> 00:46:08,440
- You have a big brush.
- I do. It's amazing.

752
00:46:08,560 --> 00:46:10,840
I also have a big brush,
but I couldn't use it...

753
00:46:11,040 --> 00:46:12,840
VASCO: - Gilmário Vemba!
- Sorry.

754
00:46:13,120 --> 00:46:15,640
We're talking about the nose.
Can we see the drawings?

755
00:46:15,880 --> 00:46:19,360
We can. I have here the works
we produced with our snouts.

756
00:46:19,680 --> 00:46:22,760
VASCO: Send it by "airdrop"
over there.

757
00:46:25,960 --> 00:46:28,440
GABRIELA: - Was that you guys?
GILMÁRIO: - Big ducks.

758
00:46:29,120 --> 00:46:31,160
GABRIELA: - Was that you guys?
MARKL: - It was us.

759
00:46:31,360 --> 00:46:35,600
GILMÁRIO: - With the face.
VASCO: - Does your duck have a top hat?

760
00:46:35,800 --> 00:46:37,520
GABRIELA: They're very cute.

761
00:46:38,040 --> 00:46:39,720
A round of applause for Gilmário
and Markl. Very good.

762
00:46:42,560 --> 00:46:44,600
- Big ducks.
VASCO: - More art than stupidity.

763
00:46:44,720 --> 00:46:47,120
It's very good.

764
00:46:47,680 --> 00:46:49,920
I've never enjoyed
repeating these words so much.

765
00:46:50,040 --> 00:46:51,880
I'm going to say them.
I want more stupidity.

766
00:46:52,280 --> 00:46:55,640
Who's next in this cornucopia
of foolishness and stupidity?

767
00:46:55,920 --> 00:46:59,720
Gabriela in one of her
most romantic and bucolic moments.

768
00:47:00,280 --> 00:47:03,560
VASCO:-Do you remember what you did?
- I remember.

769
00:47:05,360 --> 00:47:06,760
Hello.

770
00:47:08,880 --> 00:47:15,560
I thought it was time
for a romantic moment between us.

771
00:47:16,000 --> 00:47:17,960
- Okay.
- Sit down.

772
00:47:19,920 --> 00:47:21,640
My God.

773
00:47:24,320 --> 00:47:27,560
Ah...

774
00:47:28,360 --> 00:47:30,120
Is this to hold?

775
00:47:30,240 --> 00:47:32,240
GABRIELA LAUGHS

776
00:47:32,640 --> 00:47:36,000
Is this bread and butter?
GABRIELA LAUGHS

777
00:47:37,240 --> 00:47:38,640
Well...

778
00:47:39,840 --> 00:47:44,640
Since I'm busy leaning on something

779
00:47:45,640 --> 00:47:47,800
and showering you with affection
with this flower...

780
00:47:48,120 --> 00:47:51,880
- Yes.
- I'll spread some bread and butter for you.

781
00:47:52,440 --> 00:47:54,360
- With your feet?
- With what's available.

782
00:47:55,000 --> 00:47:58,440
- Let's do it.
- You're going to spread butter with your foot?

783
00:47:58,920 --> 00:48:03,200
Shhh...
Just let it happen.

784
00:48:03,720 --> 00:48:05,720
LAUGHTER

785
00:48:07,240 --> 00:48:08,560
Incredible.

786
00:48:08,680 --> 00:48:13,440
Meanwhile, I'll
tell you a poem that only I know.

787
00:48:14,480 --> 00:48:18,200
Markl, Markl...
I have a cramp in my foot.

788
00:48:19,760 --> 00:48:21,560
MARKL: - Are you going to change...
GABRIELA: - Yes.

789
00:48:22,240 --> 00:48:24,920
That's amazing.
Are you spreading butter with the handle?

790
00:48:25,720 --> 00:48:27,720
LAUGHTER

791
00:48:28,880 --> 00:48:30,760
GABRIELA: When you, Markl...

792
00:48:33,960 --> 00:48:37,960
GABRIELA LAUGHS

793
00:48:39,760 --> 00:48:44,760
GABRIELA: When you, Markl,
showed up,

794
00:48:45,320 --> 00:48:51,840
I immediately saw that you...
were one of those.

795
00:48:52,120 --> 00:48:56,440
- Which ones?
- One of those who leaves no...

796
00:48:59,280 --> 00:49:02,000
... doubts about...

797
00:49:04,960 --> 00:49:06,800
That's corncob butter.

798
00:49:10,520 --> 00:49:12,520
GABRIELA LAUGHS

799
00:49:15,400 --> 00:49:17,080
Great. Delicious.

800
00:49:19,080 --> 00:49:23,960
I knew you'd like
all this romance.

801
00:49:25,520 --> 00:49:27,640
This is the happiest day
of my life.

802
00:49:29,240 --> 00:49:32,280
- Ha, ha...
- What a lovely picnic.

803
00:49:32,480 --> 00:49:35,680
- And so romantic. It's true.
GABRIELA: - Yes, yes, yes.

804
00:49:36,640 --> 00:49:39,280
Yes, ma'am.
But it must give you horrible cramps.

805
00:49:39,640 --> 00:49:42,200
Yes, yes.
I can't even tell you how much.

806
00:49:46,880 --> 00:49:48,800
Let's do ourselves both a favor.
MARK BLOWS WHISTLE

807
00:49:49,280 --> 00:49:52,440
It's great! Amazing.

808
00:49:53,440 --> 00:49:56,800
- I feel like you've got a little mouse.
- No.

809
00:49:57,600 --> 00:50:00,120
- I'm afraid you'll fall next.
- Me too.

810
00:50:01,160 --> 00:50:02,840
But there are things
that had to be done.

811
00:50:03,160 --> 00:50:05,320
- Do you want the flower?
- I do.

812
00:50:05,520 --> 00:50:07,000
I will keep it forever
in my heart.

813
00:50:07,440 --> 00:50:12,240
- It's full of butter.
- How gross!

814
00:50:13,840 --> 00:50:18,640
Okay, bye. Ow! I almost fell.
Bye.

815
00:50:19,880 --> 00:50:21,080
I'm going to dream about this tonight.

816
00:50:23,080 --> 00:50:25,600
- Didn't you like it?
MARKL: - This program is intense.

817
00:50:25,720 --> 00:50:29,920
It leaves memories...
It leaves strong memories.

818
00:50:31,680 --> 00:50:34,600
I don't want to know
what led you to have this idea.

819
00:50:35,040 --> 00:50:37,600
I think it's a great idea
when it comes to stupidity and silliness.

820
00:50:37,720 --> 00:50:41,040
Now, the poem...
Do you remember the poem you said?

821
00:50:41,640 --> 00:50:45,000
- No. I was busy.
- The poem was as follows.

822
00:50:45,120 --> 00:50:49,320
"Markl, when you appeared,
I never had any doubts about."

823
00:50:51,200 --> 00:50:53,240
- Does it end there?
VASCO: - It ends.

824
00:50:53,640 --> 00:50:56,040
Because in the meantime you got hit
with a bread roll full of butter.

825
00:50:57,240 --> 00:51:00,400
- Markl didn't eat your bread.
- That's right.

826
00:51:00,520 --> 00:51:03,600
I felt that all this affection and love
wasn't well received.

827
00:51:04,000 --> 00:51:05,800
It's just that most of the time
you were rubbing your feet

828
00:51:05,920 --> 00:51:10,040
on that wretched carpet
that Taskmaster has at home.

829
00:51:10,800 --> 00:51:14,640
I could be here all night
watching stupidity,

830
00:51:14,760 --> 00:51:17,000
because there's stupidity happening
and good stupidity at that. Who's coming up next?

831
00:51:17,200 --> 00:51:20,440
Here's Pedro Alves loaded with scenes
seemingly random

832
00:51:20,560 --> 00:51:24,000
that finally come together
in a beautiful whole.

833
00:51:25,480 --> 00:51:27,600
Here I go!

834
00:51:30,080 --> 00:51:33,760
- My God.
- Don't get worked up. Don't panic.

835
00:51:34,200 --> 00:51:36,600
When it comes to doing stupid shit,
I'm your guy. Sorry about that.

836
00:51:40,840 --> 00:51:43,400
MARKL: Okay.
Cute little hearts.

837
00:51:45,400 --> 00:51:48,160
Helmet.
With a soda can.

838
00:51:50,040 --> 00:51:51,080
MARKL: I'm intrigued.

839
00:51:51,200 --> 00:51:52,240
Can you imagine what I'm going to do?

840
00:51:52,360 --> 00:51:54,600
I can't relate any
of these objects to each other.

841
00:51:54,720 --> 00:51:57,400
PEDRO: Let's start from the bottom.
A brick...

842
00:51:58,320 --> 00:52:01,800
- Are those pedals?
- I don't know. You'll have to find out.

843
00:52:02,400 --> 00:52:03,600
Two bricks.

844
00:52:07,400 --> 00:52:08,600
Three bricks.

845
00:52:08,720 --> 00:52:09,960
- Steering wheel.
- Right.

846
00:52:12,000 --> 00:52:13,560
Helmet.

847
00:52:17,360 --> 00:52:18,600
Let's go Formula 1 racing.

848
00:52:18,720 --> 00:52:24,600
I have the Start button on the steering wheel.
Let's see if it starts.

849
00:52:25,200 --> 00:52:29,200
PEDRO IMITATES A CAR THAT WON'T START

850
00:52:31,000 --> 00:52:35,000
PEDRO IMITATES A CAR ACCELERATING

851
00:52:35,120 --> 00:52:43,120
(...)

852
00:52:43,240 --> 00:52:51,240
(...)

853
00:52:51,360 --> 00:52:59,360
(...)

854
00:52:59,480 --> 00:53:07,480
(...)

855
00:53:07,600 --> 00:53:15,600
(...)

856
00:53:17,400 --> 00:53:19,400
LAUGHTER

857
00:53:20,400 --> 00:53:23,040
MARKL: - Was it an accident?
- Yes, I crashed.

858
00:53:24,040 --> 00:53:26,800
MARKL: Wow!
That was incredible.

859
00:53:27,080 --> 00:53:28,880
And I didn't hurt myself
or hurt anyone.

860
00:53:29,200 --> 00:53:30,200
Incredible.

861
00:53:30,800 --> 00:53:33,800
APPLAUSE

862
00:53:34,600 --> 00:53:36,640
Shelby. Shelby.

863
00:53:36,880 --> 00:53:40,080
I realized what the can was for.
I was... I wasn't expecting it.

864
00:53:40,720 --> 00:53:42,000
Perfect.

865
00:53:43,440 --> 00:53:45,440
APPLAUSE

866
00:53:45,680 --> 00:53:49,560
- The adrenaline of going 300 an hour.
- I got out of the race, threw up here.

867
00:53:49,680 --> 00:53:51,000
MARKL: The shakes.

868
00:53:51,120 --> 00:53:53,200
But it's an old car,
still with manuals.

869
00:53:53,320 --> 00:53:55,000
Yes, the real Formula 1
was made with...

870
00:53:55,120 --> 00:53:56,960
VASCO: - Still with turbo.
- Yes, with turbo.

871
00:53:57,080 --> 00:53:58,640
It wasn't the first time
you've done this.

872
00:54:00,640 --> 00:54:02,680
You can tell there's...

873
00:54:02,800 --> 00:54:05,600
Many parties have already been enlivened
with Pedro Alves' Formula 1.

874
00:54:05,720 --> 00:54:07,600
I have to tell you something
and I'm going to say it here.

875
00:54:07,720 --> 00:54:09,200
It will be the only time
I'm going to be serious.

876
00:54:10,240 --> 00:54:12,640
That a competition like this is needed,
and I congratulate you

877
00:54:12,760 --> 00:54:15,600
for what you provoked
us to do in the competition,

878
00:54:15,720 --> 00:54:18,400
because it's good to know there are people
who have mental diarrhea like me.

879
00:54:18,520 --> 00:54:23,240
A round of applause for them.
It was very good. It was very cool.

880
00:54:23,360 --> 00:54:25,400
I have fun doing
these things at home.

881
00:54:25,520 --> 00:54:28,840
Wherever I am, I always see things
to play pranks,

882
00:54:29,000 --> 00:54:30,400
and do stupid things and clown around.
I love it.

883
00:54:30,800 --> 00:54:31,800
I'm very happy,

884
00:54:31,920 --> 00:54:35,200
but Ana Garcia "Pipoca Mais Doce"
Martins is still missing.

885
00:54:35,320 --> 00:54:38,440
And it's likely that people
know what they're about to see now.

886
00:54:38,560 --> 00:54:42,600
Yes, because in fact this caused
shockwaves on a national scale.

887
00:54:42,720 --> 00:54:48,920
One thing is to do a
merely stupid scene,

888
00:54:49,040 --> 00:54:52,840
the other is to jeopardize
an entire career.

889
00:54:52,960 --> 00:54:54,600
VASCO: As long as they didn't get hurt.

890
00:54:56,080 --> 00:54:59,840
To have an impact,
I would have to publish something

891
00:54:59,960 --> 00:55:02,000
really stupid
on my Instagram.

892
00:55:02,880 --> 00:55:04,760
Do you want to put
a fatalistic photograph...

893
00:55:05,480 --> 00:55:08,400
- No, it's going to be a talking video.
- Okay.

894
00:55:08,520 --> 00:55:11,240
- I needed a...
- This setting is iconic.

895
00:55:13,160 --> 00:55:16,480
- Yes, with Vasco Palmeirim behind...
- Yes.

896
00:55:17,160 --> 00:55:18,800
- Next to the door.
- Next to the door?

897
00:55:19,040 --> 00:55:20,320
- Maybe, yes.
- Just with wood behind.

898
00:55:21,840 --> 00:55:23,880
Good morning. Here we are.

899
00:55:24,720 --> 00:55:27,600
Aftermath of the Golden Globes.
I slept very little. I'm tired.

900
00:55:28,000 --> 00:55:29,080
I'm not very happy or excited.

901
00:55:29,200 --> 00:55:36,200
I'm not very enthusiastic
about life in general.

902
00:55:36,320 --> 00:55:39,760
I was really confident
that I was going to win and that I deserved it.

903
00:55:39,880 --> 00:55:41,840
It's been 20 years of digital.

904
00:55:41,960 --> 00:55:44,560
20 years, contributing here every day

905
00:55:44,680 --> 00:55:52,160
with incredible and truly
differentiating content.

906
00:55:52,280 --> 00:55:54,040
And I could be here
with false modesty,

907
00:55:54,520 --> 00:55:57,000
but I think I'm the Mourinho
of digital. I'm the Cristiano.

908
00:55:57,400 --> 00:55:59,800
And to have people
like Guilherme Geirinhas

909
00:55:59,920 --> 00:56:05,040
who started producing content
half an hour ago...

910
00:56:05,400 --> 00:56:07,000
And the other nominees...

911
00:56:07,400 --> 00:56:12,480
Markl. What has Markl given
to this world?

912
00:56:12,600 --> 00:56:15,880
This makes me question
what I'm doing here.

913
00:56:16,280 --> 00:56:19,560
And it's quite demotivating.
I'm even... Sorry.

914
00:56:19,680 --> 00:56:23,160
I'm really...
I'll try to control myself.

915
00:56:23,440 --> 00:56:29,080
I feel like I need to rethink
my life and...

916
00:56:29,200 --> 00:56:32,120
I don't know what else I can do
to deserve a Globe.

917
00:56:32,240 --> 00:56:33,800
I've done everything, in 20 years.

918
00:56:34,120 --> 00:56:36,800
I don't know if they're waiting
for me to be 67 years old

919
00:56:36,920 --> 00:56:38,960
to win the old people's award.

920
00:56:39,280 --> 00:56:43,480
I'm hurt that I really thought
this was my year and it wasn't.

921
00:56:43,600 --> 00:56:48,240
I don't know. I need to stop, see if
my path really is through digital.

922
00:56:48,360 --> 00:56:49,360
I feel more and more that it isn't.

923
00:56:49,480 --> 00:56:52,720
There are other things
I want to do, I want to explore.

924
00:56:52,840 --> 00:56:55,400
I don't know if it's a goodbye.
Right now I think it is.

925
00:56:55,880 --> 00:56:59,800
But maybe it's just
a see you later.

926
00:57:03,960 --> 00:57:05,400
And now we're going to publish this.

927
00:57:05,840 --> 00:57:10,600
Goodbye, question mark.
See you later? Who knows. Dove.

928
00:57:11,000 --> 00:57:14,480
- I hope you understand.
- Incredible.

929
00:57:15,320 --> 00:57:17,680
- Thank you.
- What an idiot.

930
00:57:20,920 --> 00:57:24,920
APPLAUSE

931
00:57:26,000 --> 00:57:28,080
I was there for this historic moment
and I loved it.

932
00:57:28,200 --> 00:57:32,160
Pipoca, what did people
say to you,

933
00:57:32,800 --> 00:57:36,120
among those closest to you,
when this came out?

934
00:57:36,760 --> 00:57:39,840
- We were at your house...
- It was the day after the Globos.

935
00:57:39,960 --> 00:57:41,000
ANA: It was the day after
the Golden Globes.

936
00:57:41,400 --> 00:57:44,000
Markl was in my category
and he didn't win either.

937
00:57:44,360 --> 00:57:45,960
It was the only joy
I took from there.

938
00:57:46,720 --> 00:57:49,240
And I thought it was the exact moment
to seize on that

939
00:57:49,360 --> 00:57:51,400
and create a whole drama
and say I was going to abandon digital,

940
00:57:51,520 --> 00:57:54,000
that I didn't know what else
I could do. And it was overwhelming.

941
00:57:54,120 --> 00:57:56,400
Suddenly
everyone was calling.

942
00:57:56,520 --> 00:58:00,960
Friends from 20 years ago saying
I was more than just an award.

943
00:58:01,480 --> 00:58:04,600
Nobody understood. I thought it was
very obvious I was kidding

944
00:58:05,000 --> 00:58:06,360
by the things I was saying.
"I'm Mourinho.

945
00:58:06,480 --> 00:58:08,400
Who's Markl? What has
Markl given to this world?"

946
00:58:08,520 --> 00:58:11,800
- Which is a bit true.
MARLL: - I was wondering...

947
00:58:11,920 --> 00:58:14,000
VASCO: I was going to ask
how much truth there was in that.

948
00:58:14,120 --> 00:58:16,000
ANA: There was a little.

949
00:58:16,120 --> 00:58:19,200
You take advantage and in the meantime
you go saying some truths.

950
00:58:19,320 --> 00:58:21,360
But I thought it had to be
something that created impact.

951
00:58:21,480 --> 00:58:23,040
And suddenly you had the press
picking up on that.

952
00:58:23,160 --> 00:58:25,200
Journalists calling
to find out if it was true.

953
00:58:25,320 --> 00:58:29,240
Making news out of it.
It was impactful.

954
00:58:29,360 --> 00:58:31,400
You could only say
it was a "Taskmaster" task

955
00:58:31,520 --> 00:58:33,600
on the press launch day
of the schedule for...

956
00:58:33,720 --> 00:58:34,760
A week later.

957
00:58:34,880 --> 00:58:37,200
I was silent on social media
for a week

958
00:58:37,320 --> 00:58:38,400
and suddenly
people started...

959
00:58:38,520 --> 00:58:40,920
Those who were skeptical
started to think it was true.

960
00:58:41,040 --> 00:58:42,600
I'd been quiet for a week.

961
00:58:43,200 --> 00:58:45,120
They started to think
I'd lost my mind.

962
00:58:45,520 --> 00:58:48,600
It must be said that Pipoca's task
was the last before lunch.

963
00:58:48,720 --> 00:58:52,600
We spent lunch
refreshing Google

964
00:58:52,720 --> 00:58:55,600
watching the gossip press
fall for the trap.

965
00:58:55,720 --> 00:58:58,280
We "clickbaited"
those who "clickbait" us.

966
00:59:00,040 --> 00:59:01,680
Here are some of the news stories
that exploded

967
00:59:02,000 --> 00:59:03,800
that day
and in the days that followed.

968
00:59:03,920 --> 00:59:05,000
Here's the effect.

969
00:59:06,960 --> 00:59:07,960
Here it is.

970
00:59:08,200 --> 00:59:12,200
MARKL READS NEWS HEADLINES

971
00:59:12,320 --> 00:59:20,320
(...)

972
00:59:20,440 --> 00:59:28,440
(...)

973
00:59:28,560 --> 00:59:36,560
(...)

974
00:59:36,680 --> 00:59:44,680
(...)

975
00:59:44,800 --> 00:59:47,800
(...)

976
00:59:48,000 --> 00:59:52,000
LAUGHTER
APPLAUSE

977
00:59:52,120 --> 00:59:58,120
(...)

978
00:59:58,680 --> 00:59:59,880
Let's give points to this.

979
01:00:00,000 --> 01:00:02,440
My congratulations to everyone.
You did very well.

980
01:00:02,800 --> 01:00:04,240
Which only proves
you're wizards of foolishness.

981
01:00:04,600 --> 01:00:06,600
Let me start here
with Pipoca.

982
01:00:06,720 --> 01:00:08,440
Pipoca deserves five points.
They're added together.

983
01:00:08,960 --> 01:00:10,160
Five points for Pipoca.

984
01:00:11,240 --> 01:00:13,040
- Thank you, my good friend.
- Cheater.

985
01:00:14,560 --> 01:00:18,840
Now, watching Gabriela spread
a bread roll with butter using her foot

986
01:00:18,960 --> 01:00:20,840
is very stupid.
Gabriela, you get four points.

987
01:00:20,960 --> 01:00:22,000
Congratulations to Gabriela.

988
01:00:22,600 --> 01:00:24,600
APPLAUSE

989
01:00:25,600 --> 01:00:26,880
Snail racing is silly,

990
01:00:27,000 --> 01:00:28,920
but seeing Pedro with a helmet
with a can,

991
01:00:29,040 --> 01:00:31,360
doing a Formula 1 race
with a cane and a rudder,

992
01:00:31,480 --> 01:00:33,720
I'm giving Pedro three points
and Sílvia two points.

993
01:00:33,840 --> 01:00:37,240
And I give one point to Gilmário Vemba
for his "patal" art.

994
01:00:37,840 --> 01:00:39,000
MARKL: Despite it being
a great piece of art.

995
01:00:39,120 --> 01:00:40,960
VASCO: It was a great piece of art.

996
01:00:41,960 --> 01:00:44,000
Markl, send these scores
to the screen,

997
01:00:44,480 --> 01:00:46,240
because I think everything is
pretty balanced.

998
01:00:46,920 --> 01:00:50,160
MARKL: We're like this,
with 14 points for Gabriela and Pedro.

999
01:00:50,280 --> 01:00:51,600
Gilmário with 12,

1000
01:00:51,720 --> 01:00:54,560
and tied with ten
are Ana and Sílvia.

1001
01:00:54,680 --> 01:00:56,040
VASCO: Let's hear it for the five.

1002
01:00:56,640 --> 01:01:00,640
APPLAUSE

1003
01:01:01,560 --> 01:01:05,200
Nuno, another task
here for our audience.

1004
01:01:05,320 --> 01:01:07,640
Let's go!
Let's take it one step at a time.

1005
01:01:07,760 --> 01:01:13,920
First of all, we all have a table
with things on it.

1006
01:01:14,400 --> 01:01:16,320
- That's what we have.
- What?

1007
01:01:16,640 --> 01:01:19,480
You really know how to grab
people's attention.

1008
01:01:19,920 --> 01:01:22,840
MARKL: We have a table
with some things on it.

1009
01:01:24,800 --> 01:01:28,800
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

1010
01:01:28,920 --> 01:01:30,920
#

1011
01:01:33,040 --> 01:01:34,720
I just wanted to see
if everyone was ready.

1012
01:01:37,400 --> 01:01:39,080
These glasses.

1013
01:01:39,960 --> 01:01:44,280
"You have 30 seconds
to replace your hands..."

1014
01:01:44,640 --> 01:01:47,040
"With flippers or spatulas."

1015
01:01:47,440 --> 01:01:50,440
"If you choose the spatulas,
you must put on the glasses."

1016
01:01:50,560 --> 01:01:51,920
No, never, ever.

1017
01:01:52,320 --> 01:01:54,880
"After your choice,
head to the laboratory."

1018
01:01:55,240 --> 01:01:56,600
I feel like any one
is going to be a bad choice.

1019
01:01:56,720 --> 01:01:59,560
This one seems easier,
but it'll be harder later.

1020
01:01:59,920 --> 01:02:01,640
This one seems harder now

1021
01:02:02,400 --> 01:02:06,440
and maybe it'll be even worse
later. But whatever. So, here goes.

1022
01:02:06,760 --> 01:02:09,160
I'm going to choose the spatulas,
because I dig the goggles.

1023
01:02:09,600 --> 01:02:13,080
I think I can manage with this.
No. That could be very difficult.

1024
01:02:14,200 --> 01:02:15,560
I've already...

1025
01:02:18,200 --> 01:02:19,200
I've already screwed myself over.

1026
01:02:19,480 --> 01:02:21,440
Just to get to the door
will take three hours.

1027
01:02:23,280 --> 01:02:24,280
And now?

1028
01:02:24,920 --> 01:02:28,920
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

1029
01:02:29,040 --> 01:02:32,040
#

1030
01:02:32,960 --> 01:02:34,000
I think I chose well.

1031
01:02:34,560 --> 01:02:35,960
It's going to be cool.

1032
01:02:38,720 --> 01:02:42,720
APPLAUSE

1033
01:02:44,200 --> 01:02:49,400
Nothing gives me more joy,
more "joie de vivre",

1034
01:02:49,520 --> 01:02:51,560
than seeing these five people
paralyzed by doubt,

1035
01:02:51,680 --> 01:02:53,520
by anguish
and above all by distrust.

1036
01:02:53,960 --> 01:02:56,160
Was the choice fortunate or not?

1037
01:02:56,280 --> 01:02:59,200
After collecting and choosing
the tools,

1038
01:02:59,320 --> 01:03:01,440
they had to go see you
at the lab. Right?

1039
01:03:01,840 --> 01:03:03,440
- Didn't you know?
VASCO: - What?

1040
01:03:04,240 --> 01:03:05,800
The lab went bankrupt.
Now, it's changed business.

1041
01:03:05,920 --> 01:03:07,080
- Seriously?
- Yes, sir.

1042
01:03:08,880 --> 01:03:12,880
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

1043
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
#

1044
01:03:15,360 --> 01:03:17,520
Hello. I'm hungry and I heard

1045
01:03:17,640 --> 01:03:20,960
that this establishment
is incredibly delicious.

1046
01:03:21,800 --> 01:03:23,800
IMITATES SEAL
LAUGHTER

1047
01:03:24,600 --> 01:03:27,760
I was wondering if anyone was going
to serve me in the restaurant.

1048
01:03:28,200 --> 01:03:31,040
- Hi, Nunos.
MARKL: - We are more than one.

1049
01:03:33,600 --> 01:03:35,600
IMITATES SEAL

1050
01:03:36,240 --> 01:03:38,600
MARKL: Is that a seal?
IMITATES SEAL

1051
01:03:39,720 --> 01:03:43,640
- If it's like that with the envelope...
- That's what I thought.

1052
01:03:44,080 --> 01:03:46,160
I'm having some difficulty, but
it's my first day on the job.

1053
01:03:46,280 --> 01:03:48,200
MARKL: Sure, it's normal.
And the nerves.

1054
01:03:48,600 --> 01:03:50,000
Does the menu have to be read
with glasses?

1055
01:03:50,480 --> 01:03:52,400
That's it.

1056
01:03:53,080 --> 01:03:56,520
Why is nothing easy
on this program?

1057
01:03:57,000 --> 01:03:59,360
Markl, come on.

1058
01:04:01,920 --> 01:04:03,000
It's really stuck.

1059
01:04:03,560 --> 01:04:06,000
ANA: I feel like just for this
we're going to need 15 days.

1060
01:04:06,640 --> 01:04:10,640
LAUGHTER

1061
01:04:10,760 --> 01:04:14,760
(...)

1062
01:04:15,640 --> 01:04:18,960
"From now on,
you have to address Markl,

1063
01:04:19,080 --> 01:04:22,200
always treating him
as His Excellency Markl."

1064
01:04:22,600 --> 01:04:24,040
Strike me down!

1065
01:04:26,200 --> 01:04:29,040
"Fulfill His Excellency
Markl's request and prepare..."

1066
01:04:30,200 --> 01:04:33,040
"And prepare the best sandwich
for His Excellency Markl."

1067
01:04:33,400 --> 01:04:36,000
"Win the sandwich with the best
presentation. You have ten minutes."

1068
01:04:36,360 --> 01:04:39,640
"Time starts when Markl
finishes his order."

1069
01:04:39,920 --> 01:04:41,920
How can I help you,
Excellency Markl?

1070
01:04:42,600 --> 01:04:46,240
SILVIA: - What will it be today?
- I'll have a sandwich

1071
01:04:47,480 --> 01:04:49,720
with a slice of ham,

1072
01:04:50,280 --> 01:04:53,920
a slice of cheese
in the shape of a teddy bear,

1073
01:04:54,400 --> 01:04:57,200
four slices of tomato
in the shape of pretty stars,

1074
01:04:58,560 --> 01:05:04,040
a slice of cream cheese
so thin it looks like it's made of air.

1075
01:05:05,080 --> 01:05:08,440
Then I'd like a slice
of pineapple in the shape of a hexagon.

1076
01:05:09,840 --> 01:05:11,600
- Hexagon.
MARKL: - It has six sides.

1077
01:05:12,720 --> 01:05:16,200
A boiled egg,
but just the yolk, whole.

1078
01:05:16,320 --> 01:05:20,160
A solitary french fry
that looks sad.

1079
01:05:20,280 --> 01:05:22,680
- A solitary french fry.
MARKL: - That looks sad.

1080
01:05:23,200 --> 01:05:25,480
And finally, a sauce of your choice
as long as,

1081
01:05:25,600 --> 01:05:28,480
and this condition is very important,
it's in the shape of a heart.

1082
01:05:29,440 --> 01:05:30,440
Yes.

1083
01:05:30,600 --> 01:05:34,200
- So, it's to make a mess.
- You're already counting on it.

1084
01:05:34,960 --> 01:05:37,960
APPLAUSE

1085
01:05:38,640 --> 01:05:40,560
Nuno, when we thought
about this task

1086
01:05:40,680 --> 01:05:45,040
I don't remember putting
that detail of the most excellent one there.

1087
01:05:45,400 --> 01:05:48,760
In the immortal words of hundreds
of beauty product commercials,

1088
01:05:49,080 --> 01:05:50,840
If I don't like myself,
who will?

1089
01:05:51,440 --> 01:05:53,040
And also, because I deserve it.

1090
01:05:54,960 --> 01:06:00,760
What was wanted was a sandwich,
but not just any sandwich.

1091
01:06:00,880 --> 01:06:04,680
Vasco, Vasco, Vasco,
the vertigo of petty power.

1092
01:06:04,800 --> 01:06:09,360
The vertigo of demanding the impossible.
I was intoxicated.

1093
01:06:09,480 --> 01:06:13,880
Who are the first sandwich makers
to submit to your request?

1094
01:06:14,360 --> 01:06:17,040
People who avoided glasses
and chose flippers.

1095
01:06:17,720 --> 01:06:19,760
We'll have Gilmário Vemba
and Sílvia Alberto,

1096
01:06:20,400 --> 01:06:22,440
a collective that I like
to call Gílvia Vemberto.

1097
01:06:24,480 --> 01:06:26,080
Your Excellency Markl,
what would you like?

1098
01:06:26,640 --> 01:06:28,640
I would like a slice of cheese
in the shape of a bear.

1099
01:06:29,600 --> 01:06:32,600
SÍLVIA: - Well then...
MARKL: - Surprising handling.

1100
01:06:35,800 --> 01:06:37,240
- No...
MARKL: - A bear without ears.

1101
01:06:38,200 --> 01:06:40,840
- It has pointy ears.
- Yes, it does.

1102
01:06:40,960 --> 01:06:43,960
MARKL: If you could round them
more...

1103
01:06:45,080 --> 01:06:46,880
- Anything to please my client.
- Thank you very much.

1104
01:06:47,440 --> 01:06:50,760
- Yes, sir.
-Yes, sir, Your Excellency Markl.

1105
01:06:50,880 --> 01:06:53,600
This here...
This is top-notch.

1106
01:06:53,720 --> 01:06:57,560
We should have
about six Michelin stars.

1107
01:06:57,960 --> 01:06:58,960
Tomato.

1108
01:07:02,920 --> 01:07:06,000
Four slices of tomato
in the shape of a star,

1109
01:07:06,120 --> 01:07:09,520
and I don't even have a knife
to cut the damn tomato.

1110
01:07:12,880 --> 01:07:15,120
Just a little bit.
It's going to be very thin.

1111
01:07:16,040 --> 01:07:17,040
MARKL: Right.

1112
01:07:19,760 --> 01:07:20,800
This is getting dangerous now.

1113
01:07:21,640 --> 01:07:22,640
Right.

1114
01:07:26,000 --> 01:07:28,280
Five points. One...

1115
01:07:29,160 --> 01:07:30,960
You know what...

1116
01:07:33,400 --> 01:07:35,440
MARKL: Looks like a star,
the first one.

1117
01:07:36,000 --> 01:07:38,400
That's four slices of tomato.
There are two.

1118
01:07:43,560 --> 01:07:45,800
GILMÁRIO: - The stars.
- I'm getting the idea.

1119
01:07:45,920 --> 01:07:48,800
It looks like it's alive.
It really looks like a star.

1120
01:07:48,920 --> 01:07:51,760
I want a slice of requeijão
so thin it looks like it's made of air.

1121
01:07:53,480 --> 01:07:56,720
It's all about texture.
Then, give it air.

1122
01:07:56,840 --> 01:07:59,640
- You have to emulsify very well.
- Emulsify, of course.

1123
01:08:00,200 --> 01:08:03,600
Just like, just...
Right.

1124
01:08:03,960 --> 01:08:06,360
A slice of pineapple
in the shape of a hexagon.

1125
01:08:06,720 --> 01:08:09,440
Have you heard of
our restaurant before?

1126
01:08:09,560 --> 01:08:10,600
MARKL: I have.

1127
01:08:13,200 --> 01:08:17,800
- It has never-ending sides.
- It's not exactly a hexagon, but...

1128
01:08:17,920 --> 01:08:20,800
It's up to you. You can stop at six
or move on to seven.

1129
01:08:21,200 --> 01:08:22,240
Is it getting six sides?

1130
01:08:22,880 --> 01:08:23,880
Incredible.

1131
01:08:24,640 --> 01:08:26,319
- You only want the yolk.
- Only.

1132
01:08:28,200 --> 01:08:31,200
LAUGHTER

1133
01:08:31,479 --> 01:08:34,680
Look at the yolk.
This here... Look!

1134
01:08:36,040 --> 01:08:38,040
LAUGHTER

1135
01:08:38,399 --> 01:08:40,439
- It'll look great there.
- Yes!

1136
01:08:46,000 --> 01:08:47,000
Done.

1137
01:08:47,160 --> 01:08:49,040
- Look at this potato.
MARKL: - It's sad, isn't it?

1138
01:08:49,439 --> 01:08:53,600
Wow! This one had a depression.

1139
01:08:54,000 --> 01:08:56,200
- It's sad.
MARKL: - That's it.

1140
01:08:56,640 --> 01:09:00,000
A sauce of your choice, you said.
As long as it's heart-shaped.

1141
01:09:05,640 --> 01:09:06,960
MARKL: Complicated.

1142
01:09:07,600 --> 01:09:10,600
LAUGHTER

1143
01:09:11,600 --> 01:09:12,680
MARKL: Done.

1144
01:09:14,800 --> 01:09:16,160
A beautiful ketchup heart.

1145
01:09:19,600 --> 01:09:22,000
This heart
is the heart of the potato.

1146
01:09:22,600 --> 01:09:24,200
It's heartbroken.

1147
01:09:25,359 --> 01:09:28,240
Thank you very much.
What great service at this restaurant.

1148
01:09:28,359 --> 01:09:29,359
Thank you.
MARK BLOWS WHISTLE

1149
01:09:29,479 --> 01:09:31,600
-This restaurant is really special.
- Great.

1150
01:09:31,720 --> 01:09:33,240
- Thank you.
SPEAKS FRENCH: - Enjoy your meal.

1151
01:09:33,800 --> 01:09:34,840
- Thank you.
- Good afternoon.

1152
01:09:35,800 --> 01:09:37,640
Come back anytime
to Gilmário das Barbatanas.

1153
01:09:37,760 --> 01:09:39,200
- Thank you.
- Exactly.

1154
01:09:39,680 --> 01:09:42,680
APPLAUSE

1155
01:09:43,640 --> 01:09:46,399
Sílvia, it was difficult,
but it was fun.

1156
01:09:46,520 --> 01:09:49,040
It was a lot of fun.
It was fun, seriously.

1157
01:09:49,800 --> 01:09:51,600
The part about cutting the tomato...
He went to get a...

1158
01:09:51,880 --> 01:09:55,800
We don't dominate the house.
He immediately went to get a knife.

1159
01:09:55,920 --> 01:09:58,600
We don't think about these things
when you come as a guest.

1160
01:09:59,000 --> 01:10:01,680
But the concept of a slice is
interesting, because it's crushing.

1161
01:10:01,800 --> 01:10:02,800
And then it becomes a slice.

1162
01:10:02,920 --> 01:10:05,360
But the sandwich seemed to turn out well.
We'll see all the footage.

1163
01:10:05,480 --> 01:10:06,520
Now, the joy...

1164
01:10:06,640 --> 01:10:09,400
Gilmário Vemba, I've seen you happy
many times on "Taskmaster"...

1165
01:10:09,520 --> 01:10:12,600
- I never thought...
- When that yolk came out so smoothly,

1166
01:10:12,880 --> 01:10:16,480
and stayed perfectly
in the center of the pineapple...

1167
01:10:17,040 --> 01:10:21,040
The yolk came out well, and I moaned.
It was spectacular.

1168
01:10:21,160 --> 01:10:22,160
Nuno, and the next sandwich makers,

1169
01:10:22,280 --> 01:10:23,720
I ask,
as if it were the first time?

1170
01:10:23,840 --> 01:10:26,560
It's an inverse situation
to the ones we just saw,

1171
01:10:26,680 --> 01:10:30,840
because in this case, they opted
for cornea-bursting glasses

1172
01:10:31,160 --> 01:10:34,000
and migraine detonators,
but no fins to be seen here.

1173
01:10:34,400 --> 01:10:35,400
Let's see.

1174
01:10:35,520 --> 01:10:38,760
Your Excellency Markl,
if I made you a proposal...

1175
01:10:38,880 --> 01:10:41,560
If I offered you 100 euros
and went to dinner somewhere else?

1176
01:10:42,040 --> 01:10:43,600
No, I heard
this place is very good.

1177
01:10:47,240 --> 01:10:49,080
You're laughing,
but it looks better from the side.

1178
01:10:49,440 --> 01:10:51,440
- You have to call me...
- Your Excellency...

1179
01:10:51,560 --> 01:10:53,000
I was distracted.
I was talking to the ham.

1180
01:10:53,400 --> 01:10:55,360
From here on out, you're just
entering the realm of fantasy.

1181
01:10:55,840 --> 01:10:57,680
PEDRO SMELLS
That's cheese, right?

1182
01:10:58,040 --> 01:11:00,840
- He wants a bear-shaped cheese.
- A cheese in the shape of a bear.

1183
01:11:01,480 --> 01:11:02,520
It can be Pooh.

1184
01:11:02,760 --> 01:11:05,600
Your Excellency, now you could go
get it with Pooh.

1185
01:11:05,720 --> 01:11:07,000
Here he is.

1186
01:11:07,120 --> 01:11:08,680
MARKL: - Are those the little ears?
- Yes.

1187
01:11:09,160 --> 01:11:12,200
Four slices of tomato
in the shape of a star.

1188
01:11:12,600 --> 01:11:13,960
- Is the star happening?
- It is.

1189
01:11:14,400 --> 01:11:18,000
This was a star
that came in the middle of a meteorite.

1190
01:11:18,120 --> 01:11:20,640
When it came into contact
with the atmosphere,

1191
01:11:20,760 --> 01:11:23,600
the friction caused the star
to bulge a bit.

1192
01:11:24,000 --> 01:11:25,640
Here we already have one.
Here are three.

1193
01:11:26,000 --> 01:11:30,200
MARKL: - I only see two on top...
- They're decaying stars.

1194
01:11:30,600 --> 01:11:33,720
MARKL: Just a hint of cottage cheese.
It's a "requeijo".

1195
01:11:36,160 --> 01:11:37,680
- It's a little thick.
- Tough luck.

1196
01:11:39,640 --> 01:11:41,840
A slice of pineapple
in the shape of a hexagon.

1197
01:11:42,280 --> 01:11:43,960
- Two minutes left.
PEDRO: - Two minutes?

1198
01:11:44,400 --> 01:11:45,400
How meticulous.

1199
01:11:45,800 --> 01:11:49,680
I'm here to please you
in any way you want.

1200
01:11:52,240 --> 01:11:54,680
Five sides, six sides.

1201
01:11:54,800 --> 01:11:56,520
MARKL: It really is a perfect
hexagon.

1202
01:11:56,920 --> 01:12:00,840
A boiled egg,
but just the whole yolk.

1203
01:12:01,520 --> 01:12:03,240
The egg is this thing here,
right?

1204
01:12:03,840 --> 01:12:07,840
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

1205
01:12:07,960 --> 01:12:11,960
#

1206
01:12:13,240 --> 01:12:17,600
- If it has a shell, it's protein.
- It's only good for you.

1207
01:12:17,720 --> 01:12:19,840
- You should eat everything with the shell.
- To see if you grow.

1208
01:12:21,880 --> 01:12:22,880
Where are you?

1209
01:12:24,760 --> 01:12:26,840
- The egg...
- Missing a hand.

1210
01:12:32,000 --> 01:12:33,960
- It's lively.
- It seems alive.

1211
01:12:37,360 --> 01:12:39,000
- The ball?
- It fell over here.

1212
01:12:39,400 --> 01:12:40,600
PEDRO: - Where to?
MARKL: - It's over there.

1213
01:12:40,720 --> 01:12:41,720
Is this it?

1214
01:12:42,240 --> 01:12:45,000
I am so sorry.
Again?

1215
01:12:45,440 --> 01:12:48,040
She's going to be still now.
I'll try not to crush her.

1216
01:12:49,600 --> 01:12:52,560
- The presentation is beautiful.
MARKL: - It's all cozy.

1217
01:12:53,400 --> 01:12:54,400
One minute left.

1218
01:12:54,520 --> 01:12:58,560
It was a married potato, but now
it's divorced and sad.

1219
01:12:59,000 --> 01:13:00,600
- Here's a potato.
- Is it sad?

1220
01:13:00,720 --> 01:13:06,600
I'll tell you I don't know,
but we can make it look sad.

1221
01:13:08,040 --> 01:13:09,080
Now, it should be crying.

1222
01:13:09,440 --> 01:13:10,800
ANA: It lost its other half.
Anything else?

1223
01:13:11,840 --> 01:13:15,360
A sauce of your choice as long as
you draw a pretty heart.

1224
01:13:15,760 --> 01:13:16,760
What is this?

1225
01:13:20,200 --> 01:13:21,800
It's going to ruin it.
It's better like this.

1226
01:13:22,320 --> 01:13:25,040
- I feel like the sauce isn't...
- Right.

1227
01:13:25,520 --> 01:13:26,600
It's not getting any better.

1228
01:13:27,040 --> 01:13:28,400
MARKL WHISTLES
Time's up.

1229
01:13:33,000 --> 01:13:35,680
A heart.
I'd like to see a heart there.

1230
01:13:37,160 --> 01:13:39,560
MARKL WHISTLES
MARKL: Just what I wanted.

1231
01:13:40,040 --> 01:13:42,000
Too bad about the missing heart.
It would have been a beautiful finish to this.

1232
01:13:42,600 --> 01:13:46,520
We want the customer
to leave here satisfied.

1233
01:13:47,200 --> 01:13:48,200
There it is.

1234
01:13:49,160 --> 01:13:51,000
- Have a good one.
MARKL: - Thank you.

1235
01:13:51,400 --> 01:13:53,840
Leave a good tip.
Don't be cheap.

1236
01:13:54,800 --> 01:13:57,800
APPLAUSE

1237
01:13:58,600 --> 01:14:00,600
I can imagine Ana
outside the challenge,

1238
01:14:00,720 --> 01:14:02,640
but one day working
in a sandwich shop,

1239
01:14:02,760 --> 01:14:06,040
and a annoying customer
and you answering that way.

1240
01:14:06,200 --> 01:14:07,600
"If it were up to Pooh."

1241
01:14:09,880 --> 01:14:13,360
- Markl, a demanding customer.
ANA: - Very picky.

1242
01:14:13,680 --> 01:14:16,880
Those glasses create
a kaleidoscopic effect

1243
01:14:17,200 --> 01:14:20,120
and I was seeing 58 ingredients
all at the same time.

1244
01:14:20,240 --> 01:14:21,640
That made it difficult...
Right, Pedro?

1245
01:14:22,280 --> 01:14:26,160
It made the challenge quite difficult.
Still, it was presentable.

1246
01:14:26,720 --> 01:14:29,440
As for Pedro,
the glasses make it very difficult.

1247
01:14:29,560 --> 01:14:30,680
You see too much,

1248
01:14:30,800 --> 01:14:32,640
and picking up small things
becomes complicated.

1249
01:14:33,040 --> 01:14:35,360
It's obvious those glasses...

1250
01:14:35,480 --> 01:14:37,240
There was a time there
when I discovered

1251
01:14:37,360 --> 01:14:39,680
that if I closed one eye
I could see better.

1252
01:14:40,000 --> 01:14:42,600
But it wasn't always a cool scene,

1253
01:14:42,720 --> 01:14:45,960
because with spatulas in hand
we can't grab anything.

1254
01:14:46,120 --> 01:14:49,880
I got to a point...
It's easier with flippers.

1255
01:14:50,360 --> 01:14:54,320
We still need to see Gabriela Barros
confect the immortal creation

1256
01:14:54,440 --> 01:14:58,840
of Lord John Montagu,
the fourth Earl of Sandwich.

1257
01:14:58,960 --> 01:15:00,440
That's right, it was that gentleman
who did the thing.

1258
01:15:01,240 --> 01:15:03,920
Clearly, an employee
demonstrating little respect

1259
01:15:04,040 --> 01:15:05,600
for the request
of the most excellent client.

1260
01:15:05,720 --> 01:15:09,400
- How awful.
- I didn't ask for the complaint book.

1261
01:15:09,520 --> 01:15:10,600
VASCO: Load it on the button.

1262
01:15:10,720 --> 01:15:12,600
Ten minutes from now.

1263
01:15:12,720 --> 01:15:15,600
A simple slice of ham.
Why are we inventing things?

1264
01:15:15,720 --> 01:15:17,840
Did I say a slice of cheese
with a bear figure?

1265
01:15:17,960 --> 01:15:20,240
MARKL: - In the shape of a teddy bear.
- Here you go.

1266
01:15:25,200 --> 01:15:28,240
Exactly.
You asked for it, you got it.

1267
01:15:29,000 --> 01:15:30,760
MARKL: Incredible.
It looks like a cat.

1268
01:15:31,200 --> 01:15:34,880
- Let's put art into perspective.
- Of course.

1269
01:15:35,440 --> 01:15:37,680
- Here it goes.
MARKL: - Yes, sir.

1270
01:15:37,800 --> 01:15:40,560
Then, I'd like four star-shaped
tomato slices.

1271
01:15:41,000 --> 01:15:43,960
Of course, sir.
Anything for you.

1272
01:15:48,400 --> 01:15:51,480
- One, two...
MARKL: - Are those stars?

1273
01:15:53,760 --> 01:15:55,360
- Four.
- It really looks like a sky.

1274
01:15:56,040 --> 01:16:00,880
I'd like a slice of cream cheese
so thin it looks like it's made of air.

1275
01:16:02,040 --> 01:16:05,040
LAUGHS IMITATING A SEAL

1276
01:16:05,640 --> 01:16:08,600
- It has to be very thin.
- It's cream cheese, Mr. Markl.

1277
01:16:08,720 --> 01:16:12,480
Let's not be...
His Excellency Markl.

1278
01:16:13,680 --> 01:16:14,920
It's getting thinner already.

1279
01:16:15,440 --> 01:16:19,240
Then, a slice of pineapple
in the shape of a hexagon.

1280
01:16:25,880 --> 01:16:27,600
I can't distinguish the six sides
of the hexagon.

1281
01:16:27,720 --> 01:16:29,440
If you look closely...

1282
01:16:30,880 --> 01:16:33,160
I would like a boiled egg,
but only the yolk.

1283
01:16:35,640 --> 01:16:41,600
Excellent Markl, look...
Do you see how I...

1284
01:16:42,880 --> 01:16:45,240
- None of this is random. Boom!
MARKL: - What talent.

1285
01:16:46,560 --> 01:16:47,880
All pressed.

1286
01:16:48,240 --> 01:16:51,000
Now, the time has come to choose
a lonely potato chip.

1287
01:16:51,120 --> 01:16:52,640
The look of someone who's been
through a lot in life.

1288
01:16:54,200 --> 01:16:56,920
- Will it do?
- It will do, it's depressing.

1289
01:16:57,400 --> 01:16:58,800
- Where does it go? Inside?
- Yes.

1290
01:17:00,440 --> 01:17:04,840
And a sauce of your choice
as long as it draws a heart.

1291
01:17:05,360 --> 01:17:07,280
I really like ketchup.
Do you like it?

1292
01:17:11,320 --> 01:17:13,600
MARKL: This restaurant is original.
I'd heard great things about it.

1293
01:17:17,080 --> 01:17:19,200
- Let's go for mustard. Is that okay?
- Sure.

1294
01:17:21,400 --> 01:17:25,400
LAUGHTER

1295
01:17:28,680 --> 01:17:31,320
- Is it heart-shaped?
- Depends on your perspective.

1296
01:17:31,720 --> 01:17:35,440
Of all things, who would have thought?
It really is a heart.

1297
01:17:35,800 --> 01:17:38,160
- Most excellent Markl, are you satisfied?
- Thank you very much.

1298
01:17:38,280 --> 01:17:40,040
Thank you.

1299
01:17:40,640 --> 01:17:43,240
- It was a pleasure.
- Pleasure.

1300
01:17:44,080 --> 01:17:45,080
Well...

1301
01:17:45,560 --> 01:17:47,280
Did you have a good time?
A little hug.

1302
01:17:48,000 --> 01:17:49,280
I still have a lot
to record today.

1303
01:17:50,240 --> 01:17:51,240
LAUGHS IMITATING A SEAL

1304
01:17:51,760 --> 01:17:53,600
- It's a seal.
MARKL: - I know.

1305
01:17:56,040 --> 01:18:00,040
APPLAUSE

1306
01:18:00,480 --> 01:18:05,840
- A very... enthusiastic employee.
- Animated. Aren't there some like that?

1307
01:18:06,000 --> 01:18:08,440
She didn't have time to waste,
she had more customers.

1308
01:18:08,560 --> 01:18:10,200
GABRIELA: - The place was packed.
VASCO: - Yes.

1309
01:18:10,320 --> 01:18:13,480
- It always needed that...
- It's pressed.

1310
01:18:13,600 --> 01:18:17,640
- Like a croissant.
- It was called a pressed sandwich.

1311
01:18:17,760 --> 01:18:21,600
To classify the sandwich,
the customer is always right...

1312
01:18:22,000 --> 01:18:25,120
- We have to see the photos.
VASCO: - Let's see the final product.

1313
01:18:25,600 --> 01:18:28,160
- We have a gallery...
- You don't see each layer.

1314
01:18:30,320 --> 01:18:33,640
You can't see what's inside.
I made a cheese bear.

1315
01:18:34,120 --> 01:18:35,600
- No one shows that.
MARKL: - Yeah.

1316
01:18:36,200 --> 01:18:38,400
The bear is buried,
underneath all that.

1317
01:18:39,200 --> 01:18:41,400
SÍLVIA: In Gabriela's,
there were no survivors.

1318
01:18:42,080 --> 01:18:45,600
MARKL: - No.
- The bear threw up. Look at that.

1319
01:18:45,880 --> 01:18:48,400
VASCO: Nuno, you saw the sandwiches
being made in front of you,

1320
01:18:48,520 --> 01:18:52,240
in terms of presentation...
- I assigned points to each one of them.

1321
01:18:52,360 --> 01:18:55,120
VASCO: - Without fear?
MARKL: - Gabriela, one point.

1322
01:18:55,240 --> 01:18:57,600
Evil.

1323
01:18:58,640 --> 01:19:02,160
MARKL: Then, I'd give two points
to Pedro's sandwich.

1324
01:19:02,280 --> 01:19:05,240
As for three points,
I'd give it to Pipoca.

1325
01:19:06,840 --> 01:19:09,920
Not bad, the look.
The heart was made with hands.

1326
01:19:10,240 --> 01:19:15,240
I'd give four points to Sílvia's,
even though it's falling apart.

1327
01:19:16,040 --> 01:19:19,600
SÍLVIA: - It's gourmet.
GABRIELA: - It's on its side.

1328
01:19:19,720 --> 01:19:23,280
- It's deconstructed.
- Exactly.

1329
01:19:23,680 --> 01:19:27,800
The one who put the most effort
and some perfection into it was Gilmário.

1330
01:19:27,920 --> 01:19:30,240
- To whom I give five points.
VASCO: - Very good.

1331
01:19:31,880 --> 01:19:34,400
- Five points.
MARKL: - Perfection was impossible.

1332
01:19:35,080 --> 01:19:39,000
ANA: - You didn't cut the hexagon.
- He tried...

1333
01:19:39,360 --> 01:19:42,600
- I didn't destroy the pineapple.
GABRIELA: - Where's the heart?

1334
01:19:43,360 --> 01:19:44,600
From this perspective, me too.

1335
01:19:45,200 --> 01:19:46,920
He crushed it
and made stars with the tomato.

1336
01:19:47,280 --> 01:19:50,480
Exactly. It was all...
And I always treated him with respect.

1337
01:19:50,960 --> 01:19:52,000
Everyone was a disaster.

1338
01:19:52,640 --> 01:19:55,240
The only thing
was the sauce with the hands.

1339
01:19:55,800 --> 01:19:59,240
Give points to your best friend. Give
five points to your best friend.

1340
01:19:59,800 --> 01:20:02,600
PEDRO: Here I go to last place.
No, I'm still there.

1341
01:20:04,200 --> 01:20:07,680
MARKL: Gilmário with 17 points.
Then, Pedro with 16.

1342
01:20:07,800 --> 01:20:11,600
Gabriela with 15,
Sílvia with 14 and Ana with 13.

1343
01:20:11,720 --> 01:20:15,120
VASCO: 17, 16, 15, 14, 13.
That's very good.

1344
01:20:15,800 --> 01:20:19,280
- We're all in the game for the last one.
- Everyone's in the game.

1345
01:20:19,960 --> 01:20:22,000
PEDRO: - We're all in the game.
MARKL: - It's tight.

1346
01:20:22,120 --> 01:20:24,320
Next up, we have a task

1347
01:20:24,440 --> 01:20:27,640
that we can call
a real "blockbuster".

1348
01:20:27,760 --> 01:20:30,600
Yes. Enough of tasks confined
to small rooms.

1349
01:20:30,720 --> 01:20:34,480
No, we've moved to a stadium,
for a whirlwind of speed,

1350
01:20:34,600 --> 01:20:36,000
but without exaggerating. Calm down.

1351
01:20:36,240 --> 01:20:38,040
And above all a whirlwind
of "multitasking".

1352
01:20:38,160 --> 01:20:41,160
It's another superb team
task.

1353
01:20:41,680 --> 01:20:45,680
# SOFT INSTRUMENTAL THEME

1354
01:20:45,800 --> 01:20:47,800
#

1355
01:20:48,000 --> 01:20:51,000
ANA TRAUTEIA

1356
01:20:51,440 --> 01:20:53,640
GILMÁRIO SPEAKS ENGLISH: - Let's go!
- Where's Markl? He's over there.

1357
01:20:54,080 --> 01:20:58,600
- Is this for running?
- That sport.

1358
01:20:59,280 --> 01:21:01,240
- Welcome.
- Why are you in that area?

1359
01:21:01,920 --> 01:21:05,600
- Why aren't you on this side?
- It's my spot.

1360
01:21:07,200 --> 01:21:10,600
"Complete 11 laps
without getting out of the golf cart."

1361
01:21:11,040 --> 01:21:12,960
"A rule will be added
each lap."

1362
01:21:13,320 --> 01:21:17,760
"Rule one, the golf cart must
always be in motion

1363
01:21:18,200 --> 01:21:20,840
and you can't exceed
8 km/h."

1364
01:21:20,960 --> 01:21:22,840
"Whenever a rule is broken,

1365
01:21:23,240 --> 01:21:26,480
100 seconds will be added
to your time."

1366
01:21:26,880 --> 01:21:28,000
"The fastest wins."

1367
01:21:28,360 --> 01:21:31,000
"The time starts
when Markl waves the flag."

1368
01:21:31,400 --> 01:21:32,760
I'll hitch a ride.
I don't want to drive. Thanks.

1369
01:21:33,440 --> 01:21:34,800
I came to be driven.
I'm a diva.

1370
01:21:35,320 --> 01:21:37,720
- Wait.
MARKL: - Ready?

1371
01:21:38,000 --> 01:21:39,800
- Are you going to drive?
- Is it me? Let's go!

1372
01:21:40,400 --> 01:21:41,760
SPEAKS ENGLISH: - And action!
- Let's go.

1373
01:21:45,160 --> 01:21:47,120
GABRIELA: - Brave!
SPEAKS ENGLISH: - Let's go!

1374
01:21:49,000 --> 01:21:51,640
- Sexy!
MARKL: - I gave it my all.

1375
01:21:52,720 --> 01:21:55,760
The task hasn't even started yet.
We've only seen them reading the envelope

1376
01:21:55,880 --> 01:21:58,800
and I can feel the mental confusion
taking over these people.

1377
01:21:58,920 --> 01:22:02,800
Yes, even me, and I just had to
stand there giving them things.

1378
01:22:02,920 --> 01:22:07,000
But yeah, this is a real mess of
chaos. They had to do 11 laps.

1379
01:22:07,440 --> 01:22:09,000
They had to respect the rules,

1380
01:22:09,120 --> 01:22:13,040
some rules being
repeated in every lap.

1381
01:22:13,160 --> 01:22:15,200
The first one,
the cart couldn't stop

1382
01:22:15,320 --> 01:22:19,200
and couldn't exceed
the speed of 8 km/h.

1383
01:22:19,600 --> 01:22:20,880
The other rules,

1384
01:22:21,000 --> 01:22:23,960
I think it's better for the viewers
to discover them for themselves.

1385
01:22:24,080 --> 01:22:25,280
That's what we're going to see next.

1386
01:22:26,000 --> 01:22:28,800
SÍLVIA: - You have to be at eight.
GILMÁRIO: - I can't pass.

1387
01:22:29,040 --> 01:22:30,040
You were doing well.

1388
01:22:32,200 --> 01:22:35,320
There's a test coming up.
I'll grab it and you read it.

1389
01:22:37,840 --> 01:22:40,920
"Exchange all shoes
at the beginning of each lap."

1390
01:22:41,240 --> 01:22:44,280
I've done worse things
with a car in motion.

1391
01:22:44,680 --> 01:22:47,120
This is very easy.

1392
01:22:52,400 --> 01:22:54,040
- Did you get it?
- I got it.

1393
01:22:54,480 --> 01:22:57,200
SÍLVIA: "Put a duck in the bathtub
each lap." Let's go!

1394
01:22:57,520 --> 01:23:00,000
GILMÁRIO: - One duck per lap.
SÍLVIA: - Yes. Be careful! You're going to crash.

1395
01:23:00,120 --> 01:23:02,200
GILMÁRIO: No.
I'm just trying not to mess up.

1396
01:23:02,600 --> 01:23:03,960
Swap all the shoes.

1397
01:23:04,280 --> 01:23:06,280
Here you go.
You do everything, really.

1398
01:23:06,640 --> 01:23:09,440
SÍLVIA: "Give Markl a high five
and compliment him

1399
01:23:09,800 --> 01:23:11,560
every time you pass him."
Plural, you and me.

1400
01:23:14,800 --> 01:23:15,800
Swap shoes.

1401
01:23:19,080 --> 01:23:20,640
Ah, whiting!

1402
01:23:21,040 --> 01:23:23,600
- Compliment!
- Hottie!

1403
01:23:24,720 --> 01:23:26,800
- Is that it, a compliment?
SÍLVIA: - It's something like that.

1404
01:23:27,360 --> 01:23:31,560
"Honk the horn
exactly once per minute."

1405
01:23:31,800 --> 01:23:35,360
GILMÁRIO: - Per minute?
- "During the remaining laps."

1406
01:23:35,480 --> 01:23:38,200
- The duck.
BOTH: - Where's the horn?

1407
01:23:39,640 --> 01:23:41,600
It's here.
HORN HONKS

1408
01:23:45,080 --> 01:23:46,240
Take this one off first.

1409
01:23:47,360 --> 01:23:48,760
We're arriving.

1410
01:23:49,440 --> 01:23:52,680
Look at the high five.
Wait! Don't stop!

1411
01:23:55,200 --> 01:23:58,440
- Beautiful thing!
GILMÁRIO: - Wonderful!

1412
01:23:58,560 --> 01:23:59,960
Thank you, Gilmário.
Thank you, Sílvia.

1413
01:24:01,480 --> 01:24:02,840
This is becoming unsustainable.

1414
01:24:03,600 --> 01:24:08,000
"The 'cool' lap. Everyone has to wear
sunglasses during this lap."

1415
01:24:09,520 --> 01:24:11,800
Nine, ten...
HORN

1416
01:24:11,920 --> 01:24:15,200
GILMÁRIO: Yes. Duck in place.

1417
01:24:15,320 --> 01:24:17,200
SÍLVIA: - Shoe, compliment...
- "High five."

1418
01:24:20,800 --> 01:24:24,320
- Hair flying, except mine.
- I have to let it loose. 'Cool' lap.

1419
01:24:24,600 --> 01:24:26,600
- Shoes.
- Wait. We're arriving.

1420
01:24:26,720 --> 01:24:30,600
- Shoes. Horn.
- Wait!

1421
01:24:31,360 --> 01:24:35,560
- My cutest thing.
- Big boy.

1422
01:24:36,000 --> 01:24:37,000
CENSORED SPEECH
HORN

1423
01:24:37,120 --> 01:24:40,600
"Making an amazing hot dog
during this lap."

1424
01:24:40,960 --> 01:24:43,720
SÍLVIA: - Markl, do you like ketchup?
- Yes.

1425
01:24:44,160 --> 01:24:46,000
- And mustard?
MARKL: - Yes.

1426
01:24:46,120 --> 01:24:49,920
HORN
"High five", shoes...

1427
01:24:55,240 --> 01:24:58,200
SÍLVIA: - Auntie's sweetie pie.
GILMÁRIO: - It's good as corn.

1428
01:24:59,920 --> 01:25:02,480
- Auntie's sweetie pie.
- Family compliment.

1429
01:25:03,400 --> 01:25:05,960
SÍLVIA: "Shout in unison..."
Takes off his glasses.

1430
01:25:07,040 --> 01:25:09,360
"Shout in unison
'this is so cool'"

1431
01:25:09,480 --> 01:25:12,640
once per minute
during the remaining laps."

1432
01:25:13,000 --> 01:25:14,680
- Duck.
- Phoenix.

1433
01:25:15,480 --> 01:25:17,440
It's now.
HORN

1434
01:25:17,560 --> 01:25:20,440
BOTH: This is so cool.

1435
01:25:20,880 --> 01:25:21,880
Don't stop.

1436
01:25:24,400 --> 01:25:26,840
- Big boy!
- Back home...

1437
01:25:28,160 --> 01:25:29,160
SÍLVIA: Beast.

1438
01:25:29,520 --> 01:25:33,000
"One of you has to have your mouth
full of sparkling water

1439
01:25:33,120 --> 01:25:34,960
during this lap."
HORN

1440
01:25:36,320 --> 01:25:40,320
LAUGHTER

1441
01:25:41,680 --> 01:25:43,600
Now, we have to shout
in unison...

1442
01:25:43,720 --> 01:25:45,600
This is so cool.

1443
01:25:47,480 --> 01:25:50,640
This is so cool.
HORN

1444
01:25:54,080 --> 01:25:57,400
- What I would do with one of these.
- Beautiful thing!

1445
01:25:58,880 --> 01:26:02,800
"Everyone must remain quiet
and make as little noise as possible."

1446
01:26:03,520 --> 01:26:07,520
SILENCE

1447
01:26:08,800 --> 01:26:12,800
HORN

1448
01:26:13,200 --> 01:26:15,200
SILENCE

1449
01:26:16,280 --> 01:26:18,200
SÍLVIA SPEAKS SOFTLY
This is really cool.

1450
01:26:18,880 --> 01:26:19,880
It's the last one.

1451
01:26:21,760 --> 01:26:25,920
- With two glasses of wine...
- Thank you.

1452
01:26:26,600 --> 01:26:30,200
"You have to honk the horn 21 times
at the end of this challenge."

1453
01:26:31,720 --> 01:26:33,520
BOTH: This is really cool!

1454
01:26:33,920 --> 01:26:34,920
HORN

1455
01:26:35,640 --> 01:26:37,960
- Sweetie.
- Handsome!

1456
01:26:38,200 --> 01:26:42,200
HORN

1457
01:26:42,320 --> 01:26:48,320
(...)

1458
01:26:48,640 --> 01:26:50,040
MARKL: - Was that 21?
- It's over.

1459
01:26:50,600 --> 01:26:53,240
Done. Thank you.

1460
01:26:53,800 --> 01:26:56,840
- You didn't eat the hot dog.
- No, I'm a vegetarian.

1461
01:26:56,960 --> 01:26:58,520
Now, I'm going like this.

1462
01:26:58,760 --> 01:27:02,120
There's no mustard because there wasn't any.
But I put ketchup and mayonnaise.

1463
01:27:02,840 --> 01:27:06,120
SÍLVIA: - Look at the style.
- How is it?

1464
01:27:09,240 --> 01:27:10,240
Excellent teamwork.

1465
01:27:12,680 --> 01:27:15,600
Now that you've seen how hard it is
with two, imagine with three.

1466
01:27:15,960 --> 01:27:17,400
Was it good working with Gilmário?

1467
01:27:17,520 --> 01:27:20,280
Great partner, Gilmário.
Thank you.

1468
01:27:20,400 --> 01:27:23,600
I think we did our best,
but above all I had fun.

1469
01:27:23,720 --> 01:27:25,600
Markl, tell me about the results.

1470
01:27:26,000 --> 01:27:30,600
The Gilmário and Sílvia team
took 27 minutes and 34 seconds.

1471
01:27:30,960 --> 01:27:32,200
They broke eight rules

1472
01:27:32,320 --> 01:27:35,440
and 800 seconds were added
to their total time.

1473
01:27:35,560 --> 01:27:38,200
And the total time is
40 minutes and 54 seconds.

1474
01:27:38,320 --> 01:27:40,640
VASCO: 40 minutes and 54.
Applause.

1475
01:27:40,920 --> 01:27:45,520
PEDRO: - It was good. We've done worse.
- We only broke eight rules?

1476
01:27:46,040 --> 01:27:48,760
As soon as we started seeing images
of Gabriela Barros here in the studio,

1477
01:27:48,880 --> 01:27:51,040
"but our team
was made up of three".

1478
01:27:51,600 --> 01:27:53,000
- It complicates things.
VASCO: - It might be more difficult.

1479
01:27:53,120 --> 01:27:55,840
Will it be easier or harder

1480
01:27:55,960 --> 01:27:58,600
to count on the presence
of one more person

1481
01:27:58,720 --> 01:28:01,440
in a moving salad?
GABRIELA: - It's more difficult.

1482
01:28:01,560 --> 01:28:03,840
There's nothing like seeing it
with your own eyes.

1483
01:28:03,960 --> 01:28:05,360
VASCO: - Let's see.
SÍLVIA: - It must be fun.

1484
01:28:05,840 --> 01:28:07,600
Go now that he's ahead.

1485
01:28:07,840 --> 01:28:10,200
- And now, you son of a...
- Forward.

1486
01:28:12,840 --> 01:28:16,640
- Good thing I have...
PEDRO, ANA: - Look at the 8 km/h.

1487
01:28:17,400 --> 01:28:18,560
GABRIELA: - Now what?
PEDRO: - I have to get out.

1488
01:28:18,960 --> 01:28:22,200
GABRIELA: - No one can get out.
- Maybe the task is over there.

1489
01:28:22,320 --> 01:28:23,600
GABRIELA: We've already lost a lap.

1490
01:28:24,400 --> 01:28:26,680
"Exchange all shoes
at the beginning of each lap."

1491
01:28:28,120 --> 01:28:30,480
- Exchange, how?
- From one foot to the other.

1492
01:28:30,600 --> 01:28:31,640
All the shoes,
what does that mean?

1493
01:28:31,760 --> 01:28:33,600
Otherwise, it was swapping
the left shoe for the right.

1494
01:28:34,000 --> 01:28:35,960
PEDRO: There's another one. Grab it.

1495
01:28:36,080 --> 01:28:37,960
Easy with that.
Watch the kilometers per hour.

1496
01:28:38,480 --> 01:28:39,480
This one's done...

1497
01:28:39,600 --> 01:28:42,280
"Put a duck in the bathtub
each lap."

1498
01:28:42,600 --> 01:28:47,680
PEDRO: No. Is this it?
I still have one of my shoes on.

1499
01:28:48,000 --> 01:28:49,640
ANA: Wait!
I have to put a duck here.

1500
01:28:51,280 --> 01:28:53,600
We have to switch shoes
again.

1501
01:28:53,720 --> 01:28:55,920
It's to switch
at the beginning of each lap.

1502
01:28:56,240 --> 01:28:57,640
ANA: - Hello.
MARKL: - Hi.

1503
01:28:58,080 --> 01:29:00,240
"Give Markl a 'high five'
and compliment him

1504
01:29:00,360 --> 01:29:03,000
every time they pass him."
I hate shoes and feet.

1505
01:29:03,400 --> 01:29:04,600
Wait a minute!
Look at the duck, honey.

1506
01:29:04,720 --> 01:29:07,400
Wait a minute! There are two extra
shoes here. I don't know whose they are.

1507
01:29:07,520 --> 01:29:10,000
- I just took those off.
- And are you wearing anything?

1508
01:29:10,120 --> 01:29:12,520
- You're not wearing anything?
- I have to trade with someone.

1509
01:29:12,640 --> 01:29:14,640
- I had those that belong to Gabriela.
- Do you want mine?

1510
01:29:16,120 --> 01:29:19,240
ANA: - Hottie.
GABRIELA: - I'd eat you all up.

1511
01:29:20,440 --> 01:29:24,200
- Handsome guy! You know what?
- We lost the letter.

1512
01:29:24,840 --> 01:29:27,560
PEDRO: You had to find a way
to fix the speed.

1513
01:29:27,920 --> 01:29:29,600
- Did we swap shoes?
ANA: - You think?

1514
01:29:30,160 --> 01:29:32,200
PEDRO: If I do this too,
it's like having swapped shoes.

1515
01:29:32,760 --> 01:29:35,360
ANA: Look, the high five and the card.
I'll catch it.

1516
01:29:35,760 --> 01:29:39,000
- Give the high five.
GABRIELA: - High five.

1517
01:29:40,680 --> 01:29:41,880
We only caught two glasses.

1518
01:29:43,000 --> 01:29:46,960
"Honk once per minute
for the remaining laps."

1519
01:29:47,080 --> 01:29:48,280
PEDRO: Look at the duck.

1520
01:29:48,680 --> 01:29:51,680
You have to honk once
and count to 60. Honk once.

1521
01:29:52,240 --> 01:29:55,120
- The shoes. Did someone switch them?
- I switched them from one foot to the other.

1522
01:29:55,600 --> 01:29:57,200
CENSORED SPEECH
I have to look at the watch,

1523
01:29:57,320 --> 01:29:59,800
I have to shove my feet...

1524
01:30:00,320 --> 01:30:02,200
- Stud.
- Give me a baby.

1525
01:30:02,320 --> 01:30:03,760
You're beautiful.

1526
01:30:04,400 --> 01:30:05,720
Do we all have to wear sunglasses
during this ride?

1527
01:30:05,880 --> 01:30:08,080
- It was the previous one.
PEDRO: - What about the glasses?

1528
01:30:08,600 --> 01:30:09,600
We only have one pair.

1529
01:30:09,720 --> 01:30:13,600
"Make an amazing hot dog
during this ride."

1530
01:30:13,720 --> 01:30:16,240
Throw the duck in the tub.
HONK

1531
01:30:16,560 --> 01:30:19,600
ANA: - Slow down. We're missing the hot dog.
PEDRO: - Go slowly.

1532
01:30:20,760 --> 01:30:22,840
ANA: Best hot dog ever.

1533
01:30:24,280 --> 01:30:25,720
- Here, take the hot dog.
GABRIELA: - Gymnast!

1534
01:30:25,960 --> 01:30:29,920
PEDRO: - Stark naked except for the glasses.
- Gymnast, a catcall?

1535
01:30:30,040 --> 01:30:33,520
ANA: "Shouting in unison
'this is so cool'

1536
01:30:33,640 --> 01:30:36,200
once a minute
for the remaining laps."

1537
01:30:36,600 --> 01:30:39,360
- Here, take your shoe.
PEDRO: - I'm going to honk.

1538
01:30:39,480 --> 01:30:41,200
Now it's "this is so cool".
HONK

1539
01:30:41,640 --> 01:30:43,560
EVERYONE: This is so cool!

1540
01:30:43,680 --> 01:30:45,920
- It's lying there.
- It's over there.

1541
01:30:46,040 --> 01:30:48,200
See if you can pass in a way
that I can catch him.

1542
01:30:48,600 --> 01:30:50,040
Straight ahead. Follow!

1543
01:30:51,960 --> 01:30:55,320
- You cutie.
- You're really handsome.

1544
01:30:55,440 --> 01:30:58,480
That grizzled beard
drives me crazy.

1545
01:30:58,760 --> 01:31:01,400
"One of you has to have your mouth
full of fizzy water

1546
01:31:01,520 --> 01:31:03,000
during this lap."
HORN

1547
01:31:03,120 --> 01:31:05,040
ALL: This is so much fun!

1548
01:31:05,160 --> 01:31:07,120
PEDRO: Who's drinking the water?
Is it you?

1549
01:31:07,960 --> 01:31:10,560
- We have to swap shoes.
- Again.

1550
01:31:11,440 --> 01:31:14,720
- You...
PEDRO: - You old fart.

1551
01:31:14,840 --> 01:31:17,600
"Everyone must remain still
and make as little noise as possible."

1552
01:31:17,720 --> 01:31:20,040
Wait.
We have to honk first.

1553
01:31:20,160 --> 01:31:22,440
Watch out!
HONK

1554
01:31:22,560 --> 01:31:25,000
ALL: This is so much fun!

1555
01:31:25,640 --> 01:31:29,640
SILENCE

1556
01:31:29,760 --> 01:31:35,760
(...)

1557
01:31:36,440 --> 01:31:39,200
- You're a Greek god.
PEDRO: - I love you.

1558
01:31:39,320 --> 01:31:43,280
"They have to honk the horn 21 times
at the end of this lap."

1559
01:31:43,600 --> 01:31:46,080
ALL: This is so much fun!

1560
01:31:47,080 --> 01:31:48,160
GABRIELA: We won!

1561
01:31:48,600 --> 01:31:50,160
HORN
PEDRO: One, two, three, four,

1562
01:31:50,280 --> 01:31:53,520
five, six, seven, eight, nine, ten,
eleven, twelve, thirteen, fourteen,

1563
01:31:53,640 --> 01:31:56,640
fifteen, sixteen, seventeen,
eighteen, nineteen, twenty.

1564
01:31:57,080 --> 01:32:00,080
CHEERING

1565
01:32:00,800 --> 01:32:02,640
ANA: - You're so hot.
MARKL: - Thanks.

1566
01:32:03,080 --> 01:32:05,240
I think we messed up a lot of things.

1567
01:32:05,920 --> 01:32:08,960
I think we only started doing
the challenges halfway through.

1568
01:32:09,760 --> 01:32:13,760
APPLAUSE

1569
01:32:14,800 --> 01:32:18,040
Who got full of themselves
with so much praise?

1570
01:32:18,440 --> 01:32:20,280
- Especially gymnast.
- Gymnast.

1571
01:32:20,400 --> 01:32:23,640
- Gymnast!
- I bet you've never been called that.

1572
01:32:24,040 --> 01:32:28,320
- Gymnast, Greek god...
- Who knows what you want to hear?

1573
01:32:28,600 --> 01:32:30,360
The results
are with this boy.

1574
01:32:31,040 --> 01:32:36,400
This team completed the course
in 17 minutes and 13 seconds.

1575
01:32:36,800 --> 01:32:38,240
They missed instructions 14 times,

1576
01:32:38,360 --> 01:32:42,320
which added a total
of 1400 seconds to the final time.

1577
01:32:42,440 --> 01:32:46,040
Let's remember that the other team's
time was...

1578
01:32:46,200 --> 01:32:47,960
MARKL: 40 minutes and 54 seconds.

1579
01:32:48,080 --> 01:32:50,600
VASCO: 40.54 was the other
team's time.

1580
01:32:50,840 --> 01:32:51,840
And what did this team do?

1581
01:32:51,960 --> 01:32:55,680
All added up, the total time,
for the Gabriela, Pedro and Pipoca team

1582
01:32:55,800 --> 01:32:59,400
is 40 minutes and 33 seconds.

1583
01:32:59,520 --> 01:33:01,680
VASCO: They win by a few seconds.

1584
01:33:01,800 --> 01:33:05,080
PEDRO: - We won.
- I wasn't expecting that.

1585
01:33:06,360 --> 01:33:07,640
That's why...

1586
01:33:08,600 --> 01:33:12,200
- That's why, Greek god...
MARKL: - Yes.

1587
01:33:12,320 --> 01:33:13,920
Don't give me a child,
but do me a favor.

1588
01:33:14,040 --> 01:33:16,720
And what points do you have
to give at this point?

1589
01:33:17,240 --> 01:33:20,440
Well, Gilmário, two points.
Sílvia, two points.

1590
01:33:20,560 --> 01:33:23,400
Pipoca, three points.
Pedro, three points.

1591
01:33:23,520 --> 01:33:24,880
And Gabriela, three points.

1592
01:33:25,000 --> 01:33:27,600
VASCO: Put the points on the screen,
because this is very balanced.

1593
01:33:29,160 --> 01:33:31,400
- Before the final test...
MARKL: - So, here's the situation.

1594
01:33:31,520 --> 01:33:34,440
Tied with 19 points,
Gilmário and Pedro.

1595
01:33:34,560 --> 01:33:36,280
Then, Gabriela with 18.

1596
01:33:36,400 --> 01:33:39,080
Ana with 16
and Sílvia also with 16.

1597
01:33:39,200 --> 01:33:40,600
VASCO: That means
only one thing,

1598
01:33:40,720 --> 01:33:43,360
whoever wins the final game
here in the studio

1599
01:33:43,480 --> 01:33:44,600
wins today's "Taskmaster".

1600
01:33:44,720 --> 01:33:47,400
Any one of you can be
today's program winner.

1601
01:33:47,520 --> 01:33:49,680
Congratulations to all five of you.
Great show. Applause.

1602
01:33:49,800 --> 01:33:52,000
Get those glutes moving.
Get on stage.

1603
01:33:52,800 --> 01:33:53,800
Let's get to it.

1604
01:33:54,400 --> 01:33:58,400
APPLAUSE

1605
01:33:58,520 --> 01:34:02,520
(...)

1606
01:34:03,440 --> 01:34:06,200
Nuno, who's going to read the instructions
for the last challenge

1607
01:34:06,320 --> 01:34:07,520
that will decide who wins
all of this?

1608
01:34:07,640 --> 01:34:09,320
I'm going to hand it over to Sílvia Alberto,
our guest.

1609
01:34:09,440 --> 01:34:11,240
VASCO: Let's hear it for Sílvia.

1610
01:34:11,680 --> 01:34:13,680
APPLAUSE

1611
01:34:14,040 --> 01:34:17,000
- Can I open it?
- You can, and read it out loud.

1612
01:34:18,880 --> 01:34:21,000
There's a knack to opening envelopes.
Look at that.

1613
01:34:23,360 --> 01:34:26,440
"Tie the ends of the thread
to the earpieces of the glasses

1614
01:34:26,560 --> 01:34:30,760
and put the glasses on.
The fastest one wins."

1615
01:34:30,880 --> 01:34:33,000
The combination of the padlock
might have something to do with this.

1616
01:34:34,240 --> 01:34:36,520
Are you ready? I'll whistle.
MARKL WHISTLES

1617
01:34:40,800 --> 01:34:43,000
PEDRO: I'm going to try some things here.

1618
01:34:43,120 --> 01:34:44,680
VASCO: You can keep trying, of course.

1619
01:34:44,800 --> 01:34:46,400
PEDRO: I'm not going to speak loudly,
because they might copy me.

1620
01:34:46,680 --> 01:34:47,680
Speak up.

1621
01:34:47,800 --> 01:34:50,240
VASCO: That's the last thing I need,
giving away clues here.

1622
01:34:50,360 --> 01:34:52,600
- You don't have clues to give away?
VASCO: - Maybe I do.

1623
01:34:53,000 --> 01:34:55,760
- What year was Gabriela born?
- Why don't you ask her?

1624
01:34:55,880 --> 01:34:58,240
PEDRO: What year were you born?
Month and year.

1625
01:34:58,800 --> 01:35:01,240
- Could that be it?
- I don't know, tell me.

1626
01:35:02,560 --> 01:35:04,440
- Bye.
- I already tried mine, it doesn't work.

1627
01:35:04,560 --> 01:35:08,080
- You won't give yours. Tell me yours.
- I don't want to.

1628
01:35:08,520 --> 01:35:12,360
VASCO: - I'll give you a little help.
- There's something inside.

1629
01:35:12,600 --> 01:35:17,000
And MCMXCIV.

1630
01:35:17,880 --> 01:35:20,880
- MC...
- MCM...

1631
01:35:21,000 --> 01:35:26,560
- Vasco loves Roman numerals.
- MCM... How much is it, guys?

1632
01:35:27,000 --> 01:35:30,040
- Say that again.
VASCO, MARKL: - No.

1633
01:35:30,680 --> 01:35:33,800
- X...
- MCM what?

1634
01:35:35,240 --> 01:35:37,880
- MCM...
VASCO: - 1994...

1635
01:35:38,000 --> 01:35:39,240
Right.

1636
01:35:42,320 --> 01:35:45,040
- I'm going to keep it where no one can see it.
VASCO: - It's not over yet.

1637
01:35:45,600 --> 01:35:51,200
MARKL: - You can give more clues.
- 498.5 times 4?

1638
01:35:53,640 --> 01:35:57,200
GILMÁRIO: - Dude... Fire!
- Get a life.

1639
01:35:58,440 --> 01:36:01,000
Be quiet.
Cheating!

1640
01:36:02,520 --> 01:36:03,800
Cheating!

1641
01:36:09,240 --> 01:36:13,240
APPLAUSE

1642
01:36:13,360 --> 01:36:17,360
(...)

1643
01:36:18,400 --> 01:36:20,720
Anyone want to do business with me?
Feel free.

1644
01:36:22,000 --> 01:36:24,320
Mine won't open.
Why won't mine open?

1645
01:36:25,600 --> 01:36:27,600
APPLAUSE

1646
01:36:28,680 --> 01:36:31,000
MARKL: Vasco, do you still have
another clue for Gabriela?

1647
01:36:31,680 --> 01:36:34,760
The year of the '94 World Cup.

1648
01:36:35,600 --> 01:36:39,600
LAUGHTER

1649
01:36:42,200 --> 01:36:46,200
APPLAUSE

1650
01:36:46,440 --> 01:36:48,560
What was it?
I don't remember anything anymore.

1651
01:36:49,680 --> 01:36:51,600
PEDRO: - Pop the balloon now.
- And now?

1652
01:36:51,720 --> 01:36:55,200
- The balloon bursts.
- With the heel.

1653
01:36:58,080 --> 01:36:59,600
VASCO: That was weak.

1654
01:37:00,360 --> 01:37:02,680
PEDRO: - Fife?
VASCO: - Weak.

1655
01:37:03,200 --> 01:37:06,080
That's cool. I've already lost.
You can end the show.

1656
01:37:06,680 --> 01:37:10,680
APPLAUSE

1657
01:37:11,440 --> 01:37:12,440
That's cool.

1658
01:37:13,760 --> 01:37:17,240
The first to complete the task
in an exemplary way...

1659
01:37:17,400 --> 01:37:19,120
It was, it's true.
Roman numerals are his thing.

1660
01:37:19,240 --> 01:37:21,120
VASCO: Five points
for Pedro Alves.

1661
01:37:21,240 --> 01:37:25,200
That means Pedro wins
today's "Taskmaster".

1662
01:37:25,800 --> 01:37:27,800
APPLAUSE

1663
01:37:28,760 --> 01:37:32,040
Thank you very much.
Thank you very much.

1664
01:37:32,160 --> 01:37:35,240
MARKL: You can go get
your awards.

1665
01:37:35,360 --> 01:37:36,960
The awards.

1666
01:37:37,360 --> 01:37:41,640
Thank you very much.
Thank you. Thank you.

1667
01:37:42,040 --> 01:37:43,360
VASCO: This means

1668
01:37:43,760 --> 01:37:46,600
that Pedro's wife gets
her ex-boobs back.

1669
01:37:46,720 --> 01:37:48,160
Which is great.

1670
01:37:50,840 --> 01:37:54,120
Before we leave,
what did we learn today?

1671
01:37:54,560 --> 01:37:57,080
You can't miss your own
bachelor party,

1672
01:37:57,520 --> 01:38:00,040
nor can Marge Simpson,
nor a bare-chested Angolan.

1673
01:38:00,400 --> 01:38:03,840
Spread the butter with your foot
and spread it well on the baguette.

1674
01:38:04,040 --> 01:38:06,600
Speak ill of everyone
and blow up the internet.

1675
01:38:06,720 --> 01:38:09,520
And if a little mouse shows up,
to hell with Michelin restaurants.

1676
01:38:09,640 --> 01:38:12,360
A chef who's a chef
makes sandwiches with fins.

1677
01:38:12,480 --> 01:38:15,720
Swapping shoes, catcalling,
spinning around, isn't enough.

1678
01:38:16,080 --> 01:38:20,640
Shout out loud "this is really cool",
because this is "Taskmaster".

1679
01:38:21,440 --> 01:38:23,000
See you next week.

1680
01:38:23,840 --> 01:38:27,840
# TASKMASTER THEME
APPLAUSE

1681
01:38:30,000 --> 01:38:31,920
SÍLVIA: We could still win.

1682
01:38:32,040 --> 01:38:33,640
Jelly?

1683
01:38:34,120 --> 01:38:36,960
- Jelly?
- Any doubts?

1684
01:38:37,800 --> 01:38:41,800
#
(...)

1685
01:38:42,240 --> 01:38:46,200
Adaptation and Subtitles
RTP - Adapted Content

